Madas M16/RMO N.A. Manual De Instrucciones página 11

Tabla de contenido

Publicidad

M16/RMO N.A. - M16/RMOC N.A. - M16/RM N.A.
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
1. Elettrovalvola a riarmo manuale
M16/RM N.A.
2. Valvola a strappo SM
3. Filtroregolatore FRG/2MC
4. Manometro
5. Rivelatore gas
6. Leva comando a distanza valvola a
strappo SM
rete - pipe
réseau - red
COLLEGAMENTI ELETTRICI
• Prima di effettuare connessioni elettriche
verificare che la tensione di rete corrisponda
con la tensione di alimentazione indicata
sull'etichetta del prodotto.
• Scollegare l'alimentazione prima di procedere
al cablaggio.
• Cablare il connettore con cavo tipo H05RN-F
3X0,75mm², Ø esterno da 6,2 a 8,1 mm
avendo cura di assicurare il grado IP65
del prodotto.
• Nel cablare il connettore usare gli appositi
terminali per cavi.
• Collegare all'alimentazione i morsetti 1 e 2
e il cavo di terra al morsetto
.
RIARMO MANUALE
DN 15 ÷ DN 25
(P. max 500 mbar e 6 bar) corpo in ottone
(vedi fig. 1):
premere la manopola di riarmo (1) ed
attendere qualche istante che si verifichi
l'equilibrio di pressione tra monte e valle fino
all'aggancio.
La targhetta rossa posta sotto la manopola
di riarmo (1), se visibile, indica che
l'elettrovalvola è chiusa.
Per chiudere manualmente l'elettrovalvola,
premere il pulsante di chiusura (14) ove
presente.
DN 20 ÷ DN 50 (P. max 500 mbar)
(vedi fig. 2):
tirare verso l'alto la manopola di riarmo (1)
fino all'aggancio.
P. max 0,5 - 6 bar
EXAMPLE OF INSTALLATION
1. M16/RM N.A. manual reset
solenoid valve
2. SM series jerk handle ON/OFF valve
3. FRG/2MC series filter pressure regulator
4. Manometer
5. Gas detector
6. Lever for remote SM ON/OFF valve control
ELECTRICAL CONNECTIONS
• Before making electrical connections, check
that the mains voltage is the same as
the power supply voltage stated on the
product label.
• Disconnect the power supply before wiring.
• Wire the connector with H05RN-F
3X0,75mm² cable outside Ø from 6,2 a
8,1 mm, taking care to ensure that the
device has IP65 protection.
• Use the cable terminals when wiring the
connector.
• Connect the power supply to terminals 1
and 2 and the ground wire to terminal
MANUAL RESET
DN 15 ÷ DN 25
(P. max 500 mbar and 6 bar) brass body
(see fig. 1):
push the reset handgrip (1) and wait an instant
to balance the pression from and to the user's
up to the hooking.
The red label under the manual reset (1), if
visible, shows that the valve is closed.
To close maually the solenoid valve, push the
closing push button (14) when it there is.
DN 20 ÷ DN 50 (P. max 500 mbar)
(see fig. 2):
pull up the reset handgrip (1) up to the
hooking.
EXEMPLE D'INSTALLATION
1. Electrovanne à réarmêment manuel
M16/RM N.A.
2. Soupape à déchirement SM
3. Filtre régulateur FRG/2MC
4. Manomètre
5. Révélateur de gaz
6. Levier de commande à distance soupape
à déchirement SM
BRANCHEMENTS ELÉCTRICAS
• Avant d'effectuer les connexions électriques,
vérifier que la tension de réseau
corresponde avec la tension d'alimentation
indiquée sur l'étiquette du produit.
• Avant le câblage, interrompre l'alimentation.
• Câbler le connecteur avec un câble type
H05RN-F 3X0,75mm², Ø extérieur de
6,2 à 8,1mm en ayant soin d'assurer le
degré IP65 du produit.
• Pour câbler le connecteur, utiliser les bornes
spéciales pour câbles.
• Connecter à l'alimentation les bornes 1 et 2
.
et le câble de terre à la borne
RÉARMEMENT MANUEL
DN 15 ÷ DN 25
(P. max 500 mbar et 6 bar) corps en laiton
(voir fig. 1):
appuyer sur la manette de réarmement (1)
jusqu'à l'enclenchement.
La plaquette rouge placée sous la manette de
réarmement (1), si elle est visible, indique que
l'électrovanne est fermée.
Pour fermer manuellement l'électrovanne,
appuyer sur le bouton de fermeture (14).
DN 20 ÷ DN 50 (P. max 500 mbar)
(voir fig. 2):
tirer vers le haut la manette de réarmêment
(1) jusqu'à l'accrochage.
S
eCtion
3
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
1. Electroválvula a rearme manual
M16/RM N.A.
2. Válvula de corte SM
3. Filtroregulador FRG/2MC
4. Manómetro
5. Revelador gas
6. Palanca para actuación de la válvula
de corte SM
utenza - user
utilisateur - punto de consumo
CONEXIONES ÉLECTRIQUES
• Antes de efectuar conexiones eléctricas
controlar que la tensión de red corresponda
a la tensión de alimentación indicada en
la etiqueta del producto.
• Desconectar la alimentación antes de
efectuar el cableado.
• Cablear el conector mediante cable de tipo
H05RN-F 3X0,75 mm², Ø externo entre
6,2 y 8,1 mm, prestando atención a fin
de garantizar el grado IP65 del producto.
• Al efectuar el cableado del conector utilizar
los respectivos terminales para cables.
• Conectar la alimentación a los bornes 1 y 2
.
y el cable de tierra al borne
REARME MANUAL
DN 15 ÷ DN 25
(P. max 500 mbar y 6 bar) cuerpo de latón
(ver. fig.1 ):
tirar hacia arriba el botón de rearme (1)
hasta la conexión.
En caso de estar visible, la placa roja situada
debajo del mando de rearme (1) indica que la
electroválvula está cerrada.
Para cerrar manualmente la electroválvula,
presionar el botón de cierre (14).
DN 20 ÷ DN 50 (P. max 500 mbar) (ver.
fig.2):
tirar hacia arriba el mando de rearme (1)
hasta obtener el enganche.
Madas Technical Manual
REV. 2 of 1s
July 2016
t
C
hapter
1
.
M16/RMO N.A.
11
M16/RMOC N.A.
M16/RM N.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

M16/rmoc n.a.M16/rm n.a.

Tabla de contenido