Destination; Attention / Contre-Indications; Insertion Et Retrait De Spéculums Auriculaires; Molette De Focalisation - Riester EliteVue Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para EliteVue:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
ATTENTION !
L'intensité lumineuse s'élève à 100 % à chaque mise en marche de la poignée d'alimen-
tation. Extinction de sécurité automatique après 180 secondes. Explication du symbole
figurant sur la poignée pour prise de courant :
Attention, se référer au mode d'emploi !
6. EliteVue

6.1. Destination

L'instrument EliteVue de Riester a été conçu pour illuminer et examiner le conduit auditif et
le tympan en combinaison avec des spéculums auriculaires Riester.

6.2. Attention / Contre-indications

Il peut y avoir un risque d'inflammation des gaz lorsque l'appareil est utilisé en présence
de mixtures inflammables ou de mélanges de produits pharmaceutiques. Le produit et les
spéculums auriculaires ne sont pas stériles. Ne pas utiliser sur les tissus lésés. Utilisez
des spéculums auriculaires neufs ou désinfectés pour limiter le risque de contamination
croisée. La mise au rebut des spéculums auriculaires utilisés doit être faite en accord avec
les pratiques médicales actuelles ou les réglementations locales concernant l'élimination
des déchets médical infectieux et biologique. Utilisez uniquement des accessoires / con-
sommables de Riester ou accessoires / consommables approuvés de Riester. La fréquence
de nettoyage et le conduit doivent être conformes à la réglementation pour le nettoyage
des produits non stériles dans l'établissement respectif. Les instructions de nettoyage et
désinfection qui se trouvent dans la notice d'utilisation doivent être respectées. Le produit
doit seulement être utilisé par de personnel qualifié.
6.3. Insertion et retrait de spéculums auriculaires
Il est possible d'utiliser des spéculums auriculaires à usage unique de Riester (de couleur
noire) ou des spéculums auriculaires réutilisables de Riester (de couleur noire) à appliquer
sur la tête de l'otoscope. La taille du spéculum auriculaire est indiquée sur l'arrière du
spéculum. Il est aussi possible d'utiliser les spéculums de Welch Allyn.
Spéculum L1 et L2
Tournez le spéculum dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ressentir une certaine
résistance. Pour pouvoir retirer le spéculum, tournez le spéculum dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Spéculum L3
Insérez le spéculum sélectionné sur la monture métallique de l'otoscope jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de manière perceptible. Pour pouvoir retirer le spéculum, activez la touche
d'éjection bleue. Le spéculum est automatiquement éjecté.

6.4. Molette de focalisation

La molette de focalisation vous permet de régler la mise au point dans le canal auditif
(tympan). Le système de lentilles de haute qualité permet un grossissement de 5,5 fois et un
diamètre de champ de 11 mm avec un écart d'environ 20 mm.

6.5. Test pneumatique

Afin de pouvoir réaliser un test pneumatique (= un examen du tympan), vous avez besoin
d'une boule qui n'est pas fournie avec l'équipement standard mais peut être commandée
en supplément. La tubulure de la boule est insérée sur le raccord. Vous pouvez maintenant
appliquer avec précaution la quantité d'air requise dans le canal auditif
6.6. Caractéristiques techniques de la lampe
Otoscope XL 2,5 V 750 mA durée de vie moyenne : 15h
Otoscope XL 3,5 V 720 mA durée de vie moyenne : 15h
Otoscope LED 2,5 V 300 mA durée de vie moyenne : 10000h
Otoscope LED 3,5 V 300 mA durée de vie moyenne : 10000h

6.7. Changement de la lampe

6.8. EliteVue
Dévissez la tête d'instrument de la poignée d'alimentation. La lampe se trouve dans la
tête de l'instrument. Retirez la lampe de la tête d'instrument en la tenant entre le pouce et
l'index ou utilisez un outil approprié. Insérez fermement la nouvelle lampe.

7. Instructions d'entretien

7.1. Remarque générale
Le nettoyage et la désinfection des dispositifs médicaux servent à la protection des patients,
des utilisateurs et des tiers, ainsi qu'à la conservation des dispositifs médicaux. En raison
du concept du produit et des matériaux utilisés, il n'est pas possible de définir précisément
un nombre maximal de cycles de traitement pouvant être exécutés. La durée de vie des
dispositifs médicaux dépend de leur bon fonctionnement et de leur manipulation correcte.
Les produits défectueux doivent subir la procédure de retraitement décrite avant d'être
retournés en vue de leur réparation.
7.2. Nettoyage et désinfection
La tête de l'instrument avec la poignée peuvent être essuyées avec un chiffon humide
jusqu'à ce qu'elles soient visiblement propres. Désinfection par essuyage selon les pre-
scriptions du fabricant du désinfectant. Utiliser uniquement des produits dont l'efficacité est
prouvée en tenant compte des réglementations nationales. Après la désinfection, essuyer
l'instrument avec un chiffon humide pour éliminer les éventuels résidus de désinfectant.
ATTENTION !
Ne jamais immerger la tête de l'instrument avec la poignée dans
des liquides ! Veiller à éviter toute infiltration de liquide dans le boîtier !
Cet article n'est pas compatible avec le traitement et la stérilisation
en automate. Ceci entraîne des dommages irréparables !
7.3. Stérilisation
a) Spéculum auriculaire réutilisable
Les spéculums auriculaires peuvent être stérilisés en autoclave à 134 °C et pendant une
durée de maintien de 10 minutes.
b) Spéculum auriculaire à usage unique
Uniquement pour usage unique
Attention : toute réutilisation peut entraîner une infection.
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido