Cortacésped comercial dirigido con plataforma flotante, t-bar, transmisión hidráulica con unidad de corte turbo force de 36/40/48/52 pulgadas (56 páginas)
Cortacésped comercial dirigido plataforma flotante, т-bar, transmisión de engranajes con la unidad de corte turbo force de 36 pulg., 40 pulg., 48 pulg. o 52 pulg. (64 páginas)
En toda su correspondencia con la compañía así como en el pedido de piezas, mencione siempre el modelo y el número de serie de su producto. Cuando pida piezas de repuesto a un concesionario autorizado TORO, le rogamos suministre la siguiente informa- ción: Modelo y números de serie de la máquina.
Seguridad Entrenamiento Preparación Lea detenidamente las instrucciones. Mientras corta el césped, use pantalones largos y Familiarícese con los controles y con el correcto calzado fuerte. No opere la cortadora descalzo o uso del equipo. con sandalias. No permita que los niños operen la cortadora ni Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a que lo hagan adultos que no estén familiarizados utilizar la cortadora y retire todos los objetos que...
Seguridad • Nunca corte el césped lateralmente en pen- ja la descarga de material hacia los espectadores ni dientes de más de 5° permita que ninguna persona se acerque a la máquina mientras está funcionando. • Nunca corte el césped cuesta arriba en pen- dientes de más de 10°...
Página 5
Seguridad tornillos y asegúrese de que todo el equipo está en perfecto funcionamiento. Nunca almacene el equipo con combustible en el depósito dentro de un edificio donde una chispa o una llama desnuda pueda inflamar sus vapores. Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la cortadora en un recinto cerrado.
GLOSARIO DE SIMBOLOS Líquidos cáusticos, Humos Sacudida eléctrica, Fluido a alta Pulverización a Pulverización a Aplastamiento de Aplastamiento de los quemaduras venenosos o electrocución presión, inyec- alta presión, alta presión, los dedos o la dedos o el pie, químicas de los gases tóxicos, ción en el cuerpo erosión de la piel...
Página 7
Seguridad Consulte el Abróchese el cinturón Triángulo de Símbolo de alerta Lea el manual Prohibido el Debe protegerse manual técnico de seguridad del asiento alerta de de seguridad del operador fuego, llamas los ojos para los debidos seguridad general desprotegidas y procedimientos fumar de servicio...
Página 8
Seguridad n/min Arranque del Parada del motor Fallo/avería del Velocidad giro/ Estrangulador Cebador (ayuda Precalentamiento Aceite de motor motor frecuencia motor arranque) eléctrico (ayuda transmisión arranque) N H L F Presión aceite Temperatura Fallo/avería Embrague Punto muerto Alto Bajo Adelante transmisión aceite transmisión transmisión...
El panel es desmontable, facilitando el acceso a los componentes eléctricos. Filtro del aceite del motor: Recambiable, de paso total, de tipo giratorio. Pieza Toro No. 67-4330. Capacidad Conmutadores de bloqueo: Evitan que se encienda el del filtro: 0,5 L.
Antes de la operación Antes de la operación AÑADA ACEITE DE MOTOR dimientos previos a la operación. Si el nivel de aceite está bajo, desenrosque la tapa Coloque la máquina sobre una superficie nivelada, de llenado del aceite situada en la parte superior del detenga el motor y accione el freno de esta- motor (Fig.
Antes de la operación Coloque y apriete la tapa de llenado de aceite e temperaturas superiores a -7°C (20°F) y combustible inserte la varilla en el tubo. Cierre y enganche el diesel No. 1-D cuando trabaje a temperaturas por debajo capó...
Mobil DTE 26 ó equivalente. La máquina viene con 15–23 litros de aceite hidráulico. No. de pedido de fábrica con el depósito lleno de fluido. ANo obstante, de la pieza 44-2500 en los concesionarios Toro compruebe el nivel de fluido hidráulico antes de encen- autorizados.
Antes de la operación Estacione la máquina en una superficie nivelada. PRESION DE LOS NEUMATICOS Asegúrese de dejar enfriar la máquina para que se enfríe el aceite. Por razones de transporte, los neumáticos se inflan en exceso en la fábrica. Reduzca la presión a los niveles Saque la tapa de la parte superior del depósito y adecuados antes de poner en marcha la unidad.
Página 14
Controles freno de estacionamiento. Para soltar el freno de esta- cionamiento, pise el pedal del freno. Acostúmbrese a bloquear siempre el freno de estacionamiento antes de abandonar la máquina. Figura 7 1. Conmutador de la llave de ignición 2. Interruptor de circuito de 15 Amp 3.
El contador horario registra el tiempo total de fun- Posición No. 2—Se utiliza para el transporte. cionamiento del motor. Nota: Si se opera el Greensmaster 3000-D marcha atrás PALANCA DE SELECCION DE ALTURA DEL mientras las unidades de corte están bajadas, se arran- BRAZO DE LA DIRECCION carán las unidades de los brazos de elevación.
Mantenga el pie fuera del pedal de tracción y Consulte en el manual del motor que se suministra asegúrese de que está en punto muerto. con el Greensmaster 3000-D el cambio de aceite recomendado y los procedimientos de manteni- Mueva el control de aceleración hasta la posición miento durante el período de rodaje.
Operación por primera vez D. Apague el motor y compruebe los niveles de fluido. También compruebe si hay pérdidas de aceite, piezas sueltas u otras malfunciones Para detener el motor, mueva el acelerador hasta la posición SLOW (lento) y gire la llave de ignición a la posición OFF.
Siéntese en el asiento, coloque el selector de mar- Nota: Ya que el Greensmaster 3000-D es nuevo y cha en la posición “Neutral” (punto muerto), los rodamientos y los molinillos están apretados, es inspeccione la cortadora y los pedales de elevación...
PERIODO DE ENTRENAMIENTO Siéntese en el asiento. Accione el freno de esta- Antes de cortar el césped con la Greensmaster 3000-D, cionamiento y mueva el selector de marcha a la The Toro Company le sugiere que seleccione un área posición de punto muerto.
Instrucciones de operación ANTES DE CORTAR incluir en la línea imaginaria el borde exterior del volante, es decir, mantener el extremo del volante alineado con un punto que permanezca siempre a la Compruebe que no hay escombros en el green, saque la misma distancia de la parte delantera de la bandera del hoyo y determine cual es la mejor dirección máquina.
ADVERTENCIA Nunca se debe utilizar el Greensmaster 3000-D como vehículo de remolque. La anilla de enganche situada en el chasis trasero puede utilizarse como punto de amarre para transportar la máquina en un...
Mantenimiento LUBRICACION Cuando desmonte la unidad de corte para efectuar tareas de servicio, aplique grasa en el eje del motor del molinete. PRECAUCION Cuando efectúe operaciones de mantenimiento o ajustes en la máquina, detenga el motor y saque la llave del conmutador. La unidad de tracción tiene copillas de engrase que deben ser lubricadas regularmente con una Grasa a Base de Litio Multiuso No.
Página 23
Mantenimiento Figura 20 Recubrir con grasa Figura 17 Tapa de llenado del aceite Orificio de llenado del aceite Figura 21 Rodamientos de la rueda trasera Figura 18 Grasa Figura 22 Figura 19 Pivote del pedal de corte Figura 23 Pivote del brazo de elevación Pasador de montaje del cilindro Rodillo del chasis de tracción Consulte el manual de la unidad de corte...
Página 24
Mantenimiento GREENSMASTER 3000-D GUIA DE REFERENCIA RAPIDA Comprobar/Servicio (diario) Nivel de aceite, motor Depurador de aire Nivel de aceite, tanque hidráulico Presión de los neumáticos Sistema de refrigeración, motor (55–82 kPa delantero, 55–103 kPa Frenos trasero) Sistema de bloqueo: Par de torsión de la tuerca de la rueda 5a.
Página 25
Figura 29 Figura 26 Tiras de fieltro debajo de las correas Válvula de cierre del combustible Tapón de drenaje del depósito Líneas de sección de la bomba Figura 30 Figura 27 Filtro hidráulico Receptáculo del filtro de combustible Drenaje de agua Figura 28 Conjunto de la bomba de combustible Cubierta de la bomba de combustible—destornillada...