MANUAL DE USO Y
MANUAL DE USO Y
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
3.
INSTALACIÓN
3.1
CONTROL DEL PRODUCTO
COMPRADO Y MODALIDAD DE
ELEVACIÓN
Al recibirse el suministro se deberá verificar que:
- los embalajes estén íntegros y no presenten
daños;
- el suministro corresponda a las especificaciones
del pedido (véase albarán o lista de contenido).
Una vez verificada la integridad del suministro retirar
el embalaje (salvo en los casos en que BESA haya
dado indicaciones en contrario) y verificar que la
válvula no presente daños derivados del
transporte.
En caso de verificarse daños o anomalías la
respectiva comunicación deberá efectuarse
dentro de los diez días sucesivos a la recepción
de la válvula.
ATENCIÓN
Verificar que el sello de plomo no haya
sufrido daños (véase fig. 1).
3.1.1
ELEVACIÓN
Para elevar la válvula se la deberá amarrar
adecuadamente.
Es necesario prestar máxima atención a fin de que
las ligaduras impidan que la válvula se
desenganche y se vuelque Durante las maniobras
de elevación y desplazamiento de la misma (véase
fig. 2) .
USE AND MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE
3.
3.1
Upon receipt of the goods, please check that:
- packing has not been damaged;
- items have been supplied according to the
specifications mentioned on the order form
(see the delivery note).
Ensure that the valve has not been damaged
during the carriage and remove the packing (if
not otherwise suggested by BESA).
Should you determine the product is defective,
please contact the supplier within 10 days from
the date of receiving.
CAUTION
Check that the lead sealing has not been
damaged. (see pict. 1)
3.1.1
The safety valve must be suitably slinged. It is
necessary to pay attention to the sling because
it must avoid the unhooking and the turnover of
the valve during the lifting and the moving
operations of the safety valve. (see pict. 2)
fig. 1
pict. 1
Pag. 18 / 49
MANUAL
MANUAL
INSTALLATION
GOODS CHECKING AND
LIFTING METHOD
LIFTING
fig. 2
pict. 2