Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
Guía del usuario
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web
oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
1
S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casio EXILIM EX-JE10

  • Página 1 Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2 Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Adaptador USB AC Cable de alimentación Cable USB (AD-C53U) Funda Referencia básica La forma de la clavija del cable de alimentación varía según el país o zona geográfica.
  • Página 3 CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
  • Página 4  Qué puede hacer con su cámara CASIO ......12 Primero, cargue la batería antes del uso......13 Configuración de los ajustes básicos la primera...
  • Página 5 Ajustes avanzados  Uso de los menús en pantalla ........47 Ajustes del modo REC .
  • Página 6 Impresión  Impresión de instantáneas........76 Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir .
  • Página 7 Apéndice  Precauciones de seguridad ........99 Precauciones durante el uso .
  • Página 8 Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. Cara delantera Cara trasera 8 9 bk bl [ SET ] Controlador de zoom Objetivo Botón [p] (PLAY)    (páginas 24, 35, 66, 66) Micrófono (páginas 21, 27) ...
  • Página 9 Datos visualizados en la pantalla del monitor y cómo cambiarlos La pantalla del monitor le informa sobre el estado de la cámara mediante diversos indicadores, iconos y datos numéricos. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
  • Página 10 . Botón disparador presionado hasta la mitad Modo de grabación (página 23)  Flash (página 32)  Sensibilidad ISO (página 63)  Valor de apertura  Velocidad de obturación  Cuadro de enfoque (páginas 25, 52)  NOTA • Dependiendo de los ajustes de grabación, los valores de apertura, velocidad de obturación y sensibilidad ISO pueden no aparecer en la pantalla del monitor.
  • Página 11 . Reproducción de películas Tipo de archivo  Indicador de protección (página 72)  Nombre de carpeta/archivo (página 88)  Tiempo de grabación de la película  (página 38) Calidad de imagen de la película (página 60)  Fecha/hora (página 95) ...
  • Página 12 Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales. Premium Automático Seleccione grabación en Premium Automático para que la cámara determine,...
  • Página 13 Primero, cargue la batería antes del uso. La cámara viene de fábrica con una batería de ion-litio recargable (NP-80). Asegúrese de cargar la batería antes de usar la cámara por primera vez después de la compra. Vea la página 109 para obtener información sobre el reemplazo de la batería.
  • Página 14 Operación de la luz trasera Luz trasera Estado de la luz Descripción Iluminada en rojo Cargando Temperatura ambiente anormal, Destellando en rojo problema del adaptador USB AC, o problema de la batería (página 109) Apagada Carga completada . Para cargar mediante conexión USB a un ordenador Con la cámara apagada, Ordenador realice la conexión en la...
  • Página 15 Operación de la luz trasera Luz trasera Estado de la luz Descripción Encendida en rojo, (encendida/ámbar Cargando parpadeante) Temperatura ambiente anormal, tiempo de carga anormalmente Destellando en rojo excesivo, o problema de la batería (página 109) Apagada, Carga completada (encendida en verde) •...
  • Página 16 Verificación de la energía restante de la batería A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación. Energía restante Alto Bajo Indicador de batería Color del indicador Cian * Ámbar...
  • Página 17 Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una batería en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
  • Página 18 Si comete algún error en la configuración de los ajustes de idioma de visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones. – Idioma de visualización: Página 96 – Fecha y hora: Página 95 NOTA •...
  • Página 19 • Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
  • Página 20 Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. • No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras la luz trasera parpadea en verde.
  • Página 21 Encendido y apagado de la cámara . Para encender la cámara Si presiona [ON/OFF] (Encender/apagar) se ingresa en [ON/OFF] modo REC para poder grabar las imágenes. Si presiona (Encender/apagar) [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se ingresa en modo PLAY para poder ver las instantáneas y películas (páginas 27, 65).
  • Página 22 Horizontal Vertical Sostenga la cámara de manera que el flash esté encima del objetivo. NOTA • Cuando no lleve la cámara en la funda, se Fije aquí la recomienda fijar y utilizar una correa para correa. muñeca lo suficientemente fuerte disponible en el mercado como medida de protección para evitar una caída accidental de la cámara y los daños resultantes.
  • Página 23 Grabación de una instantánea Para seleccionar un modo de grabación automática Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Automático o Premium Automático) de acuerdo con los requisitos de creación de imágenes digitales. Visualización Ajuste del icono de la Descripción pantalla REC Este es el modo de grabación estándar...
  • Página 24 Presione [SET] hacia [4] o [6] para seleccionar “Automático” o “Premium Automático” y, a continuación, presione [SET]. Con esto se ingresa al modo de grabación automática seleccionado. Icono del modo de grabación [ON/OFF] (Encender/apagar) en Automático Botón disparador Capacidad de memoria restante Pantalla del monitor para instantáneas (página 121) Para grabar una instantánea...
  • Página 25 Presione el botón disparador Luz trasera hasta la mitad para enfocar la imagen. Al finalizar el enfoque, la cámara emitirá un pitido, la luz trasera se encenderá en verde y el cuadro de enfoque cambiará a verde. Cuadro de enfoque Media presión Presione La media presión sobre el botón disparador...
  • Página 26 . Si la imagen no está enfocada... Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la luz trasera destella en verde, significa que la imagen no está enfocada (objeto demasiado cerca, etc.). Vuelva a apuntar la cámara hacia el objeto e intente enfocar otra vez. .
  • Página 27 Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 65. Presione [p] (PLAY) para [p] (PLAY) ingresar en el modo PLAY. •...
  • Página 28 Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible. •...
  • Página 29 . Para borrar archivos específicos En el modo PLAY, presione [SET]. Presione [SET] hacia [8] o [2] para seleccionar Ü (Borrar) en el panel PLAY y, a continuación, presione [SET]. Presione [SET] hacia [8] o [2] para seleccionar “Borr/archivos” y, a continuación, presione [SET].
  • Página 30 Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la batería mientras la luz trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
  • Página 31 Tutorial de instantáneas Uso del panel de control El panel de control se puede usar para configurar los ajustes de la cámara. En el modo REC, presione [SET]. • También puede visualizar el panel de control presionando [SET] hacia [2]. Presione [SET] hacia [8] o [2] para seleccionar el ajuste que desea cambiar.
  • Página 32 Uso del flash (Flash) En el modo REC, Flash presione [SET] hacia [2]. Presione [SET] hacia [4] o [6] para seleccionar el ajuste de flash que desea y, a continuación, presione [SET]. • Si no hay indicadores en la pantalla del monitor, podrá desplazarse a través de los modos de flash presionando [SET] hacia [2].
  • Página 33 IMPORTANTE! • Las impurezas sobre la ventana del flash pueden reaccionar a la luz de flash y generar humo u olores extraños. Aunque esto no significa un fallo de funcionamiento, si se dejan las huellas dactilares grasas y otras impurezas sobre la ventana del flash, podrían resultar difíciles de eliminar posteriormente.
  • Página 34 Uso del temporizador (Temporizador) Con el temporizador, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura luego de un lapso de tiempo fijo. En el modo REC, presione [SET]. Presione [SET] hacia [8] o [2] para seleccionar la tercera opción desde arriba en el panel de control (Temporizador).
  • Página 35 Grabación de bellos retratos (Función retoque) El modo retoque suaviza la textura de la piel del sujeto y difumina las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos. En el modo REC, presione [SET]. Presione [SET] hacia [8] o [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo en el panel de control (Retoque).
  • Página 36 En el modo REC, gire el controlador de zoom a zoom. w Gran angular z Telefoto Controlador de zoom w (Gran angular) : Reduce el tamaño del objeto y se ensancha el rango. z (Telefoto) : Se amplía el objeto y se estrecha el rango. Presione el botón disparador para capturar la imagen.
  • Página 37 Rango de calidad de imagen no Rango de calidad de imagen deteriorada deteriorada 5X a 36X 20X a 79,7X Punto de conmutación de zoom Puntero del zoom óptico/digital (Indica el zoom actual.) • Punto de zoom óptico 5X Deterioro de la imagen •...
  • Página 38 Grabación de imágenes de película y audio Para grabar una película Configure el ajuste de calidad para la película (página 60). La duración de la película que podrá grabar depende del ajuste de calidad seleccionado por usted. En el modo REC, apunte la Tiempo de grabación cámara hacia el objeto y, a restante (página 122)
  • Página 39 NOTA • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • La cámara también graba audio. Tenga en cuenta los siguientes puntos al grabar una película. –...
  • Página 40 Grabación y reproducción de audio solamente (Grabación de voz) La grabación de voz le permite grabar sólo audio, sin instantánea ni película. • Para obtener información sobre las capacidades de grabación de voz, vea la página 122. . Grabación de audio solamente En el modo REC, presione [SET].
  • Página 41 . Para reproducir una grabación de audio En el modo PLAY, presione [SET] hacia [4] o [6] para visualizar el archivo de grabación de voz que desea reproducir. Se visualiza ` en lugar de una imagen del archivo de grabación de voz. Presione [0] (Película) para iniciar la reproducción.
  • Página 42 Uso de BEST SHOT BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
  • Página 43 Presione [SET] para configurar los ajustes de la escena actualmente seleccionada. Esto hace que se vuelva al modo REC. • Los ajustes de la escena que ha seleccionado permanecerán efectivos hasta que usted seleccione una escena diferente. • Para seleccionar una escena BEST SHOT diferente, repita el procedimiento anterior desde el paso 1.
  • Página 44 . Precauciones sobre BEST SHOT • Algunas escenas BEST SHOT no se pueden usar mientras se graba una película. • La escena “For YouTube” no se puede usar mientras se graba una instantánea. • La escena “Grabación de voz” no se puede usar mientras se graba una instantánea o una película.
  • Página 45 Fotografía con efectos artísticos (ART SHOT) Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y novedosas. Escena Descripción Oscurece la periferia y cambia los matices para obtener un Cámara de juguete efecto de cámara de juguete. Difumina el enfoque total para obtener un efecto suave y Foco suave misterioso.
  • Página 46 Grabación de un auto retrato (Auto retrato) Esta función le permite tomar su propio retrato con sólo dirigir la cámara hacia su rostro. BEST SHOT ofrece dos escenas de auto retrato seleccionables. • Auto retrato (1 pers.): Se dispara cuando detecta la cara de por lo menos una persona, incluyendo la suya.
  • Página 47 Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • Los contenidos y las operaciones del menú en el modo REC son diferentes a los del modo PLAY. Esta sección explica las operaciones a realizar con la pantalla del menú...
  • Página 48 NOTA • [MENU] proporciona una manera útil de navegar por las pestañas y menús. – Si presiona [MENU] mientras se encuentra seleccionada una pestaña, se visualizará la pantalla del visor. – Si presiona [MENU] mientras se encuentra seleccionada una opción de menú o un ajuste, se “retrocederá”...
  • Página 49 Ajustes del modo REC (REC) Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “REC” * Enfoque • El enfoque automático es el único modo de enfoque disponible con la detección facial habilitada. Para seleccionar otro modo de enfoque, primero desactive la detección facial (página 53).
  • Página 50 Para enfocar con enfoque manual En la pantalla del monitor, componga la imagen de manera que el objeto que desea enfocar quede dentro del marco amarillo. Presione [SET] hacia [4] o [6] para ajustar el enfoque mientras observa la imagen en la pantalla del monitor.
  • Página 51 Alinee el cuadro de enfoque de la pantalla del monitor con el objeto que desea enfocar y, a continuación, presione el botón disparador hasta la mitad. Mantenga el botón disparador presionado hasta la mitad (para mantener el ajuste de enfoque), y mueva la cámara para componer la imagen.
  • Página 52 Especificación del área de enfoque automático (Área AF) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “REC” * Área AF Este modo toma lecturas en un área pequeña del centro de la Puntual imagen. Este ajuste funciona perfectamente con el bloqueo de enfoque (página 50).
  • Página 53 Uso de la detección facial (Detec. facial) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “REC” * Detec. facial Cuando toma fotos de personas, la función de detección facial detectará los rostros de hasta diez personas y optimizará el enfoque y el brillo. Presione [SET] hacia [8] o [2] para seleccionar “Activado”...
  • Página 54 Uso del disparo continuo (Continuo) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “REC” * Continuo Si está activado el disparo continuo, las imágenes se grabarán continuamente mientras mantiene presionado el botón disparador, hasta que se llene la memoria. La grabación finaliza al soltar el botón disparador.
  • Página 55 Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antisacudida) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “REC” * Antisacudida Usted puede activar la función Antisacudida de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación.
  • Página 56 Asignación de funciones a las teclas [ ] u [ ] (Tecla I/D) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “REC” * Tecla I/D Puede asignar una de las cuatro funciones listadas a continuación a las teclas [ Ajuste Operación de la tecla [ Cambio EV...
  • Página 57 Uso de la ayuda de iconos (Ayuda icono) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “REC” * Ayuda icono Mientras está activada la función Ayuda de icono, se muestra un texto de guía en la pantalla sobre ciertos iconos cuando usted cambia entre las funciones REC. Funciones que cuentan con Ayuda icono •...
  • Página 58 Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Para seleccionar el tamaño de imagen de la instantánea (Tamaño) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “Calidad” * Tamaño Visualización Tamaño de Tamaño de del icono de impresión imagen Descripción la pantalla sugerido y (Píxeles) aplicación...
  • Página 59 . Píxeles y tamaño de la imagen La imagen de una cámara digital es una Píxel colección de pequeños puntos llamados “píxeles”. Cuanto más píxeles contenga una imagen, mayor serán los detalles que contiene. No obstante, generalmente es suficiente con un número menor de píxeles cuando imprime una imagen (tamaño L) a través de un servicio de impresión, la adjunta a un mensaje de correo electrónico, la...
  • Página 60 Especificación de la calidad de imagen de la instantánea ( T Calidad (Instantánea)) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “Calidad” * T Calidad (Instantánea) Visualización del Ajuste icono de la Descripción pantalla REC Fino Otorga prioridad a la calidad de la imagen. Normal Normal •...
  • Página 61 Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “Calidad” * Cambio EV Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0 EV a +2,0 EV •...
  • Página 62 Control del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “Calidad” * Eq. blanco El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
  • Página 63 • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste del equilibrio de blanco, la cámara determina automáticamente el punto blanco del objeto. Ciertos colores del objeto y condiciones de la fuente de luz pueden causar problemas cuando la cámara intenta determinar el punto blanco, haciendo imposible un ajuste apropiado del equilibrio de blanco.
  • Página 64 Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “Calidad” * Iluminación Cuando graba las imágenes, puede utilizar este ajuste para optimizar el equilibrio entre las zonas brillantes y oscuras. Visualización Ajuste del icono de la Descripción pantalla REC Efectúa la corrección del brillo.
  • Página 65 Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 27. Cómo ver una película Presione [p] (PLAY) y luego presione [SET] hacia [4] o [6] para que se visualice la película que desea ver. Presione [0] (Película) para Icono de película: »...
  • Página 66 Zoom sobre la imagen en pantalla En el modo PLAY, presione [SET] hacia [4] o [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la que desea. Gire el controlador de zoom hacia z ( Factor de zoom para hacer el zoom. Área de imagen Puede utilizar [SET] (presionarla hacia [8], [2], [4], o [6]) para desplazar la imagen ampliada en la...
  • Página 67 Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV Utilice un cable AV (EMC-7A) disponible a opción para la conexión con el televisor. Blanco Amarillo Televisor Vídeo Audio Cable AV Puerto Tomas AUDIO IN (blanco) [USB/AV] Toma VIDEO IN (amarillo) •...
  • Página 68 Cómo grabar imágenes de la cámara en un grabador DVD o una platina de vídeo Utilice uno de los siguientes métodos para conectar la cámara al dispositivo de grabación mediante el cable AV disponible a opción (EMC-7A). – Grabador DVD o platina de vídeo: Conecte a los terminales VIDEO IN y AUDIO IN.
  • Página 69 Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Uso del panel PLAY Si presiona [SET] en el modo PLAY se visualizará el panel PLAY. .
  • Página 70 Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) En el modo PLAY, presione [SET]. Presione [SET] hacia [8] o [2] para seleccionar ä (Diapositivas) y, a continuación, presione [SET] (página 69). Inicio Se inicia la presentación de diapositivas. Tiempo desde el inicio hasta el fin de la presentación de Tiempo diapositivas...
  • Página 71 Rotación de una imagen (Rotación) En el modo PLAY, visualice la instantánea que desee girar. Presione [SET]. Presione [SET] hacia [8] o [2] para seleccionar ÿ (Rotación) y, a continuación, presione [SET] (página 69). Presione [SET] hacia [8] o [2] para seleccionar “Rotación” y, a continuación, presione [SET].
  • Página 72 Edición de imágenes (Menú de reproducción) Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 47. Selección de imágenes para la impresión (Impresión DPOF) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantáneas * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Impr. DPOF Para obtener más información, vea la página 76.
  • Página 73 Redimensionado de una instantánea (Camb. tamaño) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantáneas * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Camb. tamaño Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardarla como una instantánea separada. También se conserva la instantánea original. El tamaño de una instantánea se puede cambiar a cualquiera de los tamaños siguientes: 10 M, 5 M, VGA.
  • Página 74 Adición de audio a una instantánea (Duplicado) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantáneas * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Duplicado Puede añadir audio a una instantánea después de grabarla. Puede volver a grabar el audio de una instantánea cuando sea necesario. Puede grabar hasta un máximo de 30 segundos de audio para una sola instantánea.
  • Página 75 Controles de reproducción para grabación de voz Avance rápido/ Presione [SET] hacia [4] o [6]. retroceso rápido Reproducción/pausa Presione [SET]. Presione [SET] hacia [2] y, a Ajuste de volumen continuación, presione [SET] hacia [8] o [2]. Cambiar el contenido Presione [SET] hacia [8]. visualizado Detener la Presione [0] (Película).
  • Página 76 Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional* Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera* Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
  • Página 77 . Configuración individual de los ajustes DPOF para cada imagen Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantáneas * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Impr. DPOF * Sel. imag. Presione [SET] hacia [4] o [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca la imagen que desea imprimir.
  • Página 78 . Estampado de fecha Puede usar uno de los tres métodos siguientes para incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. Configuración de los ajustes de la cámara Configure los ajustes DPOF (página 76). El estampado de la fecha se puede activar y desactivar cada vez que realiza una impresión.
  • Página 79 YouTube escena BEST SHOT “For YouTube”, pueden subirse fácilmente a YouTube (YouTube Uploader for CASIO*). Windows solamente Los procedimientos a realizar cuando se utiliza la cámara con su ordenador y cuando se utiliza el software son diferentes entre Windows y Macintosh.
  • Página 80 YouTube Windows XP (SP3) usuario de este software del siguiente sitio web. http://www.exilim.com/manual/ Photo Transport y YouTube Uploader for CASIO no se pueden ejecutar en versiones de 64 bits del sistema operativo Windows. Empleo de la cámara con un ordenador...
  • Página 81 . Precauciones para usuarios de Windows • El software requiere privilegios de administrador para que se pueda ejecutar. • No se admite la operación en ordenadores de fabricación casera. • La operación puede no ser posible en ciertos entornos de ordenador. Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador Puede conectar la cámara a un ordenador para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas).
  • Página 82 Usuarios de Windows 7, Windows Vista: Haga clic en “Inicio” y luego en “Equipo”. Usuarios de Windows XP: Haga clic en “Inicio” y luego en “Mi PC”. Haga doble clic en “Disco extraíble”. • Su ordenador reconoce la tarjeta de memoria insertada en la cámara (o la memoria interna si no hay tarjeta) como un disco extraíble.
  • Página 83 . Para ver las imágenes copiadas en su ordenador Haga doble clic en la carpeta “DCIM” copiada y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
  • Página 84 . Precauciones sobre la reproducción de películas • Asegúrese de pasar los datos de película al disco duro de su ordenador, antes de intentar su reproducción. Puede suceder que la reproducción de películas no sea posible en el caso de datos accedidos a través de una red, de una tarjeta de memoria, etc.
  • Página 85 Conexión de la cámara a su ordenador y almacenamiento de archivos No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria. Si lo hiciese, se podrían producir problemas con los datos de gestión de imágenes de la cámara haciendo imposible su reproducción, y se alteraría considerablemente la capacidad restante de la memoria.
  • Página 86 Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. Arrastre la carpeta “DCIM” hasta la carpeta en que desea copiarla. Luego de finalizar la operación de copia, arrastre el icono del drive a la papelera. En la cámara, presione [ON/OFF] (Encender/apagar) para apagarla. Desconecte el cable USB después de comprobar que la luz trasera esté...
  • Página 87 . Precauciones sobre la reproducción de películas La reproducción correcta de las películas puede no ser posible en algunos modelos Macintosh. Si tiene problemas, intente lo siguiente. – Cambie el ajuste de calidad de imagen de la película a “STD”. –...
  • Página 88 Archivos y carpetas La cámara crea un archivo y lo guarda cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre.
  • Página 89 . Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
  • Página 90 . Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara.
  • Página 91 Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para obtener más información, consulte lo siguiente. – Menú REC (página 47) – Menú PLAY (página 72) Cambio de color de la pantalla de menú...
  • Página 92 Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Sonidos Inicio Especifica el sonido de inicio. Medio obt. Sonido 1 - 5: Sonidos incorporados (1 a 5) Obturador Desactivado: Sonido desactivado Operación Especifica el volumen del sonido. Este ajuste también se Operación utiliza como nivel de audio durante la salida de vídeo (página 67).
  • Página 93 Especificación del método de generación del número de serie de los nombres de archivos (Núm. archivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Núm. archivo Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de generación de los números de serie utilizados en los nombres de archivos (página 88). Indica a la cámara que memorice el número de archivo utilizado en último término.
  • Página 94 Presione [SET] hacia [8], [2], [4] o [6] para seleccionar la zona geográfica que desea y, a continuación, presione [SET]. Presione [SET] hacia [8] o [2] para seleccionar la ciudad que desea y, a continuación, presione [SET]. Presione [SET]. IMPORTANTE! •...
  • Página 95 Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Ajustar [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes [0] (Película) Cambia entre los formatos de 12 horas y de 24 horas Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, presione [SET] para aplicarlos.
  • Página 96 Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Language . Especifique el idioma de visualización  que desea. Seleccione la pestaña de la derecha.  Seleccione “Language”.   Seleccione el idioma que desea.  • Es posible que algunos modelos de cámara vendidos en ciertas zonas geográficas pueden no permitir la selección del idioma de visualización.
  • Página 97 Configuración de los ajustes de apagado automático (Apag. autom.) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Apag. autom. El apagado automático hace que la cámara se apague tras un período de inactividad predeterminado. Ajustes de los tiempos de activación: 1 min., 2 min., 5 min. (El tiempo de activación siempre es de 5 minutos en el modo PLAY.) •...
  • Página 98 Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
  • Página 99 3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Mantener alejado del fuego • Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y lesiones corporales.
  • Página 100 • Si el cable de alimentación o el enchufe estuviera dañado, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No utilice el adaptador USB AC o el cable de alimentación en donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de líquidos...
  • Página 101 3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Desarmado y modificación • Nunca intente desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera.
  • Página 102 • La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
  • Página 103 • Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión.
  • Página 104 PRECAUCIÓN . Conexiones • No enchufe jamás en los conectores, ningún dispositivo no especificado para usar con esta cámara. La conexión de un dispositivo no especificado puede crear el riesgo de incendio y descargas eléctricas. . Lugares inestables • No coloque nunca la cámara sobre una superficie inestable, un estante alto, etc.
  • Página 105 PRECAUCIÓN . Protección de la memoria • Siempre que reemplace la batería, asegúrese de seguir al pie de la letra el procedimiento descrito en la documentación entregada con la cámara. El reemplazo incorrecto de la batería puede ocasionar la alteración o la pérdida de los datos contenidos en la memoria de la cámara. .
  • Página 106 Precauciones durante el uso . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la batería o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
  • Página 107 . Objetivo • No aplique una fuerza excesiva al limpiar la superficie del objetivo. Si lo hiciese, se podría arañar la superficie del objetivo y ocasionar un mal funcionamiento. • Puede que algunas veces advierta cierta distorsión en determinados tipos de imágenes, haciendo que las líneas rectas aparezcan curvadas.
  • Página 108 Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
  • Página 109 Se prohíbe la duplicación, distribución y transferencia total o parcial no autorizada con fines comerciales del software suministrado por CASIO para este producto. YouTube Uploader for CASIO y la función de grabación YouTube están incluidos en esta cámara bajo licencia de YouTube, LLC. La presencia de la funcionalidad para subir a YouTube en este producto no significa que el mismo cuente con la aprobación o recomendación por parte de YouTube, LLC.
  • Página 110 Saque la batería de la cámara. Sostenga la cámara con el compartimento de la batería dirigido hacia abajo, y deslice el tope en la dirección de la flecha. Esto hará que la batería salga parcialmente hacia Tope afuera. Con cuidado, extraiga la batería de la cámara.
  • Página 111 Precauciones sobre la batería . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una batería a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la batería, y no de la cámara. • Cargue la batería dentro de una gama de temperaturas ambiente de 10°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
  • Página 112 Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 18 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria • Si detecta alguna anomalía en la tarjeta de memoria durante la reproducción de imágenes, podrá...
  • Página 113 Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados de los menús que aparecen en el modo REC o el modo PLAY al reposicionar la cámara (página 98). • Un guión (–) indica una elemento cuyo ajuste no se reposiciona o un elemento para el cual no hay ajuste de reposición.
  • Página 114 Pestaña “Config.” Color menú Negro Hora mundial – Silencio Desactivado Mca. tiempo Desactivado Inicio: Sonido 1 / Ajustar – Medio obt.: Sonido 1 / Estilo fecha – Obturador: Sonido 1 / Language – Operación: Sonido 1 / Sonidos = Operación: Inactivo 1 min.
  • Página 115 13). Si la batería se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una batería recargable de ion-litio CASIO NP-80 disponible separadamente. 2)La batería no está correctamente instalada (página 109). La cámara se 1)Podría haberse activado el apagado automático (página 97).
  • Página 116 Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado se visualiza en la CASIO o con su vendedor original. Tenga en cuenta que pantalla del aunque no se dispare el flash, podrá utilizar la cámara para las monitor y el flash tomas sin flash.
  • Página 117 Problema Posibles causas y acción recomendada La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada. apagado la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento. Cuando el indicador de batería muestra , cargue la batería cuanto antes (página 16). 2)Es posible que la imagen no haya sido almacenada por haber quitado la tarjeta de memoria de la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento.
  • Página 118 Problema Posibles causas y acción recomendada Reproducción El color de la Puede ser que la luz del sol o luz de otra fuente esté incidiendo imagen directamente sobre el objetivo durante la grabación. Posicione reproducida es la cámara de manera que la luz del sol no incida directamente diferente de la que sobre el objetivo.
  • Página 119 Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Hay diversos La pantalla del monitor muestra indicadores y otras indicadores y...
  • Página 120 El sistema de su cámara está dañado. Póngase en contacto SYSTEM ERROR con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. No hay archivos en la memoria interna o en la tarjeta de No hay archivos.
  • Página 121 La tarjeta de memoria colocada en la cámara no está Tarjeta sin formato formateada. Formatee la tarjeta de memoria (página 98). El archivo no El archivo que está intentando acceder está alterado, o es puede un tipo de archivo que no puede visualizar esta cámara. reproducirse.
  • Página 122 Películas Tiempo Velocidad de Tamaño de Tamaño de Tamaño Memoria máximo de Tiempo de datos archivo de imagen/ máximo interna grabación grabación aproximada la película píxeles Capacidad de con tarjeta continua por (Velocidad de (Audio) archivo grabación de memoria película cuadros) 1 minuto microSD...
  • Página 123 Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3); DCF 2.0 estándar; compatible con DPOF Películas: Motion JPEG AVI, IMA-ADPCM audio (monoaural) Audio (Grabación de voz): WAV (monoaural) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 41,0 MB) microSD/microSDHC/microSDXC Tamaños de las Instantáneas:...
  • Página 124 Valor de apertura F3,2 (Gran angular) a F8,0 (Gran angular) (Cuando se usa con el filtro ND) • El uso del zoom óptico cambia el valor de apertura. Equilibrio del blanco Automático, luz día, nublado, sombra, fluorescente blanco día, fluorescente luz día, tungsteno, WB manual Sensibilidad Instantáneas: (Sensibilidad estándar...
  • Página 125 Duración aproximada de la batería Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes de que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la batería. Número de instantáneas (Tiempo de funcionamiento) 170 tomas Tiempo de grabación real de la película (Película HD)
  • Página 126 45 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 37 g Declaración de conformidad con la Directiva UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Apéndice...
  • Página 127 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1208-A 2012...