Página 1
Sistema de purificación aguda de la sangre Instrucciones de uso SW 1.50.xx ES...
Página 2
Marcado CE conforme a la directiva 93/42/CEE. Sujeto a modificaciones técnicas. B. Braun Avitum AG Schwarzenberger Weg 73-79 34212 Melsungen, Alemania Tel. +49 (56 61) 71-0 Fax +49 (56 61) 75-0 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017 www.bbraun.com...
Página 3
OMNI Acerca de estas instrucciones de uso Seguridad Descripción del producto Instalación y puesta en servicio Preparación del equipo para el tratamiento Tratamiento Post-tratamiento Alarmas y localización de fallos Datos técnicos Accesorios...
Página 4
OMNI IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
Índice OMNI Índice Acerca de estas instrucciones de uso ......7 Copyright................7 Terminología ................ 7 Validez ................10 Grupo destinatario ............. 10 Advertencias, notas y símbolos ......... 11 Información y actividades ..........12 Convenciones tipográficas........
Acerca de estas instrucciones de uso OMNI Acerca de estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte integral del equipo. Describen el uso adecuado y seguro del equipo en todas las etapas de uso. ¡AVISO! El equipo siempre se debe utilizar, limpiar y transportar conforme a estas instrucciones de uso.
Página 8
El personal del Servicio técnico debe estar formado y autorizado para trabajar en el aparato. Usuario Miembro del personal médico autorizado para el uso del OMNI. Términos técnicos En estas instrucciones de uso se utiliza la siguiente terminología técnica: Término Definición...
Página 9
Acerca de estas instrucciones de uso OMNI Término Definición Tratamiento Fase entre la conexión y la desconexión del paciente en la que el paciente se somete a la terapia de purificación de la sangre. Ultrafiltración Movimiento de un fluido a través de una membrana semi-permeable bajo un gradiente de presión, es decir, desde el área de mayor presión...
Presión venosa Validez Número de artículo Estas instrucciones de uso se refieren a los sistemas de purificación aguda de la sangre OMNI con los siguientes números de artículo: • 7107505 Versión de software Estas instrucciones de uso se refieren a las versiones de software SW 1.50.xx.
Acerca de estas instrucciones de uso OMNI Advertencias, notas y símbolos En este documento se utilizan 4 palabras de señalización: PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN y AVISO. Las palabras de señalización PELIGRO, ADVERTENCIA y ATENCIÓN identifican situaciones particularmente peligrosas para los usuarios y los pacientes.
OMNI Acerca de estas instrucciones de uso Información y actividades Información Aquí se incluye información útil adicional relativa a procedimientos, información general y recomendaciones. Actividades De esta manera se listan las instrucciones para una actividad. Este símbolo indica el resultado de una actividad.
Página 13
Índice OMNI Índice Seguridad..............15 Uso previsto ............... 15 Indicaciones de uso ............15 Contraindicación ..............15 Efectos secundarios............15 Peligros especiales y precauciones........16 2.5.1 Condiciones especiales del paciente ... 16 2.5.2 Concentraciones correctas de las soluciones ...
Diversas enfermedades donde se haya prescrito el intercambio de plasma terapéutico Contraindicación No existen contraindicaciones conocidas para el uso de OMNI. Consulte las contraindicaciones del kit desechable OMNI y otros elementos desechables utilizados con el aparato. El médico encargado es el responsable de la elección del tipo de tratamiento y de anticoagulante adecuados en función de los datos médicos y analíticos y...
Riesgo de lesiones para el paciente en caso de uso no intencional del aparato. El OMNI no está previsto para el uso en pacientes con un peso corporal inferior a 30 kg. La diálisis para tales pacientes requiere un concepto de seguridad más amplio que el aplicable para pacientes de mayor peso.
Seguridad OMNI El uso de una concentración correcta de los diferentes líquidos utilizados para el tratamiento es importante para el éxito del tratamiento. Todos los líquidos deben ser preparados y administrados con sumo cuidado. A continuación figura un ejemplo sobre lo que se debe comprobar antes de iniciar el tratamiento: •...
Utilizar los cables especificados o proporcionados por el fabricante. 2.5.4.2 Ecualización de potencial Utilizar un ecualizador equipotencial al usar el OMNI en combinación con otros dispositivos médicos. Esto es recomendable porque pueden acumularse las corrientes de fuga de todos los equipos conectados. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones para el paciente en caso de corrientes de fuga al utilizar el aparato en combinación con otros dispositivos médicos con la clase de...
No ponga el aparato en funcionamiento si existen cables defectuosos. 2.5.4.3 Interacciones electromagnéticas OMNI requiere precauciones especiales en relación con la CEM y debe ser instalado y puesto en servicio de conformidad con la información sobre CEM suministrada en estas instrucciones de uso y en el manual de mantenimiento.
Detener el tratamiento y reiniciar el ECG de nuevo en caso de detectar una arritmia. Al registrar un ECG mientras el paciente se está sometiendo al tratamiento con el OMNI: •...
La interfaz está aislada eléctricamente. 2.5.4.7 Conexión a la red La responsabilidad de integrar el OMNI en el sistema de gestión de datos del paciente o la red de llamada a enfermería recae sobre la organización responsable. Debe cumplir las siguientes consideraciones: •...
2.5.5 Producto láser de clase II El OMNI está equipado con un escáner de códigos de barras. El láser del escáner del código de barras es un láser de la clase 2 / producto LED 1M según la norma IEC 60825-1:2007 (Pmax=1mW; λ=630-680 nm radiación láser continua durante el escaneo).
Seguridad OMNI Información para la organización responsable 2.6.1 Conformidad El aparato cumple los requisitos de las normas aplicables en sus respectivas versiones vigentes. Contactar al distribuidor en caso de tener alguna consulta. Europa En Europa, el aparato cuenta con la marca CE de conformidad con la Directiva sobre Productos Sanitarios 93/42/CEE como producto sanitario de la clase IIb.
OMNI Seguridad 2.6.5 Modificaciones y reparaciones en el aparato ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente o el usuario en caso de modificaciones en el equipo! • No se permite modificar el equipo. El aparato no está equipado con piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Secuencias automáticas de test cada 24 horas La OMNI realiza secuencias automáticas de test cada 24 horas durante el tratamiento. Las primeras secuencias automáticas de test se inician 24 horas después del inicio del tratamiento o 24 horas después de haber cambiado el kit desechable.
OMNI Seguridad El equipo contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente si se desechan incorrectamente. Eliminación de recambios o equipos con arreglo a las leyes aplicables y las normas locales (p. ej., directiva 2012/19/UE). ¡No tirar a la basura doméstica! Los recambios o equipos deben limpiarse y desinfectarse según normativa...
10 Bombas del lado del líquido 11 Kit desechable El OMNI extrae la sangre del acceso vascular del paciente, la trata en el hemofiltro y la reinfunde en el paciente: • La sangre es extraída del acceso del paciente ① a través de la bomba de sangre ②...
Tipos de tratamiento Con el OMNI puede administrar las terapias continuas de reemplazo renal y los tratamientos con plasma indicados a continuación: Terapias continuas de reemplazo renal •...
Página 31
Descripción del producto OMNI Dilución Los tratamientos que incluyen la adición de líquido de sustitución al circuito de sangre extracorpórea son viables con diferentes tipos de dilución: • Pre-dilución: el líquido de sustitución se infunde en la cámara del filtro previo.
OMNI Descripción del producto 3.2.1 Ultrafiltración continua lenta (SCUF) SCUF se basa en el principio físico de la ultrafiltración. El objetivo terapéutico de SCUF es la retirada del exceso de agua en plasma en flujos bajos. No se utiliza ningún dializado o líquido de sustitución. Debido a la cantidad relativamente pequeña de agua retirada, SCUF no tiene en...
Descripción del producto OMNI 3.2.2 Hemofiltración venovenosa continua (HFVVC) La HFVVC se basa en el principio físico de la convección. El objetivo terapéutico de la HFVVC es la depuración del soluto y el tratamiento del volumen de líquido. No se utiliza el dializado. El tratamiento requiere la infusión del líquido de sustitución para dirigir la convección y...
Página 34
OMNI Descripción del producto HFVVC con pre-dilución En el tratamiento de HFVVC, el líquido de sustitución puede ser inyectado antes del hemofiltro desde la célula de carga derecha (pre-dilución). El líquido de sustitución añadido en el modo de pre-dilución es calentado en el calentador.
Página 35
Descripción del producto OMNI HFVVC con post-dilución En el tratamiento de HFVVC, el líquido de sustitución puede ser inyectado después del hemofiltro desde la célula de carga derecha (post-dilución). El líquido de sustitución añadido en el modo de post-dilución es calentado en el calentador.
Página 36
OMNI Descripción del producto HFVVC con pre-post-dilución En el tratamiento de HFVVC, el líquido de sustitución puede ser inyectado antes y después del hemofiltro desde la célula de carga izquierda y derecha (pre-post-dilución). El líquido de sustitución añadido en el modo de pre- dilución es calentado en el calentador.
Página 37
Descripción del producto OMNI HFVVC con post-post-dilución En el tratamiento de HFVVC, el líquido de sustitución puede ser inyectado después del hemofiltro desde la célula de carga izquierda y derecha (post- post-dilución). El líquido de sustitución añadido en el modo de post-dilución desde la célula de carga derecha es calentado en el calentador.
OMNI Descripción del producto 3.2.3 Hemodiálisis venovenosa continua (HDVVC) La HDVVC se basa en el principio físico de la difusión. El objetivo terapéutico de la HDVVC es la depuración del soluto y el tratamiento del volumen de líquido. No se utiliza ningún líquido de sustitución.
Página 39
Descripción del producto OMNI HDVVC con anticoagulación con heparina 1 Conector del sensor de presión venosa (VP) 2 Conector del sensor de presión del filtro previo (FP) 3 Conector del sensor de presión arterial (AP) 4 Puerto de infusión en la cámara venosa...
Página 40
OMNI Descripción del producto HDVVC con anticoagulación con citrato En el tratamiento de HDVVC, el citrato puede ser administrado a la sangre del paciente en la circulación extracorpórea como anticoagulante regional. El citrato se administra a la línea arterial del kit desechable.
Página 41
Descripción del producto OMNI 1 Bolsa de citrato 2 Conector del sensor de presión venosa (VP) 3 Conector del sensor de presión del filtro previo (FP) 4 Conector del sensor de presión arterial (AP) 5 Puerto de infusión en la cámara venosa...
OMNI Descripción del producto 3.2.4 Hemodialfiltración venovenosa continua (HDFVVC) La HDFVVC es una combinación de la HFVVC y la HDVVC, y se basa en ambos principios físicos de la convección y la difusión. El objetivo terapéutico de la HDFVVC es la depuración del soluto y el tratamiento del volumen de líquido.
Página 43
Descripción del producto OMNI 1 Conector del sensor de presión venosa (VP) 2 Conector del sensor de presión del filtro previo (FP) 3 Conector del sensor de presión arterial (AP) 4 Puerto de infusión en la cámara venosa 5 Línea de heparina...
OMNI Descripción del producto 3.2.5 Intercambio terapéutico de plasma (TPE) El TPE de este dispositivo se basa en el principio físico de la filtración. El objetivo terapéutico del TPE es la retirada de las sustancias patógenas, principalmente los anticuerpos presentes en el plasma de la sangre, a través de la extracción de los residuos del plasma.
Página 45
Descripción del producto OMNI 1 Conector del sensor de presión venosa (VP) 2 Conector del sensor de presión del filtro previo (FP) 3 Conector del sensor de presión arterial (AP) 4 Puerto de infusión en la cámara venosa 5 Línea de heparina...
16 Detectores de nivel para las cámaras arterial y venosa 17 Clamp de la línea venosa 18 Soporte para tubos del lado izquierdo 19 Asa delantera 20 Asa lateral Fig. 3-11 Vista frontal izquierda del OMNI IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
17 Clamp de 3 vías 18 Detector de fuga de sangre 19 Soporte para tubos del lado derecho 20 Asa delantera 21 Asa lateral Fig. 3-12 Vista frontal derecha del OMNI IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
El OMNI está conectado a la red eléctrica. La batería está completamente cargada. Parpadeo El OMNI está conectado a la red eléctrica. La batería está cargándose. El OMNI no está conectado a la red eléctrica. IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
11 Puerto de datos 12 Indicador de carga de la batería 13 Perno para el ecualizador equipotencial 14 Especificación para Fig. 3-14 Símbolos en el OMNI fusibles 15 Interruptor de modo de espera (standby) IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
Página 50
2 Consultar las instrucciones de uso Fig. 3-15 Símbolos situados en la parte posterior del OMNI Explicación de los símbolos en el OMNI Símbolo Descripción El peso máximo de la bolsa en la célula de carga de citrato es de 3 kg.
Página 51
Descripción del producto OMNI Símbolo Descripción El peso máximo de la bolsa en la célula de carga central es de 15 kg. La célula de carga central es utilizada para la bolsa de efluente. EP (amarillo): presión del efluente SP (verde): presión de la solución Conectores de los sensores de presión del lado del...
Página 52
Para más información, consulte el capítulo 7.2 Eliminación (285). Fabricante Nombre del fabricante del OMNI con la dirección completa y la fecha de fabricación. No abra la puerta del calentador durante el tratamiento Una vez que se ha instalado el kit y se ha llenado la bolsa del calentador con líquido, la puerta del...
Descripción del producto OMNI 3.3.5 Placa de identificación 1 Nombre del producto 2 Número de referencia 3 Número de serie 4 Potencia nominal 5 Tensión de alimentación 6 Frecuencia de alimentación 7 Clase de protección carcasa 8 Clase de aislamiento...
OMNI Descripción del producto Interfaz del usuario 1 Luz del indicador de estado 2 Pantalla táctil 3 Tecla Parada Fig. 3-17 Interfaz del usuario Luz del indicador de estado En la siguiente tabla figura una descripción de la luz del indicador de estado:...
Página 55
Pulsar la tecla Parada de nuevo para volver al funcionamiento normal. La tecla Parada no es el interruptor de suministro de corriente. El OMNI está equipado con un interruptor de modo de espera (standby) situado en la parte posterior del aparato. Véase el capítulo 4.7.1 Conexión y desconexión del aparato según lo previsto (110) para obtener más detalles sobre el interruptor...
OMNI Descripción del producto Pantalla táctil La pantalla táctil se utiliza para visualizar la información y la configuración del aparato. 3.4.1 Sinopsis de la pantalla táctil Funcionamiento de la pantalla táctil La mayoría de las funciones del aparato están disponibles en la pantalla táctil: •...
Página 57
Descripción del producto OMNI Elementos estáticos de la pantalla táctil En la pantalla táctil siempre están disponibles los siguientes elementos. Estos informan al usuario sobre el estado actual del aparato y ofrecen acceso a funciones especiales. Los elementos mostrados en la pantalla táctil dependen del tipo de anticoagulación seleccionado.
Página 58
OMNI Descripción del producto A continuación se muestra un ejemplo de la pantalla táctil con anticoagulación con citrato. 1 Fecha y hora 2 ID del paciente 3 Tratamiento actual 4 Modo de funcionamiento actual Limpiar 5 Icono Pausa del audio...
Página 59
Descripción del producto OMNI Icono Descripción Limpiar Icono : congela la pantalla táctil durante 10 segundos para permitir su limpieza. Para más información, consulte el capítulo 6.2.22 Limpieza de la pantalla táctil (269). Pausa del audio Icono : enmudece la alarma acústica durante un periodo de tiempo determinado.
Para más información, consulte el capítulo 3.4.2 Iconos Bomba de sangre y Tratamiento (60). 3.4.2 Iconos Bomba de sangre y Tratamiento El OMNI está equipado con 6 bombas: 1 Bomba de sangre 2 Bomba de citrato 3 Bomba para jeringa 4 Bomba del líquido de...
Página 61
Descripción del producto OMNI Existen varios iconos en la pantalla táctil para iniciar y detener el funcionamiento de las bombas. Dependiendo del tipo de anticoagulación utilizado en un tratamiento, se muestran diferentes iconos de las bombas en la barra de botones situada en el margen derecho de la pantalla táctil:...
Página 62
OMNI Descripción del producto Estados de los iconos de las bombas Los iconos de las bombas indican el estado de servicio de las bombas. Bomba de sangre Tratamiento Bolo de heparina Los iconos presentan los siguientes estados: Icono Icono Icono...
3.4.3 Alarmas y advertencias mostradas en la pantalla táctil El OMNI muestra avisos de alarmas y advertencias en la pantalla táctil: 1 Alarmas 2 Advertencias Fig. 3-25 Ubicación de las alarmas y las advertencias en la pantalla táctil...
OMNI Descripción del producto 3.4.4 Teclado numérico y teclado en pantalla La interfaz de usuario posee una serie de campos de entrada para ajustar los valores de los parámetros del tratamiento e introducir texto. Es posible reconocer los campos de entrada por el borde en forma de botón alrededor del mismo.
Página 65
Descripción del producto OMNI Para descartar la entrada y cerrar el teclado numérico, pulsar la flecha verde ⑧ . Para confirmar la entrada y cerrar el teclado numérico, pulsar el botón Hecho ⑨ . Teclado en la pantalla El teclado aparece en la pantalla al pulsar un campo de texto como el campo...
OMNI Descripción del producto 3.4.5 Salvapantallas El aparato activa automáticamente el modo de salvapantallas si transcurre un determinado periodo de tiempo sin que el usuario interactúe con el mismo ni se emita ninguna alarma. El salvapantallas muestra seis parámetros del tratamiento importantes y una animación que ilustra la actividad de las...
Página 67
Descripción del producto OMNI Cómo modificar el periodo de tiempo después del cual se activa el salvapantallas o desactivar el salvapantallas por completo: Servicio técnico > Otros Seleccionar en la barra de menús. La sección Salvapantallas se encuentra en la parte inferior de la pantalla.
3.4.6 Guía para el usuario Cuando es necesario que el usuario interactúe con el aparato, el OMNI lo indica en la pantalla táctil. Los pasos necesarios para ejecutar una tarea establecida se describen paso a paso y con ilustraciones. El símbolo ⓘ indica que hay disponible información para el usuario.
Descripción del producto OMNI 3.4.7 Barra de menús La barra de menús está situada en el margen inferior de la pantalla táctil. La barra de menús está formada por menús y pantallas. Un menú combina pantallas relacionadas en grupos. Una pantalla es una ventana individual que Parámetros...
OMNI Descripción del producto 3.4.7.1 Barra de menús - Preparación Preparación El menú está diseñado como un asistente de software paso a paso que guía al usuario a través de todas las tareas necesarias para la Preparación preparación tratamiento. menú...
Descripción del producto OMNI 3.4.7.2 Barra de menús - Principal Principal El objetivo de la pantalla es proporcionar al usuario una pantalla de control desde la cual es posible monitorizar los volúmenes de líquido y los flujos administrados a o extraídos del paciente en el tratamiento en curso.
Página 72
OMNI Descripción del producto Parámetros en los tratamientos TPE 1 Flujo de heparina 2 Proporción de la filtración 3 Volumen y tiempo restante para las bolsas 4 Tiempo restante del tratamiento 5 Volumen de extracción neta de líquido 6 Volumen del líquido de sustitución de plasma...
Descripción del producto OMNI 3.4.7.3 Barra de menús - Parámetros Parámetros El menú permite la monitorización y el ajuste de los parámetros de funcionamiento durante el tratamiento. Parámetros Parámetros Para abrir el menú , seleccionar en la barra de menús.
Página 74
OMNI Descripción del producto Parámetros - Flujos Flujos En la pantalla se muestran las cantidades de los líquidos ajustadas durante la preparación y administradas en el tratamiento, y algunos valores calculados que indican la eficacia del tratamiento. Flujos Parámetros Flujos...
Página 75
Descripción del producto OMNI El cálculo de la dosis renal prescrita se basa en los siguientes parámetros ajustados: • Flujo de sangre • Peso del paciente • Flujo de la extracción neta de líquido • Flujo de post-dilución (si procede) •...
Página 76
OMNI Descripción del producto Parámetros en los tratamientos TPE 1 Ajuste de la sustitución de plasma Volumen 2 Ajuste de la proporción de la filtración del plasma 3 Indicación del flujo de sustitución de plasma 4 Ajuste del volumen de extracción neta de...
Página 77
Descripción del producto OMNI El cálculo de la proporción de la filtración se basa en los siguientes parámetros ajustados: • Flujo de sangre • Flujo de sustitución de plasma • Extracción neta de líquido Las fórmulas para el cálculo del flujo de sustitución de plasma, el tiempo de tratamiento calculado, el volumen de extracción neta de líquido y la...
Página 78
OMNI Descripción del producto Parámetros - Anticoagulación Dependiendo del tipo de anticoagulación seleccionado, ya sea con heparina o con citrato y calcio, se muestran diferentes parámetros en la pantalla Anticoagulación Anticoagulación Parámetros Para abrir pantalla seleccionar > Anticoagulación en la barra de menús.
Página 79
Descripción del producto OMNI Para más información sobre el ajuste del tiempo de parada para la infusión de heparina, consultar 6.2.10 Cambio de los parámetros de la anticoagulación (215) Anticoagulación En la pantalla se muestran los siguientes parámetros: • Tipo de jeringa especificado durante la preparación •...
Página 80
OMNI Descripción del producto Parámetros - Límites de presión Los valores de presión medidos continuamente durante el tratamiento se Límites de presión muestran en la pantalla . Los gráficos muestran la variación de las presiones a través del tiempo. Una ilustración animada del hemofiltro representa el estado de las bombas.
Página 81
Descripción del producto OMNI Descripción de las presiones Las presiones se determinan como se indica a continuación: 1 Presión arterial (PA) 2 Presión del filtro previo (FP) 3 Presión venosa (VP) 4 Caída de presión (PD) 5 Presión transmembrana (TMP) 6 Presión del efluente...
Página 82
OMNI Descripción del producto Al pulsar sobre los gráficos de las presiones del lado de la sangre ⑧ o las presiones del lado del líquido ⑨ se activa una vista ampliada del gráfico. 1 Gráfico en la pantalla Límites de presión 2 Vista ampliada del gráfico...
Página 83
Descripción del producto OMNI Parámetros - Otros Otros En la pantalla puede visualizar y modificar diversos ajustes relacionados con el paciente, el tiempo de tratamiento y el calentador. Otros Parámetros > Otros Para abrir la pantalla , seleccionar en la barra de menús.
Página 84
OMNI Descripción del producto Parámetro Descripción Tiempo de TCRR: tratamiento restante Parámetro calculado: límite de tiempo del tratamiento - tiempo del tratamiento transcurrido. El límite de tiempo del tratamiento por defecto de 240 h se usa para el cálculo, a menos que se especifique otro límite.
Descripción del producto OMNI 3.4.7.4 Barra de menús - Historial ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones mortales o daños en el paciente debido a la selección de parámetros del tratamiento erróneos basados en datos incorrectos del historial del tratamiento o en una interpretación errónea de los datos del historial.
Página 86
OMNI Descripción del producto Historial - Volúmenes La pantalla Volúmenes muestra la cantidad acumulada de los líquidos administrados durante la última hora, el turno actual y el total. Volúmenes Historial > Volúmenes Para abrir la pantalla , seleccionar en la barra de menús.
Página 87
Descripción del producto OMNI Definición de los periodos de tiempo: Hora anterior Últimos 60 minutos del tratamiento. Turno actual Tiempo transcurrido en el turno actual. Puede especificarse el inicio de un turno nuevo pulsando Nuevo turno el botón Total Suma total de todo el tratamiento.
Página 88
OMNI Descripción del producto Cómo visualizar una vista ampliada de un gráfico: Para abrir la vista ampliada, pulsar el icono en forma de cuadrado ⑧ situado a la izquierda del campo de selección del gráfico. El gráfico se amplía al tamaño de la pantalla.
Página 89
Descripción del producto OMNI Historial - Gráfico: Marca de tiempo Gráfico En la pantalla está disponible la función «marca de tiempo». La marca de tiempo puede utilizarse para obtener y visualizar los valores exactos de los datos del tratamiento medidos en un momento determinado durante el transcurso del tratamiento.
Página 90
OMNI Descripción del producto Historial – Registro de eventos Registro de eventos En la pantalla se muestra una lista con los eventos que han ocurrido en el aparato durante el pasado. Estos eventos son, p. ej., interacciones del usuario con el aparato, alarmas y advertencias.
Página 91
Descripción del producto OMNI El aparato memoriza los siguientes tipos de eventos en el registro de eventos: Alarma Tipo de evento • Alarmas: se muestra la indicación en la columna • Cambios en los parámetros (p. ej., modificación de los límites de presión Parámetro...
Página 92
OMNI Descripción del producto Historial – Informe Informe La pantalla muestra un resumen tabular con información importante sobre el tratamiento. La información mostrada está compuesta por ajustes especificados durante la preparación y por valores medidos continuamente durante el tratamiento. Informe Historial >...
Página 93
Descripción del producto OMNI Flujos Información mostrada en la sección Entrada Descripción Sangre Valor prescrito del flujo establecido con los botones + y – o con el teclado numérico. Extracción neta de Valor prescrito del flujo establecido en el paso líquido...
Página 94
OMNI Descripción del producto Volúmenes totales Información mostrada en la sección Entrada Descripción Extracción neta de Volumen de líquido total actual extraído de la líquido sangre del paciente y no reemplazado por el líquido de sustitución. Dializado Volumen total actual de dializado infundido en el circuito extracorpóreo.
Página 95
Descripción del producto OMNI Filtración Información mostrada en la sección Entrada Descripción Dosis renal real Valor calculado basado en los parámetros del tratamiento medidos actualmente. (TCRR) Proporción de la Valor calculado basado en los parámetros del filtración tratamiento medidos actualmente.
OMNI Descripción del producto 3.4.7.5 Barra de menús - Funciones El aparato posee una serie de procedimientos guiados por el software para ayudar al usuario paso a paso a través de todas las actividades necesarias Funciones para completar las tareas recurrentes típicas. En la pantalla puede acceder a estos procedimientos para realizar tales tareas.
Página 97
Descripción del producto OMNI Cambiar la bolsa Seleccionar para sustituir una bolsa vacía por otra llena. Cambiar el tratamiento Seleccionar para cambiar a otro tipo de tratamiento en un tratamiento de HFVVC, HDVVC o HDFVVC. Cambiar la dilución Seleccionar para cambiar a otro tipo de dilución en un tratamiento de HFVVC.
OMNI Descripción del producto 3.4.7.6 Barra de menús - Servicio técnico Servicio técnico No es necesario acceder al menú para el funcionamiento normal del aparato. Este menú se utiliza para realizar diagnósticos del sistema por parte de personal cualificado. Esquema de...
Página 99
Índice OMNI Índice Instalación y puesta en servicio ....... 101 Volumen de suministro ............ 101 Puesta en servicio inicial..........101 Almacenamiento .............. 102 4.3.1 Almacenamiento temporal de los equipos listos para funcionar ..102 Lugar de instalación............102 4.4.1...
1 Sistema de purificación de la sangre del OMNI 2 Cable de alimentación 3 Instrucciones de uso Fig. 4-1 Volumen de suministro del OMNI Comprobación de artículos Cuando el aparato es suministrado en sus instalaciones: • El desembalaje del aparato debe ser realizado por personal cualificado.
Desconectar el aparato pulsando el interruptor de modo de espera (standby) situado en la parte posterior del aparato durante 5 segundos. • Almacenar el OMNI colocándolo de pie sobre las ruedas. No colocar el aparato tendido sobre un lateral. •...
Instalación y puesta en servicio OMNI Transporte Frenos Las ruedas del OMNI están equipadas con frenos. Los frenos se accionan pulsando hacia arriba o hacia abajo las palancas de los frenos. 1 Freno en posición desbloqueada 2 Freno en posición bloqueada Fig.
Página 104
OMNI Instalación y puesta en servicio Asas El OMNI dispone de asas de transporte. Fig. 4-4 Cómo empujar el aparato Fig. 4-5 Cómo transportar el aparato para subir o bajar escaleras IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
Página 105
Instalación y puesta en servicio OMNI Fig. 4-6 No utilizar la barra IV ni las células de carga para transportar el aparato Utilizar siempre las asas para transportar el aparato. No empujar ni tirar nunca del aparato sujetándolo por la barra IV o las células de carga.
Página 106
Instalación y puesta en servicio Cómo transportar el aparato en pendientes y escaleras Es necesaria la intervención de dos personas para empujar el OMNI en pendientes con una inclinación superior a 10° o para subirlo por las escaleras. Fig. 4-7 Transporte del aparato en pendientes Prestar atención a todos los obstáculos situados en el suelo al transportar el...
Página 107
Es necesaria la intervención de dos personas para el transporte del OMNI a través de obstáculos y escaleras. • Los escalones pequeños de hasta 10 mm pueden atravesarse empujando el OMNI con cuidado sobre el escalón. IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
Fig. 4-10 Conexión a la toma de corriente No conectar el OMNI a una toma de corriente con cables de prolongación o adaptadores ② . ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de electrocución! •...
4.6.1 Funcionamiento con la batería integrada El OMNI está equipado con una batería de reserva que, en caso de un fallo de corriente, garantiza la circulación de la sangre. La batería de reserva tiene las siguientes funciones cuando el aparato ha sido desconectado del suministro de corriente: •...
4.6.2 Desconexión de la red eléctrica El OMNI posee un suministro de corriente interno. Este suministro de corriente está conectado a la red eléctrica local a través de un cable de alimentación desmontable de doble aislamiento. El cable de alimentación está...
Instalación y puesta en servicio OMNI Conexión cuando el aparato está desconectado: Pulsar el interruptor de modo de espera (standby) ① durante 5 segundos. El aparato inicia el proceso de puesta en marcha. El proceso de puesta en marcha dura aproximadamente 1,5 minutos.
Página 112
OMNI Instalación y puesta en servicio IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
Página 113
Índice OMNI Índice Preparación del equipo para el tratamiento ..... 115 Configuración del equipo ..........115 Pantalla de inicio.............. 117 Escaneo del kit desechable ..........119 Selección del tratamiento..........121 Instalación del kit desechable .......... 124 Instalación de las bolsas en TCRR......
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Configuración del equipo A continuación se indica la posición recomendada del paciente, el OMNI y el usuario: 1 Paciente 2 Acceso vascular 3 OMNI 4 Usuario 5 Conexión de la interfaz 6 Cable del puerto de llamada a enfermería...
Página 116
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Para la preparación general del OMNI, proceder de la forma siguiente: 1 Frenos 2 Bolsas en el aparato 3 Posición del kit desechable 4 Posición de la jeringa 5 Conexión a la red Fig.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Pantalla de inicio La pantalla de inicio es la primera vista que se muestra en la pantalla táctil al conectar el aparato. Es el punto inicial mostrado antes y después de un tratamiento con dos opciones básicas. El usuario puede elegir entre visualizar los datos registrados de los diez últimos tratamientos o iniciar un nuevo...
Página 118
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Informe La pantalla ofrece una sinopsis de los parámetros básicos del tratamiento, como el ID del paciente, el tipo de tratamiento y de anticoagulación empleado o el tipo de kit desechable y de jeringa utilizado.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Escaneo del kit desechable Escanear kit es el primero de los siete pasos que componen el procedimiento Preparación guiado de . Para identificar el tipo de kit desechable, debe escanearse el código de barras del kit desechable en este paso. Existen dos tipos de kits desechables diferentes: kits desechables para TCRR y kits desechables para tratamientos TPE.
Página 120
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Cómo escanear el código de barras del kit desechable: Comprobar que el embalaje del kit desechable está intacto. Sujetar la bolsa del kit desechable con el código de barras cerca del escáner de códigos de barras: Una vez que el escáner de códigos de barras haya leído el código de...
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Selección del tratamiento Seleccionar un tratamiento es el segundo de los siete pasos que componen el Preparación procedimiento guiado de . En este paso deben seleccionarse el tipo de tratamiento, de dilución y de anticoagulación.
Página 122
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Tipos de tratamiento disponibles con los kits desechables para TPE 1 Tipos de tratamiento 2 Tipos de dilución (no aplicable) 3 Tipos de anticoagulación Siguiente 4 Botón Seleccionar un tratamiento Fig. 5-6 Pantalla Cómo seleccionar el tipo de tratamiento:...
Página 123
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Fig. 5-7 Confirmación del tratamiento seleccionado Se muestra una ventana de diálogo de confirmación. En TCRR se muestran el tipo de tratamiento, dilución y anticoagulación seleccionados. En los tratamientos TPE se muestran el tipo de tratamiento y de anticoagulación seleccionados y el modo de ajuste del flujo de...
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Instalación del kit desechable Instalar el kit es el tercero de los siete pasos que componen el procedimiento Preparación guiado de . En este paso deben completarse las siguientes tareas: • Desembalaje del kit desechable •...
Página 125
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Carga del kit desechable en el aparato Abrir las puertas del lado de la Sujetar el kit con la tapa del filtro sangre y del líquido. roja hacia arriba. Insertar la parte inferior del kit en las ranuras situadas por encima del asa delantera.
Página 126
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Comprobar que los bloqueos de la Cerrar las puertas del lado de la parte superior e inferior están sangre y del líquido. enclavados. Carga de la bolsa del calentador Abrir la puerta del calentador situada en la parte posterior del aparato.
Página 127
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Colocar la bolsa del calentador en Estirar la bolsa del calentador y los dos ganchos de la bisagra de la fijarla en las dos espigas de puerta con la línea más corta posicionamiento cercanas a las señalando hacia arriba.
Página 128
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Conexión de las líneas de presión Retirar las tapas de las líneas de presión. Conectar las líneas de presión a los siguientes conectores de los sensores de presión: - Línea de presión roja al conector del sensor de presión arterial (AP) - Línea de presión blanca al conector del sensor de presión del filtro previo (FP)
Página 129
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Ajuste de los parámetros de la jeringa 1 Campo desplegable Tipo de jeringa Cargar 2 Botón Siguiente 3 Botón Instalar el kit Fig. 5-8 Pantalla Tipo de jeringa Pulsar el campo desplegable ① .
Página 130
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Carga de la jeringa para la anticoagulación El anticoagulante puede ser heparina o citrato y calcio. En tratamientos con anticoagulación con heparina, la jeringa se utiliza para inyectar heparina. En tratamientos con anticoagulación regional con citrato, la jeringa se utiliza para inyectar calcio.
Página 131
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Abrir la palanca de apertura y el Introducir la aleta del émbolo de la soporte de jeringa. jeringa en el clip y la aleta del cuerpo en la ranura. Cerrar la palanca de apertura y el Comprobar que el clamp en la línea...
Página 132
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Carga de la jeringa de calcio Retirar la tapa de la línea de calcio Abrir la palanca de apertura y el y conectarla a la jeringa de calcio. soporte de jeringa. Introducir la aleta del émbolo de la...
Página 133
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Abrir el soporte del tubo e insertar Comprobar que el clamp de la línea la línea de calcio en el detector de de calcio está abierto y que el aire del calcio. clamp de la línea de eliminación del aire está...
Página 134
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Si la carga automática falla varias veces: Descargar los segmentos de los Presionar firmemente los lados del tubos soltando los bloqueos y kit desechable en los bloqueos pulsando el botón Descargar. hasta que escuche hacer clic.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Instalación de las bolsas en TCRR Instalar las bolsas es el cuarto de los siete pasos que componen el Preparación procedimiento guiado de . En este paso deben proporcionarse las bolsas con los líquidos requeridos.
Página 136
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento 1 Campo de selección del número de bolsas de efluente Instalar las bolsas Fig. 5-9 Pantalla en TCRR Pulsar el símbolo ⓘ para ver las instrucciones de la guía del usuario paso a paso.
Página 137
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Colgar una o dos bolsas de Insertar la línea de efluente efluente en la célula de carga (amarilla) en el soporte del tubo. central. Asegurarse de que la entrada se encuentra en la parte derecha de la bolsa.
Página 138
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Asegurarse de que el clamp está abierto en la línea de efluente. Instalación de una bolsa de suero para cebado (célula de carga central) Consultar las instrucciones de uso de la bolsa de suero.
Página 139
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Instalación de una bolsa de suero para cebado (célula de carga izquierda) Consultar las instrucciones de uso de la bolsa de suero. Colgar una bolsa de suero (mínimo Insertar la línea de sustitución 500 ml) en la célula de carga...
Página 140
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base. • Comprobar que todas las líneas no usadas están sujetas o cerradas. Instalación de la bolsa de sustitución (célula de carga izquierda) Consultar las instrucciones de uso de la bolsa de sustitución.
Página 141
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Retirar la(s) tapa(s) y conectar la Sujetar la línea de sustitución no línea de sustitución (púrpura) a la usada y abrir el/los clamp(s) en bolsa o las bolsas de sustitución. la(s) línea(s) utilizada(s) en caso necesario.
Página 142
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Instalación de la bolsa de sustitución (célula de carga derecha) Consultar las instrucciones de uso de la bolsa de sustitución. Mezclar el contenido de los compartimentos si procede. Colgar una o dos bolsas de Insertar la línea de sustitución...
Página 143
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Romper la espiga frangible en la salida de la bolsa. • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base. • Comprobar que todas las líneas no usadas están sujetas o cerradas.
Página 144
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Retirar la(s) tapa(s) y conectar la Sujetar la línea de dializado no línea de dializado (verde) a la bolsa usada y abrir el/los clamp/s en la(s) o las bolsas de dializado. línea(s) utilizada(s) en caso necesario.
Página 145
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Instalación de una bolsa de descarga para cebado (barra IV) Colgar la bolsa de descarga del cebado unida a la línea venosa (azul) en la barra IV. Cerrar el clamp en la línea de calcio Cerrar el clamp (rojo) en la pieza en conectada a la línea venosa (azul).
Página 146
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Instalación de la bolsa de citrato (célula de carga de citrato) Consultar las instrucciones de uso de la bolsa de citrato. Mezclar el contenido de los compartimentos si procede. Colgar la bolsa de citrato en la Insertar la línea de citrato en los...
Página 147
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Romper la espiga frangible en la salida de la bolsa. Después de haber instalado las bolsas Asegurarse de que las soluciones utilizadas concuerdan con las prescripciones. Comprobar que todos los clamps utilizados están abiertos y todos los no utilizados están cerrados.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Instalación de las bolsas en los tratamientos TPE Instalar las bolsas es el cuarto de los siete pasos que componen el Preparación procedimiento guiado de . En este paso deben proporcionarse las bolsas con los líquidos requeridos.
Página 149
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Instalación de la bolsa de efluente (TPE) Colgar una bolsa de efluente en la Insertar la línea de efluente célula de carga central. (amarilla) en el soporte del tubo. Asegurarse de que la entrada se encuentra en la parte derecha de la bolsa.
Página 150
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Asegurarse de que el clamp está abierto en la línea de efluente. Instalación de una bolsa de suero para cebado Consultar las instrucciones de uso de la bolsa de suero. Colgar una bolsa de suero (de Retirar la tapa y conectar la línea...
Página 151
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Instalación de la bolsa de sustitución de plasma (TPE) Preparar una bolsa o bolsas de plasma llenas con al menos 200 ml (sin superar los 6.000 ml) de líquido de sustitución de plasma para el tratamiento.
Página 152
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Retirar la(s) tapa(s) y conectar la Pinzar la línea de sustitución de línea de sustitución de plasma plasma no usada y abrir el/los (verde) a la bolsa o las bolsas de clamp/s en la(s) línea(s) utilizada(s) sustitución de plasma.
Página 153
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Instalación de una bolsa de descarga para cebado Colgar la bolsa de descarga del Cerrar el clamp (rojo) en la pieza en cebado unida a la línea venosa T de la bolsa de descarga del (azul) en la barra IV.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Cebado automático Cebado automático es el quinto de los siete pasos que componen el Preparación procedimiento guiado de . Durante el cebado, todas las líneas se llenan de líquido para eliminar el aire y cualquier partícula restante.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Preparado para el tratamiento Preparado para el tratamiento es el sexto de los siete pasos que componen el Preparación procedimiento guiado de . En este paso, el usuario puede proceder directamente al siguiente paso y completar la preparación, o bien...
Página 156
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Conectar la línea arterial (roja) a la Conectar la línea venosa (azul) a la bolsa de suero en la célula de bolsa de descarga del cebado en la carga central. barra IV. Abrir los clamps de la línea arterial (roja) y la línea venosa (azul).
Página 157
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Ajuste de los parámetros del lavado Para cambiar el volumen de lavado del lado de la sangre preestablecido, Volumen (lado de la sangre) pulsar el número en el campo Se muestra el teclado numérico.
Página 158
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Abrir los clamps de la línea arterial (roja) y la línea venosa (azul). Ajuste de los parámetros del lavado Para cambiar el volumen de lavado del lado de la sangre preestablecido, Volumen (lado de la sangre) pulsar el número en el campo...
Página 159
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Recirculación opcional en TCRR Recirculación optional Seleccionar la opción ① en la pantalla táctil. Conectar la línea arterial (roja) a la bolsa de descarga: Cerrar el clamp (blanco) de la bolsa Conectar la línea arterial (roja) al de descarga.
Página 160
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Recirculación opcional en los tratamientos TPE Recirculación optional Seleccionar la opción ① en la pantalla táctil. Conectar la línea arterial (roja) a la bolsa de descarga: Cerrar el clamp (blanco) de la bolsa Conectar la línea arterial (roja) al...
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.10 Confirmación de los parámetros del tratamiento Confirmar los parámetros del tratamiento es el último de los siete pasos que Preparación componen el procedimiento guiado de . Para completar la preparación, deben rellenarse los campos obligatorios resaltados en naranja.
Página 162
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Proporción de citrato • Pulsar el campo e introducir el volumen de anticoagulante que debe ser infundido en la línea arterial. Proporción de calcio • Pulsar el campo e introducir el volumen de calcio que debe ser infundido en la línea venosa.
Página 163
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Volumen de extracción neta de líquido • Pulsar el campo e introducir el volumen total de plasma que debe ser extraído de la sangre del paciente, pero sin ser sustituido por el líquido de sustitución de plasma.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento 5.11 Cancelación del proceso de preparación Si es necesario abortar la preparación de un tratamiento, puede finalizar el Cancelar la proceso de preparación en cualquier momento. El proceso preparación ha sido concebido para guiar al usuario paso a paso por todas las actividades necesarias para cancelar la preparación, es decir, la...
Página 165
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Abrir la puerta del calentador. Retirar la línea de los soportes de los tubos. Retirar la bolsa del calentador de los dos ganchos de la bisagra de la puerta. IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
Página 166
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Desconectar y desechar la jeringa: Cerrar el clamp en la línea de Abrir la palanca de apertura y el heparina. soporte de jeringa. Retirar la aleta del émbolo de la Desconectar la jeringa de la línea jeringa del clip y la aleta del cuerpo de heparina.
Página 167
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Desconectar las líneas de presión: Desconectar las líneas de presión de los siguientes conectores de los sensores de presión: - arterial AP (roja) - filtro previo FP (blanca) - venosa VP (azul) - solución SP (verde) - efluente EP (amarilla) Soltar los bloqueos en las placas del kit del lado del líquido y de la sangre:...
Página 168
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Para iniciar la descarga automática de los segmentos de tubo, pulsar el Descargar botón En caso de que la descarga no se produzca correctamente: - Asegurarse de que las puertas del lado de la sangre y del líquido están cerradas.
Página 169
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Desechar el kit. Desechar todas las bolsas. ¡ATENCIÓN! Riesgo de contaminación del medio ambiente. • Desechar correctamente las bolsas usadas. • Desechar correctamente el kit desechable. Siguiente Finalizar 10. Pulsar el botón para continuar con el paso preparación...
Página 170
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
Página 171
Índice OMNI Índice Tratamiento.............. 173 Conexión del paciente ............. 173 6.1.1 Conexión blanca en TCRR ..174 6.1.2 Conexión blanca en tratamientos TPE ..177 6.1.3 Conexión roja en TCRR ..180 6.1.4 Conexión roja en tratamientos TPE ..
Tratamiento OMNI Tratamiento Conexión del paciente Conectar al paciente La opción se utiliza para llenar las líneas de sangre y, seguidamente, iniciar el tratamiento. El sistema admite dos procedimientos de conexión diferentes: • Conexión blanca : el paciente es conectado a la línea arterial y la línea venosa.
OMNI Tratamiento 6.1.1 Conexión blanca en TCRR Conexión blanca Seleccionar la opción ① en la pantalla táctil. Pulsar el símbolo ⓘ para ver las instrucciones de la guía del usuario paso a paso. Conectar las líneas arterial (roja) y venosa (azul) al paciente: Lavado opcional Si se ha seleccionado la opción...
Página 175
Tratamiento OMNI Recirculación opcional Si se ha seleccionado la opción durante la preparación: Abrir los clamps de las líneas Desconectar la línea arterial (roja) arterial (roja) y venosa (azul) y las de la bolsa de descarga. bolsas. Conectar la línea arterial (roja) al Desconectar la línea venosa (azul)
Página 176
OMNI Tratamiento Conectar la línea venosa (azul) al Abrir los clamps de las líneas acceso venoso del paciente. arterial (roja) y venosa (azul) y del acceso del paciente. Retirar todas las bolsas que no hayan sido utilizadas: Asegurarse de que la bolsa de suero haya sido retirada de la célula de carga central.
Tratamiento OMNI 6.1.2 Conexión blanca en tratamientos TPE Conexión blanca Seleccionar la opción ① en la pantalla táctil. Pulsar el símbolo ⓘ para ver las instrucciones de la guía del usuario paso a paso. Conectar las líneas arterial (roja) y venosa (azul) al paciente: Lavado opcional Si se ha seleccionado la opción...
Página 178
OMNI Tratamiento Recirculación opcional Si se ha seleccionado la opción durante la preparación: Pinzar la línea arterial (roja) y la Desconectar la línea arterial (roja) línea venosa (azul) y las bolsas de la bolsa de descarga. correspondientes. Conectar la línea arterial (roja) al Desconectar la línea venosa (azul)
Página 179
Tratamiento OMNI Conectar la línea venosa (azul) al Abrir los clamps de las líneas acceso venoso del paciente. arterial (roja) y venosa (azul) y del acceso del paciente. Retirar todas las bolsas que no hayan sido utilizadas: Asegurarse de que la bolsa de suero haya sido retirada de la célula de carga central.
OMNI Tratamiento 6.1.3 Conexión roja en TCRR Conexión roja Seleccionar la opción ② en la pantalla táctil. Pulsar el símbolo ⓘ para ver las instrucciones de la guía del usuario paso a paso. Conectar la línea arterial (roja) al acceso arterial del paciente: Lavado opcional Si se ha seleccionado la opción...
Página 181
Tratamiento OMNI Recirculación opcional Si se ha seleccionado la opción durante la preparación: Cerrar los clamps en la línea Desconectar la línea arterial (roja) arterial (roja). de la bolsa de descarga. Conectar la línea arterial al acceso Abrir los clamps de la línea arterial arterial del paciente.
Página 182
OMNI Tratamiento Después de haber llenado las líneas de sangre, puede añadir un volumen Llenar las líneas de sangre adicional pulsando de nuevo el botón Conectar la línea venosa (azul) al acceso venoso del paciente: Pinzar la línea venosa (azul) y la Desconectar la línea venosa (azul)
Página 183
Tratamiento OMNI Retirar todas las bolsas que no hayan sido utilizadas: Asegurarse de que la bolsa de suero haya sido retirada de la célula de carga central. Para iniciar el tratamiento, pulsar el botón Iniciar tratamiento IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
OMNI Tratamiento 6.1.4 Conexión roja en tratamientos TPE Conexión roja Seleccionar la opción ② en la pantalla táctil. Pulsar el símbolo ⓘ para ver las instrucciones de la guía del usuario paso a paso. Conectar la línea arterial (roja) al acceso arterial del paciente: Lavado opcional Si se ha seleccionado la opción...
Página 185
Tratamiento OMNI Recirculación opcional Si se ha seleccionado la opción durante la preparación: Cerrar los clamps en la línea Desconectar la línea arterial (roja) arterial (roja). de la bolsa de descarga. Conectar la línea arterial al acceso Abrir los clamps de la línea arterial arterial del paciente.
Página 186
OMNI Tratamiento Después de haber llenado las líneas de sangre, puede añadir un volumen Llenar las líneas de sangre adicional pulsando de nuevo el botón Conectar la línea venosa (azul) al acceso venoso del paciente: Pinzar la línea venosa (azul) y la Desconectar la línea venosa (azul)
Página 187
Tratamiento OMNI Retirar todas las bolsas que no hayan sido utilizadas: Asegurarse de que la bolsa de suero haya sido retirada de la célula de carga central. Para iniciar el tratamiento, pulsar el botón Iniciar tratamiento IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
OMNI Tratamiento 6.1.5 Puesta en marcha de las bombas del lado de la sangre y del lado del líquido Después de completar los procedimientos de preparación y conexión al Principal paciente, se muestra la pantalla ¡ADVERTENCIA! Riesgo de pérdida de sangre debido a una conexión inadecuada de las líneas de sangre al paciente.
Página 189
Tratamiento OMNI Cómo poner en marcha las bombas y ajustar el flujo de sangre: Bomba de sangre Pulsar el icono parpadeante ① . La bomba de sangre arranca. La bomba para jeringa comienza a suministrar heparina. Para ajustar el flujo de sangre, pulsar el número ② mostrado en el centro del margen inferior de la pantalla.
Página 190
OMNI Tratamiento Detención y reinicio de las bombas Bomba de sangre Al pulsar el icono durante el tratamiento, se interrumpe el funcionamiento de todas las bombas: • La bomba de sangre se detiene. • La bomba para jeringa se detiene.
Página 191
Tratamiento OMNI Cómo poner en marcha las bombas y ajustar el flujo de sangre: Bomba de sangre Pulsar el icono parpadeante ① . La bomba de sangre arranca. Para ajustar el flujo de sangre, pulsar el número ② mostrado en el centro del margen inferior de la pantalla.
Página 192
OMNI Tratamiento Una vez que todas las bombas estén funcionando y el tratamiento haya comenzado, el aparato indica este estado tal y como se muestra en la siguiente ilustración: 1 Bomba de sangre, bombas del lado del líquido y bombas de anticoagulación...
Página 193
Tratamiento OMNI Citrato Al pulsar de nuevo el icono , se reanuda el funcionamiento de las dos bombas de anticoagulación. Calcio Al pulsar el icono durante el tratamiento, se interrumpe el funcionamiento de la bomba para jeringa: • La bomba para jeringa se detiene.
El límite inferior de la presión venosa (VP) debe ser > 0 mmHg. ¡ADVERTENCIA! Riesgo para el paciente debido a hemólisis provocada por pinzamientos en las líneas de sangre o a cánulas inadecuadas. El OMNI no puede detectar automáticamente estas situaciones. •...
Página 195
Tratamiento OMNI Una monitorización periódica de las concentraciones de electrólitos es aplicable en los tratamientos de reemplazo renal. La monitorización puede ser aplicable para el sodio, el potasio, el calcio, el magnesio, el fosfato y el equilibrio ácido-base. En los tratamientos con anticoagulación regional con citrato/calcio, la supervisión debe incluir la monitorización frecuencia de la...
6.2.1 Gestión del equilibrio de los líquidos El OMNI posee diversas funciones diseñadas para controlar y regular automáticamente los volúmenes de los líquidos durante el transcurso del tratamiento con el fin de garantizar el equilibrio de los líquidos y asegurar la administración constante del tratamiento de reemplazo renal.
Página 197
Tratamiento OMNI Supresión temporal de las alarmas de presión El aparato intenta tratar automáticamente las situaciones en las que los eventos de alarma de la presión arterial o venosa hayan sido causados posiblemente por el movimiento del paciente o por un pinzamiento a corto plazo de las líneas de acceso que provocan pulsaciones de presión...
OMNI Tratamiento 6.2.2 Modo de cuidado del paciente El aparato puede ajustarse en el modo de cuidado del paciente cuando el enfermero/la enfermera desee proporcionar asistencia al paciente sin que se active ninguna alarma. Durante tales actividades con el paciente, el aparato podría interpretar accidentalmente las presiones fluctuantes como una...
Tratamiento OMNI 6.2.3 Desconexión temporal del paciente Un tratamiento en curso puede finalizarse en cualquier momento. Hay dos Desconectar formas diferentes para finalizar un tratamiento. Utilice la opción temporalmente al paciente , el procedimiento descrito aquí, cuando el tratamiento no haya terminado y se prevea reconectar al paciente al aparato Finalizar el tratamiento después de un breve espacio de tiempo.
Página 200
OMNI Tratamiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo para el paciente en caso de pérdida de sangre si el usuario no cierra el clamp arterial o venoso en el acceso del paciente. • Cerrar el clamp arterial en el acceso del paciente antes de desconectar la línea arterial.
Página 201
Tratamiento OMNI Cerrar el clamp en la línea venosa Desconectar la línea venosa (azul) (azul). del paciente. Siguiente Recirculación Pulsar el botón para continuar con el paso Continuar leyendo en la sección Recirculación que figura más adelante. Retorno de sangre Cómo devolver la sangre al paciente antes de la recirculación:...
Página 202
OMNI Tratamiento Conectar la línea arterial (roja) a la bolsa de suero: Cerrar el clamp en la línea arterial Desconectar la línea arterial (roja) (roja). del paciente. Conectar la línea arterial (roja) a la Abrir el clamp en la línea arterial bolsa de suero.
Página 203
Tratamiento OMNI Devolver la sangre Para detener el retorno de la sangre, pulsar el botón Para continuar con el retorno de la sangre, pulsar de nuevo el botón Devolver la sangre Después de haber devuelto la sangre, puede añadir un volumen adicional Devolver la sangre pulsando de nuevo el botón...
Página 204
OMNI Tratamiento Recirculación Conectar la línea arterial (roja) a la línea venosa (azul) para la recirculación: Utilizar un adaptador para conectar ... o utilizar, p. ej., una llave de paso las líneas, ... de tres vías. Colgar las líneas en la barra IV.
Página 205
Tratamiento OMNI Abrir los clamps: Abrir los clamps de la línea arterial (roja) y la línea venosa (azul). Recirculación Para iniciar la recirculación, pulsar La bomba de sangre inicia la recirculación del líquido a través de las líneas del kit desechable.
OMNI Tratamiento 6.2.4 Modificación de la temperatura del líquido El líquido procedente de la célula de carga derecha es calentado por un calentador antes de ser procesado en el kit desechable. El tipo de líquido calentado depende del tipo de tratamiento. En un tratamiento de HDVVC, se suministra dializado a través del calentador.
Página 207
Tratamiento OMNI Cómo desconectar el calentador: Estado de calentador Pulsar el botón en el campo ② . ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones para el paciente en caso de una temperatura corporal baja. La temperatura indicada en la pantalla corresponde a la temperatura del líquido en la salida del calentador.
OMNI Tratamiento 6.2.5 Ajuste de los niveles en la cámara El kit está equipado con cámaras para recoger el aire de su interior. Los niveles de líquido dentro de estas cámaras pueden ajustarse. Niveles 1 Icono 2 Presión actual de la cámara...
Tratamiento OMNI 6.2.6 Cambio de la duración del tratamiento Esta función no está disponible en los tratamientos TPE. Es posible limitar la duración de un tratamiento. Por defecto, la duración de un tratamiento está ajustada al valor máximo de 240 horas. Este ajuste puede cambiarse modificando el límite de duración del tratamiento.
OMNI Tratamiento 6.2.7 Inicio de un turno nuevo Los volúmenes de todos los líquidos administrados en y retirados del circuito extracorpóreo se miden y se registran continuamente. Los valores medidos para la hora anterior, el turno actual y el total se muestran en la pantalla Volúmenes...
Tratamiento OMNI 6.2.8 Cambio de los flujos Flujos Parámetros Flujos Para abrir la pantalla , seleccionar > en la barra de menús. En TCRR, es posible modificar los flujos (ml/h) de los siguientes parámetros durante el tratamiento: • Extracción neta de líquido: el líquido extraído de la sangre del paciente y no reemplazado por el líquido de sustitución.
Página 212
OMNI Tratamiento 1 Campo de entrada para el volumen de sustitución de plasma 2 Campo de entrada para la proporción de la filtración del plasma 3 Campo de entrada para el volumen de extracción neta de líquido Parámetros Flujos Fig. 6-13 Menú...
6.2.9 Ajustes de los límites de presión El OMNI monitoriza constantemente las presiones dentro del kit desechable. Si una presión sobrepasa el límite permitido, el aparato genera una alarma. Dependiendo de la alarma, el aparato también detiene las bombas o cierra el clamp venoso.
Página 214
OMNI Tratamiento 1 Campo de entrada del límite de presión superior 2 Campo de entrada del límite de presión inferior 3 Valor actual del límite de presión superior 4 Valor actual del límite de presión inferior 5 Presión actual 6 Límites actuales de presión...
Tratamiento OMNI 6.2.10 Cambio de los parámetros de la anticoagulación Anticoagulación con heparina En los tratamientos en los que se aplica la anticoagulación con heparina, el anticoagulante se administra con la bomba para jeringa. Durante el tratamiento, es posible modificar el flujo de heparina y ajustar el volumen restante de heparina en la jeringa.
Página 216
OMNI Tratamiento de parada en 30 minutos, la infusión de heparina se detendrá 30 minutos antes de que finalice el tratamiento. El tiempo de parada configurable se limita al tiempo de tratamiento restante. Durante este periodo de tiempo, el usuario puede interaccionar del siguiente modo: •...
Página 217
Tratamiento OMNI Anticoagulación con citrato En un tratamiento de HDVVC que aplique la anticoagulación regional con citrato y calcio, el anticoagulante se administra desde una bolsa en la célula de carga de citrato, y el calcio se infunde a través de la bomba para jeringa.
Página 218
OMNI Tratamiento Cómo cambiar la proporción de calcio: Proporción Pulsar el número mostrado en el campo ③ en la ventana Calcio Se muestra el teclado numérico. Puede ajustar la proporción de calcio en incrementos de 0,1 mmol/l de efluente dentro de un rango de 0,2 - 3,0 mmol/l de efluente.
Tratamiento OMNI 6.2.11 Cambio de la jeringa de heparina En los tratamientos en los que se aplica la anticoagulación con heparina, el anticoagulante se administra con la bomba para jeringa. Si la jeringa de heparina se vacía durante el tratamiento, es posible sustituirla por otra nueva.
Página 220
OMNI Tratamiento Retirar la aleta del émbolo de la Desconectar la jeringa de la línea jeringa del clip y la aleta del cuerpo de heparina. de la ranura. Cambiar la jeringa Tipo de En la pantalla , pulsar el campo desplegable jeringa Se abre una lista con los tipos de jeringas admitidos.
Página 221
Tratamiento OMNI Cargar una jeringa de heparina nueva: Conectar la línea de heparina a la jeringa de heparina. Abrir la palanca de apertura y el Introducir la aleta del émbolo de la soporte de jeringa. jeringa en el clip y la aleta del cuerpo en la ranura.
Página 222
OMNI Tratamiento Cerrar la palanca de apertura y el Comprobar que el clamp en la línea soporte de jeringa. de heparina está abierto. Cerrar la palanca de apertura correctamente. 10. Comprobar que el clamp en la línea de heparina está abierto.
Tratamiento OMNI 6.2.12 Cambio de la jeringa de calcio En un tratamiento de HDVVC que aplique la anticoagulación regional con citrato y calcio, el anticoagulante se administra desde una bolsa en la célula de carga de citrato, y el calcio se infunde a través de la bomba para jeringa. Si la jeringa de calcio se vacía durante el tratamiento, es posible sustituirla por...
Página 224
OMNI Tratamiento Retirar la aleta del émbolo de la Abrir el soporte del tubo y retirar la jeringa del clip y la aleta del cuerpo línea de calcio del detector de aire de la ranura. del calcio. Desconectar la jeringa de la línea de calcio.
Página 225
Tratamiento OMNI Cambiar la jeringa Tipo de En la pantalla , pulsar el campo desplegable jeringa Se abre una lista con los tipos de jeringas admitidos. Seleccionar el tipo de jeringa con el tamaño correcto que desea utilizar. Pulsar el campo Volumen llenado Se muestra el teclado numérico.
Página 226
OMNI Tratamiento Introducir la aleta del émbolo de la Cerrar la palanca de apertura y el jeringa en el clip y la aleta del soporte de jeringa. cuerpo en la ranura. Abrir el soporte del tubo e insertar Comprobar que el clamp de la línea la línea de calcio en el detector de...
Tratamiento OMNI 6.2.13 Cambio de las bolsas en TCRR Es posible cambiar las bolsas durante el tratamiento. Dependiendo del tipo de kit desechable y del tipo de tratamiento seleccionado, es posible cambiar las siguientes bolsas en TCRR: • Bolsa de efluente en la célula de carga central (si está llena) •...
Página 228
OMNI Tratamiento El aparato determina automáticamente el número de bolsas instaladas y el volumen restante de las bolsas utilizando el peso de la bolsa cuando esta ha sido instalada. El usuario debe comprobar el número correcto de bolsas de Cambio de bolsa realizado efluente y confirmarlo pulsando el botón...
Página 229
Tratamiento OMNI Retirar la tapa y conectar la línea Cerrar el clamp en la salida de de efluente (amarilla) a la bolsa de drenado. efluente. Abrir el clamp en la línea del efluente (amarilla). • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base.
Página 230
OMNI Tratamiento Cambio de la bolsa de dializado en la célula de carga derecha (TCRR) Pinzar la(s) bolsa(s) de dializado y Desconectar la(s) bolsa(s) de la línea de dializado (verde). dializado de la línea de dializado (verde). Descargar la(s) bolsa(s) de Colgar una o dos bolsas de dializado vacía(s) de la célula de...
Página 231
Tratamiento OMNI Retirar la tapa y conectar la línea Romper la espiga frangible en la de dializado (verde) a la(s) bolsa(s) salida de la bolsa. de dializado. Abrir el clamp de la línea de dializado. • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base.
Página 232
OMNI Tratamiento Cambio de la bolsa de sustitución en la célula de carga izquierda (TCRR) Pinzar la(s) bolsa(s) de sustitución Desconectar la(s) bolsa(s) de y la línea de sustitución (púrpura). sustitución de la línea de sustitución (púrpura). Descargar la(s) bolsa(s) de Colgar una o dos bolsas de sustitución vacía(s) de la célula de...
Página 233
Tratamiento OMNI Retirar la tapa y conectar la línea Romper la espiga frangible en la de sustitución (púrpura) a la(s) salida de la bolsa. bolsa(s) de sustitución. Abrir el clamp de la línea de sustitución. • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base.
Página 234
OMNI Tratamiento Cambio de la bolsa de sustitución en la célula de carga derecha (TCRR) Pinzar la(s) bolsa(s) de sustitución Desconectar la(s) bolsa(s) de y la línea de sustitución (verde). sustitución de la línea de sustitución (verde). Descargar la(s) bolsa(s) de Colgar una o dos bolsas de sustitución vacía(s) de la célula de...
Página 235
Tratamiento OMNI Retirar la tapa y conectar la línea Romper la espiga frangible en la de sustitución (verde) a la(s) salida de la bolsa. bolsa(s) de sustitución. Abrir el clamp de la línea de sustitución. • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base.
Página 236
OMNI Tratamiento Cambio de la bolsa de citrato (TCRR) Pinzar la bolsa de citrato y la línea Desconectar la bolsa de citrato de de citrato. la línea de citrato. Descargar la bolsa de citrato vacía Colgar una bolsa de citrato nueva de la célula de carga de citrato.
Página 237
Tratamiento OMNI Retirar la tapa y conectar la bolsa Romper la espiga frangible en la de citrato a la línea de citrato. salida de la bolsa. Abrir el clamp de la línea de citrato. IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
OMNI Tratamiento 6.2.14 Cambio de las bolsas en los tratamientos TPE Es posible cambiar las bolsas durante el tratamiento. Dependiendo del tipo de kit desechable y del tipo de tratamiento seleccionado, es posible cambiar las siguientes bolsas en los tratamientos TPE: •...
Página 239
Tratamiento OMNI Para extraer el aire, el dispositivo cambia al modo bypass, hace girar la bomba de sustitución a gran velocidad durante un tiempo y realiza una regulación del nivel de la cámara de la solución varias veces. Cambio de la bolsa de efluente en la célula de carga central (TPE) Pinzar la línea del efluente...
Página 240
OMNI Tratamiento Retirar la tapa y conectar la línea Cerrar el clamp en la salida de de efluente (amarilla) a la bolsa de drenado. efluente. Abrir el clamp en la línea del efluente (amarilla). • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base.
Página 241
Tratamiento OMNI Cambio de la bolsa de sustitución de plasma en la célula de carga derecha (TPE) Preparar una bolsa o bolsas de plasma llenas con al menos 200 ml (sin superar los 6.000 ml) de líquido de sustitución de plasma para el tratamiento.
Página 242
OMNI Tratamiento Retirar la tapa y conectar la(s) Abrir el clamp de la(s) línea(s) de línea(s) de sustitución de plasma sustitución de plasma. (verde) a la(s) bolsa(s) de sustitución de plasma. Romper la espiga frangible en la salida de la bolsa en caso necesario.
Tratamiento OMNI 6.2.15 Cambio del kit desechable No es necesario cambiar el kit desechable si solo es necesario cambiar el tipo de tratamiento o de dilución. Todos los tipos de tratamiento pueden ejecutarse con el mismo kit desechable. No obstante, puede ser necesario cambiar el kit desechable durante el tratamiento, p.
Página 244
OMNI Tratamiento Omitir el retorno de sangre Cómo omitir el retorno de la sangre y continuar con la desconexión: Omitir el retorno de sangre Seleccionar la opción Desconectar la línea arterial (roja) y la línea venosa (azul) del paciente: Cerrar el clamp en la línea arterial Desconectar la línea arterial (roja)
Página 245
Tratamiento OMNI Retorno de sangre Cómo devolver la sangre al paciente antes de la desconexión: Devolver la sangre Seleccionar la opción Colgar una bolsa de suero en la barra IV. Conectar la línea arterial (roja) a la bolsa de suero: Cerrar el clamp en la línea arterial...
Página 246
OMNI Tratamiento Conectar la línea arterial (roja) a la Abrir el clamp en la línea arterial bolsa de suero. (roja). En caso necesario, romper la espiga frangible en la salida de la bolsa. Devolver la sangre Para iniciar el retorno de la sangre, pulsar el botón La bomba de sangre comienza a devolver la sangre al paciente.
Página 247
Tratamiento OMNI Desconectar la línea venosa (azul) del paciente: Cerrar el clamp en la línea venosa Desconectar la línea venosa (azul) (azul). del paciente. Siguiente Desconexión Pulsar el botón para continuar con el paso Desconexión Retirar la bolsa del calentador: Abrir la puerta del calentador.
Página 248
OMNI Tratamiento Retirar la bolsa del calentador de los dos ganchos de la bisagra de la puerta. Desconectar las líneas de presión: Desconectar las líneas de presión de los siguientes conectores de los sensores de presión: - arterial AP (roja)
Página 249
Tratamiento OMNI Soltar los bloqueos en las placas del kit del lado del líquido y de la sangre: Pulsar las palancas situadas en ambos bloqueos del kit en los lados del líquido y de la sangre para soltar el kit.
Página 250
OMNI Tratamiento Descargar el kit del aparato: Abrir las puertas del lado del líquido Soltar el kit abriendo el seguro y de la sangre. situado en la parte superior. Soltar el kit del frontal del aparato. Desechar el kit. IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
Página 251
Tratamiento OMNI ¡ATENCIÓN! Riesgo de contaminación del medio ambiente. • Desechar correctamente el kit desechable. Siguiente Pulsar el botón para completar la retirada del kit desechable. Preparación La pantalla táctil cambia al procedimiento de y el paso Escanear kit...
Página 252
OMNI Tratamiento Instalación del kit desechable nuevo En este paso deben completarse las siguientes tareas: • Desembalaje del kit desechable • Carga del kit desechable • Carga de la bolsa del calentador • Conexión de las líneas de presión ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños o lesiones mortales para el paciente debido a un...
Página 253
Tratamiento OMNI Carga del kit desechable en el aparato Abrir las puertas del lado de la Sujetar el kit con la tapa del filtro sangre y del líquido. roja hacia arriba. Insertar la parte inferior del kit en las ranuras situadas por encima del asa delantera.
Página 254
OMNI Tratamiento Comprobar que los bloqueos de la Cerrar las puertas del lado de la parte superior e inferior están sangre y del líquido. enclavados. Carga de la bolsa del calentador Abrir la puerta del calentador situada en la parte posterior del aparato.
Página 255
Tratamiento OMNI Colocar la bolsa del calentador en Estirar la bolsa del calentador y los dos ganchos de la bisagra de la fijarla en las dos espigas de puerta con la línea más corta posicionamiento cercanas a las señalando hacia arriba.
Página 256
OMNI Tratamiento Conexión de las líneas de presión Retirar las tapas de las líneas de presión. Conectar las líneas de presión a los siguientes conectores de los sensores de presión: - Línea de presión roja al conector del sensor de presión arterial (AP) - Línea de presión blanca al conector del sensor de presión del filtro previo (FP)
Página 257
Tratamiento OMNI Si la carga automática falla varias veces: Descargar los segmentos de los Presionar firmemente los lados del tubos soltando los bloqueos y kit desechable en los bloqueos pulsando el botón Descargar. hasta que escuche hacer clic. Asegurarse de que las puertas del lado de la sangre y del líquido...
OMNI Tratamiento 6.2.16 Cambio del tipo de tratamiento Es posible modificar el tipo de tratamiento durante el tratamiento. Si el aparato está ejecutando un tratamiento de HFVVC, HDVVC o HDFVVC, es posible cambiar entre estos tipos de tratamiento. El software le ayuda durante el procedimiento de modificación del tipo de tratamiento y de dilución a través...
Página 259
Tratamiento OMNI Cómo cambiar el tipo de tratamiento: Seleccionar el tipo de tratamiento ① y el tipo de dilución ② nuevos en la Seleccionar un tratamiento pantalla Siguiente Pulsar el botón para continuar con el siguiente paso. Se muestra la pantalla Instalar las bolsas ...
OMNI Tratamiento 6.2.17 Cambio del tipo de dilución Si el aparato está ejecutando un tratamiento de HFVVC, es posible interrumpir el tratamiento y cambiar el tipo de dilución, es decir, cambiar entre los modos de pre-dilución, post-dilución, pre-post-dilución y post-post- dilución.
Página 261
Tratamiento OMNI Cómo cambiar el tipo de dilución: Seleccionar Seleccionar el nuevo tipo de dilución ① en la pantalla dilución Siguiente Pulsar el botón para continuar con el siguiente paso. Se muestra la pantalla Instalar las bolsas Si el nuevo tipo de dilución requiere bolsas de líquido de sustitución adicionales, seguir las instrucciones del software sobre dónde y cómo...
OMNI Tratamiento 6.2.18 Adición de una anticoagulación al tratamiento Si ha iniciado un tratamiento sin anticoagulación, es posible añadir posteriormente anticoagulación con heparina al tratamiento. Aplicar heparina 1 Icono para anticoagulación Parámetros Anticoagulación Fig. 6-22 Menú , pantalla Cómo aplicar la anticoagulación con heparina: Parámetros >...
Página 263
Tratamiento OMNI Flujo Pulsar el campo Se muestra el teclado numérico. Hecho Introducir el flujo en ml/h y confirmar la entrada con Cargar la jeringa de heparina: Conectar la línea de heparina a la jeringa de heparina. Abrir la palanca de apertura y el Introducir la aleta del émbolo de la...
Página 264
OMNI Tratamiento Cerrar la palanca de apertura y el Comprobar que el clamp en la línea soporte de jeringa. de heparina está abierto. Confirmar Pulsar para regresar al tratamiento. IFU 38910393ES / Rev. 1.01.01 / 12.2017...
Tratamiento OMNI 6.2.19 Administración de un bolo de heparina La heparina puede administrarse en forma de un bolo con el fin de evitar coágulos en el hemofiltro. La administración de un bolo de heparina solo está disponible para los tratamientos en los que se ha especificado una anticoagulación con heparina.
Página 266
OMNI Tratamiento Bolo de heparina 1 Botón 2 Jeringa indicando la cantidad de heparina administrada en forma de bolo Fig. 6-24 Administración de un bolo de heparina La bomba para jeringa administra el bolo de heparina en función de los valores especificados.
Tratamiento OMNI 6.2.20 Administración de la medicación y toma de muestras Dependiendo del tratamiento y del kit desechable utilizado, existen varias posibilidades para aplicar la medicación a través del kit desechable. A continuación figura un ejemplo de diferentes puertos para aplicar la medicación en un kit desechable TCRR:...
OMNI Tratamiento 6.2.21 Modificación de los datos del paciente El ID del paciente, el peso del paciente y el valor del hematocrito de la sangre del paciente pueden introducirse en el software durante la preparación del tratamiento. Cuando el tratamiento está en curso, es posible cambiar los valores introducidos para el peso del paciente y el hematocrito.
Tratamiento OMNI 6.2.22 Limpieza de la pantalla táctil El aparato está equipado con una pantalla táctil. Si necesita eliminar las marcas de las huellas o las manchas de la pantalla táctil, puede desactivarla para su limpieza. Limpiar 1 Icono 2 Indicación del tiempo restante Fig.
OMNI Tratamiento Fin del tratamiento Un tratamiento en curso puede finalizarse en cualquier momento. Hay dos Finalizar formas diferentes para finalizar o interrumpir un tratamiento. Utilice el tratamiento , el procedimiento descrito aquí, cuando el tratamiento haya finalizado y el paciente no tenga que ser conectado al aparato de nuevo.
Página 271
Tratamiento OMNI ¡ADVERTENCIA! Riesgo para el paciente en caso de pérdida de sangre si el usuario no cierra el clamp arterial o venoso en el acceso del paciente. • Cerrar el clamp arterial en el acceso del paciente antes de desconectar la línea arterial.
Página 272
OMNI Tratamiento Cerrar el clamp en la línea venosa Desconectar la línea venosa (azul) (azul). del paciente. Siguiente Desconexión Pulsar el botón para continuar con el paso Continuar leyendo en la sección Desconexión que figura más adelante. Retorno de sangre Cómo devolver la sangre al paciente antes de la desconexión:...
Página 273
Tratamiento OMNI Conectar la línea arterial (roja) a la bolsa de suero: Cerrar el clamp en la línea arterial Desconectar la línea arterial (roja) (roja). del paciente. Conectar la línea arterial (roja) a la Abrir el clamp en la línea arterial bolsa de suero.
Página 274
OMNI Tratamiento Devolver la sangre Para detener el retorno de la sangre, pulsar el botón Para continuar con el retorno de la sangre, pulsar de nuevo el botón Devolver la sangre Después de haber devuelto la sangre, puede añadir un volumen adicional Devolver la sangre pulsando de nuevo el botón...
Página 275
Tratamiento OMNI Desconexión Sujetar todas las líneas y las bolsas y desconectar las líneas de las bolsas. Retirar la bolsa del calentador: Abrir la puerta del calentador. Retirar la línea de los soportes de los tubos. Retirar la bolsa del calentador de los dos ganchos de la bisagra de la puerta.
Página 276
OMNI Tratamiento Desconectar y desechar la jeringa: Cerrar el clamp en la línea de Abrir la palanca de apertura y el heparina. soporte de jeringa. Retirar la aleta del émbolo de la Desconectar la jeringa de la línea jeringa del clip y la aleta del cuerpo de heparina.
Página 277
Tratamiento OMNI Desconectar las líneas de presión: Desconectar las líneas de presión de los siguientes conectores de los sensores de presión: - arterial AP (roja) - filtro previo FP (blanca) - venosa VP (azul) - solución SP (verde) - efluente EP (amarilla) Soltar los bloqueos en las placas del kit del lado del líquido y de la sangre:...
Página 278
OMNI Tratamiento Para iniciar la descarga automática de los segmentos de tubo, pulsar el Descargar botón En caso de que la descarga no se produzca correctamente: - Asegurarse de que las puertas del lado de la sangre y del líquido están cerradas.
Tratamiento OMNI Desechar el kit. Desechar todas las bolsas. ¡ATENCIÓN! Riesgo de contaminación del medio ambiente. • Desechar correctamente las bolsas usadas. • Desechar correctamente el kit desechable. Siguiente Finalizar el 10. Pulsar el botón para continuar con el paso...
No limpiar ni desinfectar el aparato con medios que superen una temperatura de 50 °C. • Los componentes químicos adecuados para la limpieza del OMNI se especifican en Productos de limpieza para la desinfección y la limpieza de superficies (284).
Página 284
OMNI Post-tratamiento Productos de limpieza para la desinfección y la limpieza de superficies Para una limpieza y desinfección óptimas de la superficie del OMNI, se recomienda utilizar los dos productos siguientes: Producto de limpieza Descripción Meliseptol Wipes sensitive Toallitas para la desinfección de...
Página 287
Índice OMNI Índice Alarmas y localización de fallos ....... 289 Descripción del sistema de alarma ........289 Indicación de alarmas ............293 8.2.1 Indicación de las alarmas en la pantalla táctil ..294 8.2.2 Indicación de alarmas a través de la luz del indicador de estado ..
Alarmas y localización de fallos Descripción del sistema de alarma El OMNI monitoriza continuamente todas las condiciones relevantes del aparato y advierte al personal médico de los eventos adversos potenciales o inmediatos con el fin de garantizar la máxima seguridad posible para el paciente.
Página 290
OMNI Alarmas y localización de fallos Estas alarmas cambian a una advertencia en lugar de una alarma cuando son reseteadas. La condición sigue estando visible a modo de advertencia. El resto de alarmas pueden ser visualizadas por el usuario en la pantalla táctil para su eliminación.
Página 291
– Ninguna reacción del aparato Registro de alarmas El OMNI registra los eventos de alarma. Los eventos de alarma que ocurren durante el transcurso de un tratamiento pueden consultarse en la pantalla Registro de eventos , en la cual figura una lista con todos los eventos de alarma y las acciones del usuario en relación con el tratamiento.
Página 292
El tiempo de desconexión puede recuperarse de la tendencia registrada de los parámetros del tratamiento. Si el OMNI se desconecta de la red eléctrica, se muestra una alarma de inmediato. Si el OMNI se desactiva automáticamente debido al nivel bajo de la batería, la alarma acústica está...
Alarmas y localización de fallos OMNI Indicación de alarmas Si el sistema de alarma detecta una situación que requiere la atención del personal médico, el aparato lo indica adoptando las siguientes medidas: 1 La reacción del aparato depende de la alarma...
OMNI Alarmas y localización de fallos El sistema de alarma muestra una alarma a través de la luz del indicador de estado. Para más información, consulte el capítulo 8.2.2 Indicación de alarmas a través de la luz del indicador de estado (297).
Página 295
Alarmas y localización de fallos OMNI Además de las alarmas, el aparato también muestra advertencias. Los mensajes de advertencia se muestran en la zona inferior derecha de la pantalla táctil. Las advertencias se resaltan en color azul. 1 Mensaje de advertencia resaltado en color azul Fig.
Página 296
OMNI Alarmas y localización de fallos Es posible visualizar más información referente a una alarma o una advertencia en la pantalla táctil. Esta información está compuesta por detalles sobre las causas potenciales de la alarma o la advertencia, y sugerencias para subsanar las causas de la alarma o la advertencia.
Alarmas y localización de fallos OMNI 8.2.2 Indicación de alarmas a través de la luz del indicador de estado Cuando el aparato detecta un peligro para la seguridad y activa una alarma, indica esta situación a través de la luz del indicador de estado. El color y el tipo de indicación dependen de la prioridad de la alarma:...
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.2.3 Indicación de alarmas a través de señales acústicas Cuando el aparato detecta un peligro para la seguridad y activa una alarma, indica esta situación a través de una señal acústica. El aparato emite...
Indicación de alarmas a través de la señal de llamada a enfermería El OMNI está equipado con una interfaz para la conexión al sistema de llamada a enfermería. Cuando el OMNI detecta una alarma, lo señaliza al sistema de llamada a enfermería.
Página 300
Es posible que haya instalados sistemas médicos similares en la misma zona en la que se está utilizando el OMNI. Otros sistemas pueden tener preajustes diferentes para las alarmas y generar alarmas en función de condiciones previas diferentes.
Alarmas y localización de fallos OMNI 8.3.2 Alarmas durante la preparación A continuación figura una descripción de las posibles causas y soluciones de las alarmas críticas más comunes que pueden generarse durante la preparación. Todas las alarmas y las contramedidas apropiadas se detallan en 8.4.1 Listado de alarmas (322).
Página 302
OMNI Alarmas y localización de fallos Presión arterial alta (durante la preparación) 1 Línea arterial 2 Conexión a la bolsa de suero 3 Conector del sensor de presión arterial (AP) Fig. 8-9 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una presión arterial alta durante la preparación...
Página 303
Alarmas y localización de fallos OMNI Se ha detectado una presión arterial baja (AP): La línea arterial (roja) podría no estar conectada correctamente a la bolsa de suero y/o la bolsa de cebado podría no estar abierta correctamente. Comprobar la conexión a la bolsa de suero en la célula de carga ...
Página 304
OMNI Alarmas y localización de fallos Bolsa de cebado vacía (durante la preparación) 1 Conexión a la bolsa de suero 2 Bolsa de cebado 3 Línea arterial (roja) 4 Conector del sensor de presión arterial (AP) Fig. 8-12 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una bolsa de cebado vacía durante la preparación...
Página 305
Alarmas y localización de fallos OMNI Se ha detectado una presión transmembrana (TMP) alta: Los flujos del lado del líquido podrían estar obstruidos. Asegurarse de que todas las líneas y las bolsas utilizadas estén conectadas correctamente y abiertas. Posible error de medición de la presión.
Alarmas de extracción neta de líquido Durante un tratamiento, el OMNI mide continuamente el peso de la bolsa de dializado, la bolsa de líquido de sustitución, la bolsa de citrato y la bolsa del efluente. En base a los cambios de peso medidos en las células de carga y el volumen de anticoagulante y de líquidos suministrado por las bombas, el...
Página 307
10 mmHg por encima del límite superior de la alarma y 10 mmHg por debajo del límite inferior de la alarma. Monitorización de la presión venosa y del filtro El OMNI monitoriza y evalúa las siguientes presiones de un modo dinámico: • Presión venosa •...
Página 308
OMNI Alarmas y localización de fallos La evaluación de estas presiones depende del estado de la bomba de sangre. Cuando la bomba de sangre está parada o empieza a funcionar, el aparato genera una alarma si alguna de estas presiones excede alguno de los límites absolutos superiores o inferiores de la alarma.
Página 309
Alarmas y localización de fallos OMNI Presión arterial alta (durante el tratamiento) 1 Acceso del paciente 2 Línea arterial (roja) 3 Conector del sensor de presión arterial (AP) Fig. 8-15 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una presión arterial alta durante el tratamiento Se ha detectado una presión arterial alta (AP):...
Página 310
OMNI Alarmas y localización de fallos Se ha detectado una presión arterial baja (AP): El acceso del paciente podría estar bloqueado. Comprobar el acceso del paciente ① y la posición del paciente. La línea arterial (roja) podría estar bloqueada.
Página 311
Alarmas y localización de fallos OMNI Presión transmembrana alta (durante el tratamiento) 1 Conectores de los sensores de presión 2 Hemofiltro Fig. 8-18 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una presión transmembrana alta durante el tratamiento Se ha detectado una presión transmembrana (TMP) alta.
Página 312
OMNI Alarmas y localización de fallos Presión del efluente alta (durante el tratamiento) 1 Línea del efluente 2 Acceso del paciente 3 Conector de los sensores de presión (EP) Fig. 8-19 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una presión del efluente alta durante el tratamiento Se ha detectado una presión del efluente alta:...
Página 313
Alarmas y localización de fallos OMNI Se ha detectado una presión de sustitución baja: La línea de dializado/del líquido de sustitución (verde) podría estar bloqueada. Comprobar la línea de dializado/del líquido de sustitución (verde) en la bolsa de solución de la célula de carga derecha ① .
Alarmas de fuga de sangre durante el tratamiento Un hemofiltro o filtro de plasma defectuoso puede provocar fugas de sangre del paciente en la línea del efluente. El OMNI monitoriza constantemente las fugas de sangre en la bolsa del efluente con un sensor óptico:...
Página 315
Alarmas y localización de fallos OMNI Razones para las alarmas de fuga Contramedidas de sangre El sensor óptico de detección de Mueva o gire el monitor de diálisis fugas de sangre está siendo para que la parte frontal quede en perturbado por la luz solar.
Página 316
OMNI Alarmas y localización de fallos Cancelación permanente La opción solo está disponible después de haber Cancelación temporal seleccionado la opción tras la 3ª alarma de detección de fuga de sangre. Es posible desactivar la cancelación temporal o permanente de la alarma de fuga de sangre pulsando el símbolo de detección de fuga de sangre y...
Alarmas y localización de fallos OMNI 8.3.3.2 Eliminación de aire de la línea venosa La penetración de aire en la línea venosa es una situación peligrosa para el paciente. El aparato monitoriza constantemente la línea venosa con el detector de aire en sangre.
Página 318
OMNI Alarmas y localización de fallos Proceder como se indica a continuación para eliminar el aire de la línea venosa: 1 Clamp manual en la línea venosa (cerrado) Eliminar el aire 2 Botón 3 Clamp manual en la línea venosa (abierto) 4 Botón...
Alarmas y localización de fallos OMNI Cerrar el clamp azul en la línea venosa ① . Eliminar el aire Pulsar el botón . El aparato reduce la presión en la línea venosa a -50 mmHg. El aparato abre el clamp venoso y succiona el aire.
Página 320
OMNI Alarmas y localización de fallos Aire detectado por el detector de aire del calcio Fig. 8-28 Pantalla Si no hay burbujas de aire en la línea de calcio: Asegurarse de que la línea de calcio está insertada correctamente en el...
Página 321
Alarmas y localización de fallos OMNI Proceder como se indica a continuación para eliminar el aire de la línea de calcio: 1 Jeringa para la eliminación de aire 2 Línea de eliminación de aire de la línea de calcio 3 Clamp manual en la línea de eliminación de...
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarmas y acción correctora En las dos siguientes tablas se muestran todas las alarmas y advertencias que puede generar el aparato. Cada alarma o advertencia se muestra con la siguiente información: Alarma (ID) / advertencia (ID) Fase / prioridad / reacción / ranking / tiempo de repetición [min.]...
Página 323
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Batería baja (004) El aparato ha estado funcionando con la batería durante 30 minutos y se desconectará en breve. Conectar a la red Therapy / low / Blood Stop, Bypass stop / 24 / 1 inmediatamente.
Página 324
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo del detector de fugas de sangre Prueba inicial del detector de fugas de sangre fallida. (015) Es posible que no haya instalado el kit desechable Preparation / low / Blood Stop / 584 / 2 correctamente.
Página 325
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Bolsa detect. en célula de carga izquierda Se ha detectado un cambio de peso en la célula de carga (020) izquierda. Preparation / low / - / 580 / 2 Podría haber una bolsa en la célula de carga izquierda.
Página 326
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo sensor de presión del filtro previo Ha fallado la prueba inicial del sensor de presión del filtro (028) previo. Preparation / low / - / 594 / 2 Comprobar que no hay ningún kit desechable instalado en el...
Página 327
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo del relé del calentador (035) Fallo interno. Resetear la alarma. Si la alarma aparece varias veces, Preparation / low / - / 565 / 2 considerar desactivar el calentador durante el resto del tratamiento.
Página 328
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba detector de aire del calcio fallida La prueba del detector de aire del calcio ha fallado. (042) La línea de calcio podría no haberse cargado correctamente.
Página 329
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba de fugas fallida (049) El aparato no ha superado el test de fugas. Posible error de medición de la presión. Comprobar que las Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 544 / 2 líneas de presión y los puertos de presión están conectados...
Página 330
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba de la bomba de dializado fallida Prueba de la bomba de dializado (llenado) fallida. (052) Es posible que el segmento de la bomba de dializado del kit Preparation / low / Blood Stop / 507 / 2 desechable no esté...
Página 331
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba detector de aire en sangre fallida La prueba del detector de aire en sangre ha fallado. (056) La línea venosa podría no haberse cargado correctamente.
Página 332
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba detect. del kit lado líquido fallida No se ha cargado ningún kit desechable en el lado derecho (063) del aparato. Preparation / low / - / 561 / 2 Es posible que no haya instalado todavía el kit desechable.
Página 333
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Peso de la bolsa de citrato es inestable Lectura de peso inestable en la célula de carga de citrato. (072) El peso de la bolsa de citrato está fluctuando. Comprobar Therapy / low / Anticoagulation Stop / 269 / 2 que no haya objetos o líneas de líquido obstruyendo la célula...
Página 334
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Sobrecarga en la célula de carga derecha Se ha detectado demasiado peso en la célula de carga (079) derecha. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 285 / 2 Podría haber demasiado peso en la célula de carga (1).
Página 335
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Sobrecarga en la célula de carga central Se ha detectado demasiado peso en la célula de carga (085) central. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 347 / 2 Podría haber demasiado peso en la célula de carga (1).
Página 336
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Sobrecarga en la célula de carga derecha Se ha detectado demasiado peso en la célula de carga (091) derecha. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 316 / 2 Podría haber demasiado peso en la célula de carga (1).
Página 337
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Nivel alto en la cámara del filtro previo El nivel de sangre en la cámara del filtro previo se ha situado (096) por encima del límite superior durante más de 5 minutos.
Página 338
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Nivel bajo en la cámara de la solución El nivel de líquido en la cámara de la solución se ha situado (103) por debajo del límite inferior durante más de 5 minutos.
Página 339
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Nivel bajo en la cámara venosa (108) El nivel de sangre en la cámara venosa se ha situado por debajo del límite inferior durante más de 5 minutos.
Página 340
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo suministro de tensión (protección) Fallo interno. (117) Resetear la alarma. Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 55 / 1 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 341
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión arterial baja (119) Se ha detectado una presión arterial baja. La línea arterial (roja) podría no estar conectada Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 98 / 2 correctamente a la bolsa de suero y/o la bolsa de cebado podría no estar abierta correctamente.
Página 342
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión de caída del filtro alta (121) Se ha detectado una caída de la presión alta en el filtro. Posible bloqueo en el sistema de líquido. Controlar el acceso Therapy / low / Blood Stop / 112 / 1 del paciente y todas las líneas para ver si estas están...
Página 343
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión del efluente alta (122) Se ha detectado una presión del efluente elevada. La bolsa de descarga del cebado podría estar llena.
Página 344
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión alta del filtro previo (124) Se ha detectado una presión alta en el filtro previo. Posible error de medición de la presión. Comprobar que las Therapy / low / Blood Stop / 107 / 1 líneas de presión y los puertos de presión (1) están...
Página 345
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión baja del filtro previo (125) Se ha detectado una presión baja en el filtro previo. Posible error de medición de la presión. Comprobar que las Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 110 / 2 líneas de presión y los puertos de presión (1) están...
Página 346
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión transmembrana alta (128) Se ha detectado una presión transmembrana (TMP) alta. Los flujos del lado del líquido podrían estar obstruidos. Therapy / low / Therapy Stop / 177 / 1 Asegurarse de que todas las líneas y las bolsas utilizadas...
Página 347
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión venosa alta (129) Presión venosa elevada. Comprobar la conexión a la bolsa de descarga en la barra IV Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 92 / 2 (1).
Página 348
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Bolsa de cebado vacía (131) Se ha detectado una bolsa de cebado vacía. La línea arterial (roja) podría no estar conectada Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 176 / 2 correctamente a la bolsa de suero y/o la bolsa de cebado podría no estar abierta correctamente.
Página 349
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo de la bomba de dializado (137) Error de rotación de la bomba de dializado (centro, lado del líquido). Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 362 / 2 Es posible que el segmento de la bomba de dializado del kit desechable no esté...
Página 350
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión del efluente baja (144) Se ha detectado una presión del efluente baja. Posible error de medición de la presión. Comprobar que las Therapy / low / Therapy Stop / 184 / 2 líneas de presión y los puertos de presión (1) están...
Página 351
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Acumulación de aire (149) Aire acumulado en las líneas de retorno (línea venosa y/o línea de calcio). Therapy / low / Blood Stop / 78 / 1 El flujo de sangre puede ser demasiado alto.
Página 352
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Aire en la línea venosa (152) Aire detectado en la línea venosa (azul). Comprobar todas las líneas de sangre antes de conectar al Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 72 / 2 paciente.
Página 353
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] No se ha detectado ninguna jeringa (159) No se ha detectado ninguna jeringa en la bomba para jeringa. Therapy, Preparation / low / Anticoagulation Stop / 134 / 2 Instalar la jeringa en la bomba para jeringa.
Página 354
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Temperatura de la placa alta (166) La temperatura interna del calentador ha superado los 50°C. El calentador ha sido desactivado automáticamente hasta Preparation / low / Blood Stop / 157 / 2 que alcance una temperatura inferior a 50°C.
Página 355
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Extracción neta de líquido baja (173) Se ha detectado una extracción neta de líquido baja. Se ha extraído menos líquido que el valor programado.
Página 356
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error de comunicación interna (176) Fallo interno. Resetear la alarma. Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 7 / 1 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 357
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Comprob. (24h) detec. aire sangre fallida Fallo interno. (193) Resetear la alarma. Therapy / low / - / 487 / 1 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 358
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error de suministro de dializado (201) Se ha detectado una desviación entre el volumen de dializado programado y el suministrado. Therapy / low / Therapy Stop / 254 / 2 Es posible que la línea de dializado (verde) no esté...
Página 359
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Peso de la bolsa de sustitución inestable Lectura de peso inestable en la célula de carga izquierda. (206). El peso de la bolsa de sustitución está fluctuando.
Página 360
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Bolsa célula carga izquierda no detect. Es posible que no haya ninguna bolsa en la célula de carga (213) izquierda. Colgar una bolsa de sustitución en la célula de carga izquierda (1).
Página 361
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Línea de dializado bloqueada (220) La línea de dializado está bloqueada. Es posible que la línea de dializado (verde) no esté cargada Therapy / low / Therapy Stop / 292 / 2 correctamente en la bomba de dializado.
Página 362
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión del efluente baja (226) Se ha detectado una presión del efluente baja. Posible error de medición de la presión. Comprobar que las Therapy / low / Therapy Stop / 185 / 1 líneas de presión y los puertos de presión (1) están...
Página 363
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Test celda de carga derecha fallida (234) Fallo interno. Resetear la alarma. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 460 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 364
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba detector émbolo jeringa fallida Fallo interno. (244) Resetear la alarma. Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 472 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 365
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba presión de solución fallida (253) Fallo interno. Resetear la alarma. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 432 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 366
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Se requiere cambio del kit (262) El kit desechable ha caducado. Cambiar el kit desechable. Therapy / low / Therapy Stop / 209 / 2 Bolsa de efluente llena (263) La bolsa de efluente está...
Página 367
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Filtro obstruido (269) Flujo de sustitución bajo debido a la obstrucción del filtro. El flujo de sustitución no puede reducirse más. Therapy / low / Therapy Stop / 237 / 1 El aparato reduce automáticamente el flujo del líquido de...
Página 368
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Posible fuga de la bolsa de sustitución Se ha detectado una desviación entre el volumen de (281) sustitución programado y el suministrado.
Página 369
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Medición de la presión arterial fallida Error de medición de la presión arterial (valor constante). (290) La línea de la presión arterial (roja) podría estar Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 396 / 2 desconectada.
Página 370
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Flujo de sustitución de plasma bajo (296) Se ha detectado un flujo de sustitución de plasma bajo. Para incrementar o mantener el flujo de sustitución de Therapy / low / Therapy Stop / 238 / 1 plasma, reducir el volumen de extracción neta de líquido o...
Página 371
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Proporción de calcio baja (306) No es posible alcanzar la proporción de calcio programada inicialmente. Las bombas de citrato y de calcio se han Therapy / low / Anticoagulation Stop / 147 / 2 parado.
Página 372
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Bomba jeringa desact. para la terapia Fallo interno. (318) Resetear la alarma. Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 125 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 373
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo de la célula de carga derecha (328) Fallo interno. Resetear la alarma. Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 328 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 374
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Posible fuga de la bolsa de sust. de Se ha detectado una desviación entre el volumen de plasma (335) sustitución de plasma programado y el suministrado.
Página 375
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo de la bomba de sustitución de Error de rotación de la bomba de sustitución de plasma plasma (339) (centro, lado del líquido).
Página 376
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión del efluente baja (347) Se ha detectado una presión del efluente baja. Posible error de medición de la presión. Comprobar que las Therapy / low / Therapy Stop / 187 / 1 líneas de presión y los puertos de presión (1) están...
Página 377
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error de comunicación (protección) (402) Fallo interno. Resetear la alarma. Therapy / medium / - / 4 / 1 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 378
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error cargador de arranque (protección) Fallo interno. (416) Resetear la alarma. Preparation / low / - / 14 / 1 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 379
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error de posición del clamp de 3 vías Fallo interno. (501) Resetear la alarma. Therapy / low / Therapy Stop / 202 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 380
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Sangre en la línea del efluente (508) Sangre detectada en la línea de efluente. La membrana del hemofiltro/filtro de plasma podría estar Therapy / low / Therapy Stop / 219 / 2 dañada y la sangre podría estar escapándose a la línea de...
Página 381
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo del suministro de tensión (control) Fallo interno. (514) Resetear la alarma. Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 52 / 1 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 382
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Bolsa detectada en célula carga derecha Se ha detectado un cambio de peso en la célula de carga (521) derecha. Preparation / low / - / 573 / 2 Podría haber una bolsa en la célula de carga derecha.
Página 383
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba de regulación de nivel fallida Fallo interno. (528) Resetear la alarma. Preparation / low / - / 562 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 384
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo sensor de la presión de la solución Ha fallado la prueba inicial del sensor de presión de la (535) solución. Preparation / low / - / 589 / 2 Comprobar que no hay ningún kit desechable instalado en el...
Página 385
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión del efluente baja (541) Se ha detectado una presión del efluente baja. Posible error de medición de la presión. Comprobar que las Therapy / low / Therapy Stop / 182 / 1 líneas de presión y los puertos de presión (1) están...
Página 386
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba clamp 3 v fallida (parte inf. abi.) Prueba del clamp de 3 vías fallida. (545) Es posible que no haya instalado el kit desechable Preparation / low / - / 524 / 2 correctamente.
Página 387
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba bomba regulación de nivel fallida Prueba de la bomba de regulación del nivel (llenado) fallida. (555) Posible error de medición de la presión. Comprobar que las Preparation / low / - / 547 / 2 líneas de presión y los puertos de presión correspondientes...
Página 388
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba de la bomba de sangre fallida Prueba de la bomba de sangre (llenado) fallida. (559) Es posible que el segmento de la bomba de sangre del kit Preparation / low / - / 502 / 2 desechable no esté...
Página 389
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba de la bomba de sustitución fallida Prueba de la bomba de sustitución (llenado) fallida. (563) El segmento de la bomba podría no haberse cargado Preparation / low / - / 510 / 2 correctamente.
Página 390
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba de la bomba de citrato fallida Prueba de la bomba del citrato (rotación) fallida. (570) Es posible que el segmento de la bomba de citrato del kit Preparation / low / - / 552 / 2 desechable no esté...
Página 391
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo de la célula de carga central (577) Se ha detectado un fallo de la célula de carga central. Posible error de medición de la célula de carga. Comprobar Therapy / low / Therapy Stop / 343 / 1 que no haya objetos o líneas de líquido obstruyendo la célula...
Página 392
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo de la bomba de citrato (583) Error de rotación de la bomba de citrato. Es posible que el segmento de la bomba de citrato del kit Therapy / low / Anticoagulation Stop / 117 / 1 desechable no esté...
Página 393
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo de la bomba del efluente (587) Error de rotación de la bomba de efluente (parte inferior, lado del líquido). Therapy / low / Therapy Stop / 357 / 1 Es posible que el segmento de la bomba de efluente del kit desechable no esté...
Página 394
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Aire en la línea de calcio (592) Aire detectado en la línea de calcio. Seguir las instrucciones que aparecen en la ventana...
Página 395
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en secuencia auto. test del aparato Fallo interno. (598) Resetear la alarma. Therapy / low / Blood Stop / 47 / 1 Si la alarma aparece varias veces, finalizar el tratamiento y devolver la sangre del paciente.
Página 396
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo de la bomba de calcio (601) Error de rotación de la bomba de calcio. Es posible que el clamp de la línea de calcio no esté abierto.
Página 397
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Temperatura interna alta (605) Fallo interno. La temperatura interna del aparato ha superado los 70°C. Therapy, Preparation / low / - / 400 / 2 La ventilación del aparato podría estar bloqueada.
Página 398
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba de la bomba de sustitución fallida Prueba de la bomba de sustitución (rotación) fallida. (612) Es posible que el segmento de la bomba de sustitución del Preparation / low / - / 556 / 2 kit desechable no esté...
Página 399
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión venosa baja. ¡Controlar el Se ha detectado una presión venosa baja. acceso! (617) El acceso del paciente (1) podría estar desconectado.
Página 400
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Extracción neta de líquido baja (621) Se ha detectado una extracción neta de líquido baja. Se ha extraído menos líquido que el valor programado.
Página 401
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Comprobación (24h) de la presión fallida Prueba de presión periódica de 24h fallida. (626) Posible error de medición de la presión. Comprobar que las Therapy / low / - / 479 / 1 líneas de presión y los puertos de presión (1) están...
Página 402
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba (24h) bomba reg. nivel fallida Fallo interno. (634) Resetear la alarma. Therapy / low / - / 494 / 1 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 403
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error de suministro de sustitución (641) Se ha detectado una desviación entre el volumen de sustitución programado y el suministrado. Therapy / low / Therapy Stop / 257 / 1 Es posible que la línea de sustitución (púrpura) no esté...
Página 404
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba presión arterial fallida (648) Fallo interno. Resetear la alarma. Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 425 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 405
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba estado principal fallida (657) Fallo interno. Resetear la alarma. Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 419 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 406
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Prueba de la bomba de calcio fallida Fallo interno. (667) Resetear la alarma. Therapy / low / Anticoagulation Stop / 447 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 407
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión venosa baja. ¡Controlar el Se ha detectado una presión venosa baja. acceso! (675) Posible error de medición de la presión. Comprobar que las Therapy / high / 24 V off / 1 / 1 líneas de presión y los puertos de presión (1) están...
Página 408
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión alta del filtro previo (677) Se ha detectado una presión alta en el filtro previo. Posible error de medición de la presión. Comprobar que las Preparation / low / 24 V off / 105 / 1 líneas de presión y los puertos de presión (1) están...
Página 409
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo sensor bomba de sust. (parte Fallo interno. central) (685) Resetear la alarma. Therapy / low / Therapy Stop / 414 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 410
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error cálculo del volumen de sustitución Fallo interno. (696) Resetear la alarma. Therapy / low / Therapy Stop / 249 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 411
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo bomba sustitución (parte superior) Fallo interno. (705) Resetear la alarma. Therapy, Preparation / low / 24 V off / 84 / 1 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 412
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo de la bomba del líquido (centro) Se ha detectado un movimiento inesperado de la bomba de (713) dializado (parte central, lado del líquido).
Página 413
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error del detector de fugas de sangre Prueba del detector de fugas de sangre fallida. (722) Es posible que no haya instalado el kit desechable Preparation / low / - / 532 / 2 correctamente.
Página 414
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Línea calcio no cargada correctamente El detector de aire del calcio no ha detectado ningún líquido. (733) La línea de calcio podría no haberse cargado correctamente.
Página 415
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Sangre en la línea del efluente (740) Sangre detectada en la línea de efluente. La membrana del hemofiltro/filtro de plasma podría estar Therapy / low / Blood Stop / 101 / 2 dañada y la sangre podría estar escapándose a la línea de...
Página 416
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Rotación invertida en bomba de sust. Se ha detectado una rotación invertida en la bomba de (verde) (747) sustitución. Therapy / low / Therapy Stop / 367 / 2 Imposible iniciar la sec.
Página 417
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo sensor bomba de sustitución de Fallo interno. plasma (754) Resetear la alarma. Therapy / low / Therapy Stop / 415 / 2 Si la alarma aparece varias veces, anotar el texto de error y el código y contactar con el servicio técnico.
Página 418
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error de suministro de sustitución de Se ha detectado una desviación entre el volumen de plasma (762) sustitución de plasma programado y el suministrado.
Página 419
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión del efluente alta (767) Se ha detectado una presión del efluente elevada. La línea del efluente podría estar obstruida. Comprobar la Preparation / low / 24 V off / 178 / 2 línea del efluente (amarilla) (1).
Página 420
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión de la solución baja (770) Se ha detectado una presión de la solución baja. La línea de dializado/sustitución (verde) podría estar Preparation / low / 24 V off / 193 / 2 bloqueada.
Página 421
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Volumen de plasma ajustado no El volumen de sustitución de plasma suministrado no ha alcanzado (774) alcanzado el volumen de sustitución de plasma ajustado inicialmente al finalizar el tratamiento.
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.4.2 Lista de advertencias Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Sustitución auto-reducción activa (002) El suministro de líquido de sustitución al paciente se ha reducido automáticamente para mantener la condición del Therapy / Information / - / 380 / 0 filtro y prolongar el tratamiento.
Página 423
Alarmas y localización de fallos OMNI Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Bolsa no detect. en célula carga central Es posible que no haya ninguna bolsa en la célula de carga (082) central. Colgar una bolsa de efluente en la célula de carga central (1).
Página 424
OMNI Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Nivel alto en la cámara de la solución El nivel de líquido en la cámara de la solución se ha situado (100) por encima del límite superior durante más de 5 segundos.
Página 425
Alarmas y localización de fallos OMNI Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Nivel bajo en la cámara venosa (107) El nivel de sangre en la cámara venosa se ha situado por debajo del límite inferior durante más de 5 segundos.
Página 426
OMNI Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Extracción de líquido alta (147) La extracción de líquido alta está en curso. El filtro podría estar dañado. Asegurarse de que el filtro no Therapy / Information / - / 378 / 0 está...
Página 427
Alarmas y localización de fallos OMNI Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Bolsa detect. en célula de carga central Peso detectado en la célula de carga central. (181) Puede haber una bolsa de efluente en la célula de carga Therapy, Preparation / Information / - / 356 / 0 central.
Página 428
OMNI Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Alarma fuga de sangre anulada (230) La alarma de detección de sangre está desactivada de forma permanente. La detección de sangre todavía está activa.
Página 429
Alarmas y localización de fallos OMNI Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Se requiere un cambio de la jeringa (309) La bomba para jeringa ha suministrado el volumen de calcio programado inicialmente. En menos de 10 minutos será...
Página 430
OMNI Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión venosa alta (323) Se ha detectado una fluctuación en la presión venosa. Tratamiento automático de la alarma de presión en curso. El Therapy / Information / - / 100 / 0 aparato intentará...
Página 431
Alarmas y localización de fallos OMNI Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Bolsa detectada en la célula de carga Peso detectado en la célula de carga derecha. derecha (338) Puede haber una bolsa en la célula de carga derecha.
Página 432
OMNI Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Parada de anticoagulación prolongada La bomba de anticoagulación ha sido detenida durante (719) varios minutos. Therapy / Information / - / 26 / 0 Resolver las alarmas existentes que puedan estar bloqueando la bomba de anticoagulación y reanudar el...
Página 433
Índice OMNI Índice Datos técnicos ............435 Dimensiones ..............435 Especificaciones técnicas generales ....... 435 Condiciones ambientales..........436 Suministro eléctrico............437 Batería ................437 Compatibilidad electromagnética (CEM) ......438 Bombas................439 Células de carga y barra IV ..........442 Calentador ..............
Datos técnicos OMNI Datos técnicos Dimensiones Fig. 9-1 Dimensiones de OMNI Especificaciones técnicas generales Componente Descripción Clase de protección IP21 (IEC 60529): Protección contra la introducción de objetos mayores de 12,5 mm, protección contra las salpicaduras de agua Material de la carcasa Aluminio, plástico...
Página 436
OMNI Datos técnicos Componente Descripción Peso del embalaje < 55 kg Material de embalaje Papel ondulado, madera y polietileno de baja densidad (PEBD) Condiciones ambientales Componente Descripción Funcionamiento Temperatura En TCRR +13 a +35 °C En tratamientos TPE +13 a +30 °C Desviación de la temperatura...
Página 437
Datos técnicos OMNI Suministro eléctrico Componente Descripción Conexión a la red IEC 60320-2-2 / C-14 con soporte de bloqueo, para la conexión a la red con el cable proporcionado por el fabricante. La toma de corriente CA debe estar equipada con 3 conductores: fase, neutro y puesta a tierra.
Página 438
Distancias recomendadas entre aparatos de telecomunicaciones portátiles o móviles HF y el OMNI equipo El OMNI equipo está diseñado para el uso en condiciones ambientales con unas variables de perturbación de alta frecuencia (HF) controladas. El usuario puede evitar estas perturbaciones electromagnéticas guardando una distancia entre OMNI y los aparatos de telecomunicación de alta...
Página 439
Datos técnicos OMNI Bombas Componente Descripción Bomba de sangre Bomba peristáltica con desactivación automática cuando se abre la puerta del lado de la sangre. Indicación de velocidad y ajuste en la pantalla táctil. Precisión: -5 a +10 % (si la presión de entrada es > -150 mmHg y la presión de salida es <...
Página 440
OMNI Datos técnicos Componente Descripción Bomba del dializado Bomba peristáltica con desactivación automática cuando se abre la puerta del lado Bomba del líquido de del líquido. sustitución Indicación de velocidad y ajuste en la pantalla táctil. Precisión: ± 0,3 % o ±10 ml del volumen suministrado por día (el que sea mayor).
Página 441
Datos técnicos OMNI Componente Descripción Bomba para jeringa Bomba impulsora del émbolo de la jeringa para la administración de heparina o calcio. Rango de presión: 0 a +500 mmHg. Detección automática de aire en la línea de calcio: ver componentes de seguridad.
Página 442
OMNI Datos técnicos Células de carga y barra IV Componente Descripción Célula de carga izquierda Rango de medición: 0 - 15.000 g Célula de carga central Precisión de medición: ±0,1 % o ±5 g (el que sea mayor) Célula de carga derecha Uso en superficie horizontal.
Página 443
Datos técnicos OMNI Componente Descripción Extracción neta de líquido Precisión: ± 30 ml por hora, ± 70 ml cada 3 horas, ± 300 ml por día. Límite de alarma del sistema de control: 90 - 180 g, incrementado en 10 g en cada reset de la alarma.
OMNI Datos técnicos Calentador Componente Descripción Calentador Sistema de calefacción de la solución basado en la transferencia de energía térmica entre la placa de cerámica con temperatura controlada y la solución que fluye a través de una bolsa de plástico.
Página 445
Datos técnicos OMNI Rendimiento del calentador OMNI proporciona la siguiente temperatura mínima en la conexión de sangre en función de la temperatura y el flujo establecidos. En TCRR Flujo ajustado [ml/ Temperatura ajustada [°C] 25.0 25.0 25.0 25.0 1000 27.5...
Página 446
OMNI Datos técnicos 9.10 Medición de la presión Componente Descripción Presión arterial (PA) Transductor de presión electrónico individual Rango de presión: -450 a +750 mmHg Precisión: ±10 mmHg Presión venosa (VP) Transductor de presión electrónico individual Rango de presión: -450 a +750 mmHg Precisión: ±10 mmHg...
Página 447
Datos técnicos OMNI Límites de alarma de presión aplicados en tratamientos TCRR y SCUF Los valores predeterminados se pueden ajustar en el rango indicado en paréntesis. Ventana Ventana Valor límite Valor límite de Valor de Valor de de alarma alarma mínimo...
Página 448
OMNI Datos técnicos Límites de alarma de presión aplicados en tratamientos TPE Los valores predeterminados se pueden ajustar en el rango indicado en paréntesis. Ventana Ventana Valor límite Valor límite de Valor de Valor de de alarma alarma mínimo compensaci compensaci máximo...
Página 449
Datos técnicos OMNI 9.11 Componentes de seguridad Componente Descripción Tecla Parada Situada debajo de la pantalla táctil. Al pulsarla, la tecla se ilumina en color rojo, la tensión de alimentación de todas las bombas se desactiva y el clamp venoso y el clamp de 3 vías se cierran.
Página 450
OMNI Datos técnicos 9.12 Interfaces Componente Descripción Puerto de llamada a enfermería Máx 24 V / 1 A / 24 VA (polaridad como se desee). Conexión «ON» en caso de alarma. Retardo < 5 s Asignación de contactos del puerto de llamada a enfermería...
Datos técnicos OMNI 9.13 Ajustes predeterminados de fábrica Las siguientes tablas recogen los parámetros de configuración, los ajustes predeterminados de fábrica y las opciones de ajuste. En caso necesario, el técnico de mantenimiento puede adaptar estos ajustes a las necesidades específicas.
Página 452
OMNI Datos técnicos Anticoagulación Ajuste Opción predeterminado Concentración de calcio 230 mmol/l 100 - 500 mmol/l Tipos de jeringa B. Braun Omnifix 30 – disponibles B. Braun Omnifix 50 – B. Braun OPS 50 – BD 60ml US ON / OFF...
Página 453
Datos técnicos OMNI Límite de la alarma de Ajuste Opción presión predeterminado Ventana de presión del filtro previo, 80 mmHg 40 - 120 mmHg alta Ventana de presión del filtro previo, 40 mmHg 10 - 60 mmHg baja Ventana de presión...
Página 454
OMNI Datos técnicos Lado del líquido Ajuste Opción predeterminado Temperatura de salida del 37 °C 30 - 40 °C calentador (TCRR) Temperatura de salida del 37 °C 30 - 38 °C calentador (TPE) Modo de ajuste del flujo de ON / OFF plasma, modo de proporción (TPE)
Página 455
Datos técnicos OMNI Salvapantallas Ajuste Opción predeterminado Ventana superior izquierda Presión arterial Presión arterial • Ventana central izquierda Presión del filtro Flujo de sangre • previo Extracción neta de líquido • Volumen Ventana inferior izquierda NFR • Próxima intervención en •...
OMNI Datos técnicos 9.14 Fórmulas 9.14.1 Fórmulas en TCRR La precisión de los datos calculados depende de la precisión de los valores medidos a partir de los que se calculan. Las fórmulas utilizadas para el cálculo de los datos se basan en la práctica médica estándar.
Página 457
Datos técnicos OMNI Dosis renal prescrita (TRD) La dosis renal prescrita se basa en los siguientes parámetros: • Flujo de sangre (BF) • Flujo de dializado (DF) • Flujo de la extracción neta de líquido (FENL) • Peso de paciente (m) •...
Página 458
OMNI Datos técnicos Presión transmembrana (PTM) La presión transmembrana se basa en los siguientes parámetros: • Presión del efluente (EP) • Presión del filtro previo (FP) • Presión venosa (VP) Fig. 9-6 Fórmula para el cálculo de la presión transmembrana (TMP) Caída de presión (PD)
Página 459
Datos técnicos OMNI Flujo de calcio (CaF) El flujo de calcio se basa en los siguientes parámetros: • Concentración de calcio (CaC) • Proporción de calcio (CaR) • Flujo de efluente (EF) Fig. 9-9 Fórmula para el cálculo del flujo de calcio (CaF)
OMNI Datos técnicos 9.14.2 Fórmulas en los tratamientos TPE La precisión de los datos calculados depende de la precisión de los valores medidos a partir de los que se calculan. Las fórmulas utilizadas para el cálculo de los datos se basan en la práctica médica estándar.
Página 461
Datos técnicos OMNI Tiempo de tratamiento calculado (Calct) El tiempo de tratamiento calculado en los tratamientos TPE con modo de flujo se basa en los siguientes parámetros: • Flujo de sustitución de plasma (PSubsF) • Volumen de sustitución de plasma (PSubsV) Fig.
Página 462
OMNI Datos técnicos Flujo de la extracción neta de líquido (FENL) El flujo de extracción neta de líquido en los tratamientos TPE con modo de flujo se basa en los siguientes parámetros: • Tiempo de tratamiento calculado (Calct) • Volumen de extracción neta de líquido (NFRV) Fig.
• Deben cumplir de forma demostrable con la Directiva sobre productos sanitarios 93/42/CEE. • Deben haber sido aprobados explícitamente para su uso con el OMNI por parte del fabricante. • No deben suponer ningún riesgo de seguridad. Consultar con el distribuidor en caso de tener alguna duda.
Página 466
OMNI Accesorios Kits desechables para TCRR OMNIset® Pro TCRR 1.6 Juego de línea de sangre, incluido hemofiltro (OMNIfilter®), superficie 1,6 m OMNIset® Pro TCRR 1.3 Juego de línea de sangre, incluido hemofiltro (OMNIfilter®), superficie 1.3 m OMNIset® TCRR 1.6 Juego de línea de sangre, incluido hemofiltro (OMNIfilter®), superficie 1,6 m OMNIset®...
Página 467
Utilice únicamente jeringas con Luer-lock. Se recomiendan las siguientes jeringas para administrar heparina o calcio con la bomba para jeringa integrada: Jeringas B.Braun con Luer-lock B. Braun Omnifix® 30 Jeringa sin látex, de 3 piezas, 30 ml B. Braun Omnifix® 50 Jeringa sin látex, de 3 piezas, 50 ml...
Página 468
Terumo 30 ml BD Plastipak 50 ml Cables Contactar con el distribuidor en caso de necesitar cualquier cable para el OMNI. Esto es aplicable para: Cable Cable eléctrico, específico de cada país Cable DCI, externo Cable para ecualización de potencial Opciones Las siguientes opciones no forman parte del paquete de software estándar.