Resumen de contenidos para B.Braun Infusomat Space Enteral Nutrition
Página 1
® Infusomat Space Line Type Enteral Nutrition Type Enteral Nutrition ENFit Instructions for use Gebrauchsanweisung Инструкция за употреба Instruções de utilização 使用说明 Návod k použití Brugsanvisning Kasutusjuhised Instrucciones de uso Käyttöohje Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης Használati utasítás Istruzioni per l‘uso Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Gebruikersinformatie...
Página 2
Administration set for enteral nutrition Indgivelsen er kun indstillet til enteral Adminisztrációs készlet kizárólag enterá- only. For application and admixture of ente- ernæring. Til anvendelse og blandingstilsæt- lis táplálás céljára. Az enterális táplálás ral nutrition by compatible pumps or gravity. ning af enteral ernæring med kompatible kompatibilis infúziós pumpával vagy gravitá- Indication: Compatible to enteral fluids and...
Página 3
Zestaw do podawania odżywek wyłącznie Administracijski komplet, ki je namen- < drogą żywienia dojelitowego. Do podawania jen samo za enteralno prehranjevanje. Za i dodawania odżywek dojelitowych z wykor- dajanje in dodajanje enteralne prehrane z zystaniem zgodnych pomp lub podawania združljivimi črpalkami ali gravitacijskimi grawitacyjnego.
Página 4
® Infusomat Space Line, Type Enteral Nutrition = Pressure (Druck) - 4 - 12410926_Infusomat_Space_Line_IFU_0216.indd 4 15.02.16 08:09...
Warning notices Re-use of single-use devices creates a poten- skade, sygdom eller død for patienten. A reutilizacao dos dispositivos de utilizacao tial risk of patient or user. It may lead to con- Steril, ikke-pyrogent. Må ikke anvendes, unica cria um risco potencial para o doente tamination and/or impairment of functional hvis beskyttelseshætterne sidder løst eller ou para o utilizador.
Página 6
toiminta saattavat aiheuttaa potilaan vahin- infúzió közben pneumatikus mandzsettát sora, izmantojiet tilpuma iestatījumu, kas ir goittumisen, sairastumisen tai kuoleman. alkalmaznak, a használat megkezdése előtt mazāks par Enterofix/barošanas tvertnes pie- Steriili, pyrogeeniton. Ei saa käyttää, jos suo- távolítsák el a levegőt a tartályból. Tartsák be pildījuma līmeni vai vienāds ar to.
Página 7
Space Line z drenem NEUTRAPUR należy ochranné kryty uvoľnené alebo chýbajú alebo Повторное применение одноразовых изде- ak je balenie poškodené. Upozornenie. Ak sa wybrać odpowiednie ustawienie „Space Line лий потенциально опасно для пациентов и NEUTRAPUR”. počas infúzie používa tlaková manžeta, naj- медперсонала.
Meaning of symbols For single use only · Nur zum einmaligen Gebrauch · За Injection site; needle free · Injektionsstelle; Nadelfrei · Място еднократна употреба · Para uso único · 仅供一次性使用 · за инжектиране; Без игла · Local de injecção; Sem Agulha · 注 Pouze pro jedno použití...
Página 9
ENPlus Spike, only compatible with ENPort Nutrition bags · PVC-free · PVC-frei · Не съдържа PVC · Sem PVC · 不含 PVC ENPlus ENPlus Spike, nur mit ENPort Nutrition Beuteln kompatibel · · Neobsahuje PVC · PVC-fri · PVC-vaba · No contiene PVC · Ei Накрайник...
Página 10
Stopcock Injection Site with Male ENFit connector · ENPort Absperrhahn mit Injektionsstelle mit männlichem ENFit- ENFit Anschluss · Спирателно кранче на мястото на инжектиране с мъжки конектор ENFit · Local de injeção com torneira com conector macho ENFit · 旋塞阀注射部位配 ENFit公 接头...
Página 12
Sao Goncalo - RJ - Brasil İthalatçı Firma: CEP.: 24751-000 B.Braun Medikal Dış Tic. A.Ş. Farm. Resp.: Rosane G. R. da Costa Sefaköy Tevfik Bey Mah., 20 Tem- CRF-RJ n° 3213 muz Cad., No: 40, A Blok, Kat: 3-4, C.N.P.J.