Página 1
Dialog Monitor de diálisis Instrucciones de uso SW 1.02.xx ES...
Página 2
Marcado CE conforme a la directiva 93/42/CEE. Sujeto a modificaciones técnicas. B. Braun Avitum AG Schwarzenberger Weg 73-79 34212 Melsungen, Alemania Tel. +49 (56 61) 71-0 Fax +49 (56 61) 75-0 38910426ES / Rev. 1.02.00 / 01.2018 www.bbraun.com...
Página 3
Dialog iQ Acerca de estas instrucciones de uso Seguridad Descripción del producto Instalación y puesta en servicio Preparación del equipo para el tratamiento Tratamiento Post-tratamiento HDF Online/HF Online Procedimientos de unipunción Modo de Configuración de usuario Características Alarmas y localización de fallos Datos técnicos...
Índice Dialog iQ Índice Acerca de estas instrucciones de uso ......7 Copyright................7 Terminología ................ 7 Validez ................11 Grupo destinatario ............. 11 Advertencias, notas y símbolos ......... 12 Información y actividades ..........13 Convenciones tipográficas........
Acerca de estas instrucciones de uso Dialog iQ Acerca de estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte integral del equipo. Describen el uso adecuado y seguro del equipo en todas las etapas de uso. ¡AVISO! El equipo siempre se debe utilizar, limpiar y transportar conforme a estas instrucciones de uso.
Página 8
En estas instrucciones de uso se utiliza la siguiente terminología específica de aplicación: Término Definición Equipo Monitor de diálisis Dialog iQ Diálisis Método de purificación extracorpórea de sangre Retirada, tratamiento y retorno de sangre de/a la circulación sanguínea del paciente Tratamiento Procedimiento médico realizado fuera del cuerpo...
Página 9
Acerca de estas instrucciones de uso Dialog iQ Paso Descripción Preparación El equipo está preparado para su funcionamiento, el paciente no está conectado; con: Puesta en marcha: • Selección del modo de tratamiento o desinfección • Secuencia automática de prueba Preparación del equipo:...
Página 10
Dialog iQ Acerca de estas instrucciones de uso Abreviaturas ABPM Medición automática de la presión sanguínea (funcionalidad) Bicarbonato Detector de fugas de sangre Bomba de sangre (arterial) Cross-over Líquido de diálisis Bipunción Hematocrito Hemodiálisis Hemodiafiltración Hemofiltración Bomba de heparina Instrucciones de uso Red de área local...
Bomba de ultrafiltración Ratio de reducción de urea Puerto de retorno Suministro central de concentrado Validez Códigos de producto Estas instrucciones de uso corresponden a los equipos Dialog iQ con los siguientes códigos de producto (REF): • 710401X • 710407X X = Combinación de opciones en el momento de la entrega.
Dialog iQ Acerca de estas instrucciones de uso Advertencias, notas y símbolos En este documento se utilizan 4 palabras de señalización: PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN y AVISO. Las palabras de señalización PELIGRO, ADVERTENCIA y ATENCIÓN identifican situaciones particularmente peligrosas para los usuarios y los pacientes.
Acerca de estas instrucciones de uso Dialog iQ Información y actividades Información Aquí se incluye información útil adicional relativa a procedimientos, información general y recomendaciones. Actividades De esta manera se listan las instrucciones para una actividad. Este símbolo indica el resultado de una actividad.
Página 14
Dialog iQ Acerca de estas instrucciones de uso IFU 38910426ES / Rev. 1.02.00 / 01.2018...
Página 15
Índice Dialog iQ Índice Seguridad..............17 Uso previsto e indicaciones ..........17 Contraindicación ..............17 Efectos secundarios............17 Peligros especiales y precauciones........17 2.4.1 Condiciones especiales del paciente ... 17 2.4.2 Peligros eléctricos ... 18 2.4.3...
Peligros especiales y precauciones 2.4.1 Condiciones especiales del paciente El Dialog iQ está previsto para el uso en pacientes con un peso corporal superior a 30 kg. El monitor de diálisis solo debe utilizarse según las instrucciones del médico si el paciente sufre de una de las siguientes afecciones: •...
Dialog iQ Seguridad 2.4.2 Peligros eléctricos Conexión a la red eléctrica y desconexión de la misma El aparato contiene tensiones eléctricas peligrosas. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de electrocución e incendio! • Inserte siempre la clavija del cable de alimentación completamente en el enchufe.
Seguridad Dialog iQ 2.4.3.2 Ecualización de potencial Al utilizar el monitor de diálisis en combinación con otros dispositivos médicos de la clase de protección I, se debe utilizar un cable de conexión para la puesta a tierra, ya que las corrientes de fuga de todos los equipos conectados se suman, lo que podría producir una descarga electrostática del entorno al...
• En caso de colocar otro equipo médico eléctrico (p. ej. una bomba de infusión) en o cerca del Dialog iQ, observar regularmente el equipo para comprobar que funciona con normalidad. • No apilar Dialog iQ con otros aparatos para evitar perturbaciones electromagnéticas.
Seguridad Dialog iQ • La red debe haberse instalado de acuerdo con los requisitos de la norma europea DIN EN 50173-1 (Tecnología de la información – Sistemas de cableado genéricos – Parte 1: Requisitos generales) o cualquier otra norma internacional aplicable, como, por ejemplo, ISO/IEC 11801 (Tecnología de la información –...
Dialog iQ Seguridad 2.4.4 Requisitos especiales de higiene Para proteger a los pacientes frente a la contaminación cruzada, los sensores de presión del sistema de líneas de sangre están equipados con filtros hidrófobos de 0,2 µm. Si, a pesar de estas medidas de protección, la sangre entrara en contacto con los sensores de presión en el lado del monitor de...
Seguridad Dialog iQ 2.5.3 Requisitos del usuario El equipo solo debe ser utilizado por personas expertas que hayan sido formadas y adiestradas debidamente para su uso adecuado conforme a estas instrucciones de uso. Para el tratamiento en residencias asistenciales, el paciente se convierte en usuario y debe ser instruido comprensiblemente para poder realizar su propio tratamiento como profesional médico cualificado.
Dialog iQ Seguridad 2.5.7 Mantenimiento preventivo e inspección técnica de seguridad El equipo no está equipado con piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Los trabajos de mantenimiento, reparación o cambio de los componentes deben ser realizados por el servicio técnico. El fabricante pondrá a disposición de los técnicos del servicio toda la información necesaria para la...
Utilice únicamente accesorios y repuestos fabricados por B. Braun Avitum AG y vendidos por B. Braun Avitum AG o distribuidores autorizados. 2.5.9 Vida útil prevista Para Dialog iQ, B. Braun Avitum AG no especifica ninguna vida útil concreta. El equipo está plenamente operativo cuando • solo se utilizan recambios aprobados, •...
Dialog iQ Descripción del producto Descripción resumida Fig. 3-1 Dialog iQ El aparato tiene una pantalla táctil de color, en la cual la mayoría de las funciones se pueden controlar directamente de manera táctil. El monitor tiene 6 teclas físicas.
Dialog iQ Descripción del producto La sangre en el circuito extracorpóreo es transportada a través del dializador. La bomba de heparina puede ser usada para añadir anticoagulantes a la sangre con el fin de evitar la formación de coágulos. El detector de aire en sangre (SAD) detecta la presencia de aire en el sistema de líneas de sangre.
Descripción del producto Dialog iQ transporta los productos metabólicos del dializador hacia la salida del dializado. Seguidamente, la sangre tratada se vuelve a conducir al paciente. Durante el tratamiento, el aparato controla la circulación de la sangre fuera del cuerpo, bombea la sangre y el líquido de diálisis en sistemas de circulación separados a través del dializador y monitoriza la composición y el...
Dialog iQ Descripción del producto 3.2.4 Hemodiafiltración (HDF Online) La hemodiafiltración (HDF) es una combinación de HD y HF. En este tratamiento se utilizan tanto líquido de diálisis como líquido de sustitución. Esto permite la combinación de aclaramientos difusivo y convectivo para sustancias de peso molecular pequeño y medio.
Descripción del producto Dialog iQ 3.3.2.1 Procedimiento de Unipunción cross-over El procedimiento unipunción Cross Over (SNCO) permite un flujo de sangre continuo por el dializador con una sola bomba de sangre y una única conexión al paciente. Se requiere un sistema de líneas de sangre B. Braun especial para el procedimiento SNCO.
Dialog iQ Descripción del producto 3.3.2.2 Procedimiento de válvula de unipunción de emergencia El procedimiento de unipunción de emergencia permite finalizar un procedimiento de diálisis con bipunción en el caso de aparición de problemas (p. ej., en el acceso del paciente).
Equipo 3.4.1 Vista general del equipo En las siguientes figuras se muestra el modelo de monitor HDF Dialog iQ. Este monitor está equipado con componentes que no se encuentran instalados en todos sus modelos o que están disponibles como opción.
Página 36
Dialog iQ Descripción del producto Vista frontal Monitor Barra portasueros Bomba de heparina Soporte del dializador Bomba de sangre Bomba de sustitución Sensores de presión (conexiones a los sensores de presión) Fijaciones para las cámaras del sistema de líneas de sangre Puerto de retorno y puerto de sustitución...
Página 37
Descripción del producto Dialog iQ Vista posterior Canasta para manguito ABPM Asa multifunción para transporte Llamada a enfermería (no disponible todavía) Interfaz de red de datos (DNI) para conexión LAN (opción) Cubierta del filtro DF/ Terminal de ecualización de potencial Conector de red Suministro eléctrico de...
Página 38
Dialog iQ Descripción del producto Conexiones en la parte posterior Terminal de ecualización de potencial Conector de red Conexión para el suministro central de concentrado Salida de dializado Entrada de agua Fig. 3-6 Conexiones en la parte posterior IFU 38910426ES / Rev. 1.02.00 / 01.2018...
Página 39
Descripción del producto Dialog iQ Vista lateral, lado derecho Soporte de cartucho de bicarbonato Puente de lavado con conexiones para conectores al dializador 9 10 11 12 Conector para el 13 14 15 16 desinfectante Fig. 3-7 Vista lateral, lado derecho...
Página 40
Dialog iQ Descripción del producto Vista lateral, lado izquierdo Lector de tarjetas Conector ABPM Fig. 3-8 Vista lateral, lado izquierdo IFU 38910426ES / Rev. 1.02.00 / 01.2018...
Página 41
Descripción del producto Dialog iQ Modelos de monitor El Dialog iQ está disponible como equipo HD o equipo HDF. Ambos modelos se pueden utilizar en hospitales, centros sanitarios, unidades de cuidados intensivos o residencias asistenciales. Las máquinas se entregan con determinadas características estándar, por ejemplo •...
Dialog iQ Descripción del producto 3.4.2 Símbolos en el equipo Símbolos en el equipo Símbolo Descripción Seguir las instrucciones de uso. Consultar la información de seguridad. Grado de protección contra descargas eléctricas: equipo tipo B Clasificación según IEC 60601-1 Conexión de ecualización de potencial...
Descripción del producto Dialog iQ Símbolos en el manguito ABPM Símbolo Descripción Parte aplicada a prueba de desfibrilación tipo BF Clasificación según IEC 60601-1 Manguito libre de látex. Tamaño del manguito: S (pequeño), M (mediano), L (grande) o XL (extra-grande). La talla correspondiente figura en el rectángulo...
Dialog iQ Descripción del producto 3.4.4 Interfaces de comunicación Interfaz de datos de red (DNI) La interfaz de datos de red (DNI) opcional es una conexión RJ45 aislada reforzada. Se utiliza para la comunicación y la transferencia de datos entre el equipo y la red de área local (LAN) o la red de área extensa (WAN),...
Descripción del producto Dialog iQ 3.4.5 Controles e indicadores en el monitor Indicador luminoso Interruptor ON/OFF (interruptor general) Indicador de carga de la batería Reduce la velocidad de la bomba de sangre Inicio/Paro Tecla Aumenta la velocidad de la bomba de sangre...
Dialog iQ Descripción del producto Interfaz del usuario La mayoría de las funciones de la máquina se muestran en la pantalla táctil. La pantalla táctil permite al usuario interactuar directamente con el equipo tocando la pantalla con un dedo. La pantalla táctil tiene un marco fijo y 6 pantallas dinámicas. Estas pantallas se representan en forma de las 6 caras de un cubo.
Página 47
Descripción del producto Dialog iQ El lado derecho del marco contiene (de arriba a abajo): Conexión del paciente Iniciar cebado Cambiar el cartucho de • los iconos bicarbonato Interrumpir la preparación durante la preparación Desconexión del paciente Emergencia UF mín.
Página 48
Dialog iQ Descripción del producto Campos de alarma y advertencia Campo de alarma Campo de advertencia Símbolo de Alarma de audio suspendida Indicador luminoso Fig. 3-13 Campos de alarma y advertencia El campo de alarma ① en el lado izquierdo muestra las alarmas relevantes para la seguridad en color rojo.
Página 49
Descripción del producto Dialog iQ Pantallas - el concepto del cubo La interfaz de usuario se representa en forma de un cubo. Fig. 3-14 Cubo interfaz de usuario El cubo está formado por 6 caras (pantallas), cada una de las cuales representa un menú...
Página 50
Dialog iQ Descripción del producto Pantalla Inicio Entrada Pantalla Configuración Pantalla Selección de Pantalla programa durante la preparación / pantalla Reloj durante el tratamiento Información Pantalla Servicio Pantalla Inicio Fig. 3-15 Indicador de cara del cubo con pantalla seleccionada El indicador de posición del cubo situado en la parte inferior derecha de la pantalla muestra al usuario en qué...
Página 51
Descripción del producto Dialog iQ Se muestra la ventana ABPM si el icono ABPM está activado en la pantalla. En todas las fases de tratamiento se muestran el volumen de UF, la UF horaria, el tiempo de tratamiento y la conductividad. Al pulsar sobre este área se abre la pantalla Prescripción...
Dialog iQ Descripción del producto 3.5.2 Ventanas de confirmación Determinadas selecciones y ajustes de parámetros (p. ej. relevantes para la seguridad) requieren de una confirmación especial. En este caso aparece una ventana de confirmación en el centro de la pantalla (véase Fig. 3-16 y Fig.
Descripción del producto Dialog iQ 3.5.3 Sumario de todos los iconos Los iconos son teclas de control en la pantalla táctil que se utilizan para manejar el equipo. Según la cara del cubo se dispone de distintos iconos, cada uno de los cuales representa una acción específica.
Página 54
Dialog iQ Descripción del producto Iconos Descripción Activar ultrafiltración mínima Bypass de diálisis: no fluye líquido de diálisis por el dializador Diálisis en conexión principal: el líquido de diálisis fluye por el dializador. Iniciar el cebado Selección de Detener la preparación y volver a la pantalla...
Página 55
Descripción del producto Dialog iQ Iconos Descripción Pantalla Entrada Datos de prescripción: tiempo de tratamiento, volumen de UF, UF horaria, conductividad del bicarbonato, conductividad (final), flujo de heparina, tiempo de pre-paro de la bomba de heparina, flujo del líquido de diálisis Datos Nexadia (opción Nexadia)
Página 56
Dialog iQ Descripción del producto Iconos Descripción Pantalla Configuración Ajustes: fecha, hora, brillo, idiomas Ajustes de desinfección Historial de desinfección: fecha, duración, estado, tipo y desinfectante de las últimas desinfecciones Programa de desinfección semanal Modo de toma de muestras microbiológicas en la fase de preparación...
Página 57
Descripción del producto Dialog iQ Iconos Descripción Parámetros del líquido de diálisis Parámetros mínimos y máximos (límites de presión) Parámetros de Adimea Parámetros Kt/V Los parámetros Kt/V solo están disponibles si la función Adimea está desactivada. Parámetros del ABPM Parámetros de bioLogic Fusion (funcionalidad de retro- alimentación biológica opcional)
Dialog iQ Descripción del producto 3.5.4 Introducción de valores numéricos La modificación del valor de cualquier parámetro siempre se basa en el mismo principio. Se muestra un ejemplo de cambio del volumen de UF en la pantalla Entrada Entrada Cambiar a la pantalla Pulsar el icono para modificar un grupo de parámetros (aquí: datos de...
Descripción del producto Dialog iQ 3.5.5 Uso del Temporizador/Reloj/Alarma La pantalla ofrece una función de temporizador/cronómetro y recordatorio con alarma de uso individual en las siguientes fases: • preparación • tratamiento • reinfusión • selección de desinfección y • desinfección.
Página 60
Dialog iQ Descripción del producto Tipo de recordatorio: temporizador o recordatorio con alarma Repetición del recordatorio ON/OFF Mensajes de recordatorio predefinidos Ventana de entrada para el ajuste del intervalo del temporizador o el ajuste de una hora absoluta Tiempo transcurrido...
Descripción del producto Dialog iQ Función de cronómetro El temporizador se puede utilizar como cronómetro. Si se inicia el temporizador sin introducir intervalo de tiempo (intervalo de tiempo = 0:00), el tiempo se incrementa desde 0 hasta que la función se detiene manualmente. En lugar del tiempo restante, en la pantalla se muestra el tiempo transcurrido ⑤...
Página 62
Dialog iQ Descripción del producto IFU 38910426ES / Rev. 1.02.00 / 01.2018...
Página 63
Índice Dialog iQ Índice Instalación y puesta en servicio ......... 65 Volumen de suministro ............65 Comprobación de artículos suministrados ......65 Puesta en servicio inicial............ 65 Almacenamiento ..............66 4.4.1 Almacenamiento en su embalaje original ...
Instalación y puesta en servicio Dialog iQ Instalación y puesta en servicio Volumen de suministro • Dialog iQ monitor de diálisis • Instrucciones de uso • En Alemania solo: registro de dispositivos médicos • 2 tapones cobertores transparentes (para la reducción del nivel de sonido del zumbador) •...
Dialog iQ Instalación y puesta en servicio Almacenamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de electrocución o de corrientes de fuga! Un gradiente de temperatura demasiado alto puede causar condensación en el interior de la máquina. • No encender inmediatamente el equipo después de transportarlo por zonas con grandes diferencias de temperatura.
Instalación y puesta en servicio Dialog iQ 4.4.3 Inactivación del equipo Desinfectar el equipo. Para la limpieza adecuada antes de mover el equipo, consulte el apartado 7.5 Desinfección y limpieza de superficies (188). Solicite al servicio técnico el vaciado del equipo.
Dialog iQ Instalación y puesta en servicio corrientes de fuga de todos los equipos conectados se suman lo que podría producir una descarga electro-estática desde el entorno al monitor. Se deben tener en cuenta los reglamentos y las peculiaridades específicas de cada país.
Instalación y puesta en servicio Dialog iQ ¡Comprobar que la capacidad de drenaje es suficiente! Transporte ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de cortes y de aplastamiento! El equipo pesa hasta 142 kg cuando todas las opciones, accesorios y consumibles están instalados y el circuito hidráulico está lleno (carga de trabajo máxima).
Página 70
Dialog iQ Instalación y puesta en servicio Almacenamiento de cables, tubos y consumibles Antes de mover o transportar el monitor, colgar los cables por encima del asa situada en la parte posterior del mismo según lo indicado en Fig. 4-1 .
Página 71
Instalación y puesta en servicio Dialog iQ Transporte del equipo al aire libre Soltar los frenos en todas las ruedas. Mover el equipo con cuidado. Sujetar el equipo por el asa situada en la parte posterior. Levantar el equipo para transportarlo por superficies irregulares.
Dialog iQ Instalación y puesta en servicio Conexión del equipo Después del transporte, se debe volver a conectar el equipo a las tomas de pared. Cuando el equipo se conecta en el centro de tratamiento, se convierte en un equipo electromédico estacionario conforme a IEC 60601-1 que no está...
Instalación y puesta en servicio Dialog iQ Conexión del cable para ecualización de potencial Enroscar el cable ecualizador de potencial a la toma de ecualización de potencial situada en la parte posterior del equipo. Conectar el cable de ecualización de potencial al conductor del ecualizador de potencial del edificio.
Dialog iQ Instalación y puesta en servicio 4.8.2.2 Conexión de agua con acoplamientos Aquaboss El equipo se puede conectar con acoplamientos. El siguiente capítulo muestra cómo se puede conectar el equipo con conexiones Aquaboss. Conexión de entrada de agua Requisitos previos (todo disponible bajo petición) •...
Página 75
Instalación y puesta en servicio Dialog iQ Conexión de salida del dializado Condiciones previas • 1 boquilla de cierre macho (Fig. 4-6 , ③ ), material 1.4571 EPDM • 1 conector hembra para tubos ( ④ ), diámetro interior del tubo flexible 9 mm, material 1.4571 EPDM...
Dialog iQ Instalación y puesta en servicio Encendido y apagado ¡AVISO! No se debe utilizar el equipo en caso de detectar cualquier avería que pudiera afectar a la seguridad. Informar al servicio técnico en cargo. Tenga en cuenta los requerimientos sobre el lugar de instalación y el suministro de agua.
Instalación y puesta en servicio Dialog iQ 4.10 Ajustes en la pantalla Configuración Configuración Ajustes Entrar en la pantalla Configuración Aparece la pantalla Fig. 4-8 Pantalla Configuración La fecha y la hora solo pueden ajustarse en el estado de selección de programa.
Página 78
Dialog iQ Instalación y puesta en servicio Ajuste del idioma Idiomas Pulsar el campo Hacer clic en la flecha verde claro; se muestra una lista con los idiomas instalados. Seleccionar el idioma. Se cambia el idioma utilizado en pantalla. ...
Página 79
Índice Dialog iQ Índice Preparación del equipo para el tratamiento ....81 Ayuda a la preparación ............82 Configuración del equipo ........... 83 Selección de la hemodiálisis..........84 Comprobación automática ..........86 5.4.1 Funcionamiento durante la comprobación automática...
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente por infección! La contaminación del filtro hidrófobo protector del sensor de presión del lado sangre puede causar una infección. Cuando ha penetrado sangre en el equipo: •...
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Ayuda a la preparación El equipo ofrece varias funciones de ayuda al usuario para preparar el tratamiento. Guía para el usuario En preparación, el equipo muestra en pantalla gráficos funcionales e instrucciones para el usuario. Esta guía para el usuario tiene en cuenta, por defecto, el cebado online para equipos HDF.
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Configuración del equipo Posiciones recomendadas Las posiciones recomendadas del paciente, el usuario y el equipo se muestran en la siguiente figura: Paciente Acceso del paciente Líneas de sangre Usuario Equipo Conexiones traseras Fig.
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Selección de la hemodiálisis Encienda el monitor y seleccione el tipo de tratamiento. El médico encargado del tratamiento es el responsable de elegir el tipo de tratamiento más adecuado, su duración, y su frecuencia según los datos médicos y analíticos, y el estado general y de salud del paciente.
Página 85
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Es posible configurar un control de tiempo por periodos de inactividad en el Configuración del usuario modo o el modo técnico TSM. Si está activado, aparece una advertencia después de encender el equipo en caso que éste haya alcanzado el tiempo de inactividad máximo permitido.
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Comprobación automática Durante la secuencia automática de test se comprueban todas las funciones relevantes para la seguridad de las que consta el equipo. El estado de las Servicio secuencias automáticas de test individuales se indica en la pantalla técnico...
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ 5.4.1 Funcionamiento durante la comprobación automática Mientras el equipo ejecuta la secuencia automática de test, aparecen instrucciones en forma gráfica y mediante texto en el área de instrucción de la pantalla. Realizar las acciones indicadas.
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento 5.4.2 Interrupción de la secuencia de comprobación automática Interrumpir la preparación Pulsar el icono La preparación se interrumpe y el equipo conmuta a la pantalla Selección de programa La secuencia de comprobación automática se interrumpe.
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Conexión del concentrado Durante el test de presiones del sistema hidráulico aparece en pantalla la solicitud de conexión del concentrado. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente en caso de utilizar una composición incorrecta del líquido de diálisis!
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento 5.5.1 Suministro central de concentrado Cuando se utiliza un monitor equipado con la opción de suministro de concentrado centralizado no es necesario suministrar el concentrado de ácido en envases individuales sino que se puede obtener a través del suministro central de concentrado.
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ 5.5.2 Cartucho de bicarbonato • Nunca se deben utilizar cartuchos que contengan sustancias distintas de bicarbonato. • Nunca utilizar cartuchos de bicarbonato junto con concentrados concebidos para su uso con “bicarbonato con NaCl”.
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Cambio del cartucho de bicarbonato Cuando el cartucho está casi vacío, se activa la alarma de conductividad de bicarbonato y aparece una ventana de información. Se puede reemplazar el cartucho antes que se active la alarma.
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Conexión del dializador Fijar el dializador en el equipo y colocar los conectores del dializador en el dializador. Fijar el dializador en el soporte para el dializador: ‒ en cebado automático, dializador en posición horizontal, conexión de línea arterial (roja) a la izquierda, conectores Hansen laterales en la...
Sistema de líneas de sangre DiaStream iQ El Dialog iQ utiliza sistemas de líneas de sangre DiaStream iQ. El multiconector DiaStream iQ permite la inserción y la expulsión automatizada de la línea de sangre en/de la bomba de sangre.
Página 95
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Para los PODs, se debe desactivar la regulación automática del nivel en Configuración del usuario Parámetros preparación en el modo : comprobar en del lado sangre está seleccionado en configuración de línea de sangre para la medida de la PBE y, si corresponde, para la medida de la presión arterial.
Página 96
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Cerrar la tapa de protección de la bomba de sangre. La bomba de sangre insertará el segmento de bomba de forma automática. El monitor también permite desmontar la línea después del ...
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ 16. Fijar la rama venosa de paciente del sistema A/V en el soporte situado en el lado izquierdo de la carcasa del equipo. 17. Conectar la línea de monitorización de la presión arterial al sensor de presión PA ⑦...
Página 98
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Ejemplo El siguiente cálculo solo se ofrece a modo de ejemplo y no debe utilizarse como única fuente de información para la indicación médica. ¡El médico del centro es el responsable de determinar las concentraciones y el tipo de jeringa a utilizar en la anticoagulación!
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ 5.8.2 Colocación de la jeringa de heparina Purgado de la línea de heparina Antes de insertar la jeringa, purgar manualmente la línea de heparina. Conectar la línea de heparina de la línea arterial a la jeringa de heparina.
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Cebado del dializador y del sistema de líneas de sangre En cebado automático, los niveles en las cámaras del sistema A/V se establecen de forma automática. Se reduce el número de actividades que requieren intervención del usuario.
Página 101
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ comprobaciones, la bomba de sangre se reinicia para lavar con el volumen de cebado restante. Comprobar que el sistema A/V y el dializador están completamente llenos con suero fisiológico. Comprobar que todos los niveles en las cámaras están ajustados correctamente.
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento 5.9.2 Regulación de nivel en la preparación La regulación del nivel permite al usuario establecer los niveles de líquido en las cámaras mediante la pantalla táctil. Los niveles y las presiones en las cámaras se muestran en el marco izquierdo de la pantalla.
Página 103
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Subir nivel Pulse la flecha "arriba" de la cámara respectiva para aumentar el nivel ligeramente. Observar el nivel. Si fuera necesario, pulsar repetidamente la flecha arriba para corregir el nivel. Bajar nivel Pulse la flecha "abajo"...
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento 5.10 Ajuste de los parámetros de tratamiento Entrada Cambiar a la pantalla utilizando las barras de desplazamiento y Prescripción pulsar el icono o pulsar el acceso directo ① en la pantalla Inicio (Fig.
Página 105
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Prescripción La pantalla ofrece una vista general de los datos de prescripción más relevantes, que son: • tiempo de tratamiento, • volumen de ultrafiltración (volumen de UF), • flujo de ultrafiltración (UF horaria), •...
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Pueden establecerse perfiles para los siguientes parámetros: • flujo del líquido de diálisis, • temperatura del líquido de diálisis, • conductividad o concentración de sodio (total), • ultrafiltración, • heparina, • conductividad del bicarbonato.
Página 107
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente en caso de extracción excesiva de líquido por ultrafiltración (UF)! • Comprobar que el peso actual del paciente coincide con el peso guardado. • Comprobar el valor del volumen de UF.
Página 108
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Entrada Fig. 5-14 Pantalla - perfil de UF desactivado Perfil Pulsar para activar la selección del perfil. Aparece la pantalla de selección de perfil de UF mostrando el perfil libre de UF .
Página 109
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Designación Perfil 3 barras • cada barra se puede modificar en altura y anchura Lineal • la primera y la última barra se pueden modificar únicamente en altura Sierra • cada barra se puede modificar en altura y anchura...
Página 110
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Designación Perfil Libre • cada barra se puede modificar en altura Para seleccionar uno de los 10 perfiles de edición libre preestablecidos, pulsar el botón + o - en el recuadro del grupo N.º...
Página 111
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Ajuste de los parámetros de ultrafiltración secuencial Las fases de ultrafiltración secuencial (SEQ) se utilizan para la extracción de cantidades mayores de líquido del paciente dentro de unos intervalos de tiempo definidos durante el tratamiento. Durante la ultrafiltración secuencial no fluye líquido de diálisis por el dializador.
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento 5.10.2 Ajuste de los parámetros del líquido de diálisis Entrada Pulsar el icono en la pantalla Se muestran los parámetros DF. Entrada Fig. 5-17 Parámetros DF en la pantalla En función del tipo de concentrado seleccionado (bicarbonato o acetato) y la unidad de conductividad empleada (mmol/l o mS/cm) la pantalla presenta un aspecto ligeramente diferente.
Página 113
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Parámetro Rango Descripción Conductividad 2 a 3,8 mS/cm — del bicarbonato en intervalos de 0,1 mS/cm (aprox. 20 a 38 mmol/l) Perfil ON/OFF Perfil de conductividad del bicarbonato Temperatura del 34,5 a 39,5 °C —...
Página 114
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Fig. 5-18 Perfil de conductividad lineal El perfil está dividido en 12 barras que representan el tiempo de tratamiento. En base a un tiempo de tratamiento de 4 horas, cada barra corresponde a 20 minutos.
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ 5.10.3 Ajuste de los parámetros de heparina Heparina Entrada Pulsar en la pantalla Se muestra la pantalla de heparina. Entrada Fig. 5-19 Parámetros de heparina en la pantalla Se pueden ajustar los siguientes parámetros: Parámetro...
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Los tipos de jeringa usados más frecuentemente tienen un volumen de 20 o 30 ml. La dilución correspondiente debe ser determinada por el médico al cargo. ¡Si los pacientes muestran un elevado riesgo de hemorragia interna (p. ej., debido a una operación reciente, un absceso gastrointestinal o disfunciones...
Página 117
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Grupo Valor límite Descripción Delta máx.: 10 a 100 mmHg Ventana de límites para la presión Delta mín.: 10 a 100 mmHg arterial Máx.: 100 a 390 mmHg Límite superior absoluto para la presión venosa...
Página 118
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Presión venosa (PV) La presión venosa PV (presión entre el dializador y el paciente) es la presión más importante para la seguridad del paciente. En consecuencia, el límite venoso inferior absoluto (Mín. PV) solo se puede cambiar en el modo TSM por técnicos de servicio.
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ 5.11 Modo de espera El equipo dispone de un modo de espera que aplica al circuito del líquido de diálisis. Permite desactivar el circuito del líquido de diálisis con el fin de ahorrar agua, concentrados y energía cuando el equipo se está...
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento 5.12 Corte de corriente en Preparación En el caso de corte de corriente durante la preparación, se mantiene en memoria el estado de esta fase. Al restaurarse la alimentación, el equipo solo debe repetir el paso de trabajo interrumpido, en caso necesario.
Página 121
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Configuración Modo de muestreo Cebado Fig. 5-22 Pantalla Modo de muestreo Pulsar En pantalla aparecen unos textos de guía del usuario para la toma de muestra microbiológica. Inicio Se activa el icono se activa.
Página 122
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento Inicio Pulsar el icono Detener El texto del botón cambia a El recipiente de muestras se llena con líquido de diálisis. Detener Pulsar cuando se haya alcanzado la cantidad necesaria.
Página 123
Preparación del equipo para el tratamiento Dialog iQ Fig. 5-25 Puerto de toma de muestras Desechar esta jeringa y la muestra. Acoplar la segunda jeringa estéril al puerto de toma de muestras y llenarla según se requiera. Transferir el líquido de muestra a la botella de muestra.
Dialog iQ Preparación del equipo para el tratamiento 5.14 Comprobaciones finales Conectar al paciente Una vez completada la preparación, se activa el icono El monitor se encuentra en bypass. La señal luminosa en el monitor pasa a amarillo. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de reducción de la eficacia de la diálisis en caso de presencia de aire en el dializador! •...
Página 125
Índice Dialog iQ Índice Tratamiento.............. 127 Comprobación del peso del paciente....... 127 Conexión del paciente e inicio del tratamiento ....129 Durante el tratamiento ............. 132 6.3.1 Regulación de nivel ..134 6.3.2 Monitorización de los límites de presión en el lado de sangre ..
Tratamiento Dialog iQ Tratamiento Comprobación del peso del paciente Conectar al paciente Una vez completada la preparación, se activa el icono El equipo se encuentra en bypass. La señal luminosa en el monitor pasa a amarillo. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente debido a parámetros de tratamiento erróneos! Los parámetros de tratamiento deben ser plausibles y cumplir con la...
Página 128
Dialog iQ Tratamiento ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para el paciente en caso de monitorización inadecuada de los parámetros de tratamiento! ¡En el caso que no suene ninguna señal acústica o solo una o que la tecla Enter parpadee en el monitor, o si los parámetros de tratamiento que aparecen muestran discrepancias, el equipo está...
Tratamiento Dialog iQ Conexión del paciente e inicio del tratamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para los pacientes con catéteres venosos centrales en caso de corrientes de fuga excesivas! • Controlar que la ecualización de potencial esté establecida para garantizar que la corriente de fuga del paciente cumpla los valores límite para los equipos tipo CF.
Página 130
Dialog iQ Tratamiento Conexión roja del paciente Conectar la rama arterial al paciente. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente por contaminación! ¡La bolsa de cebado puede estar contaminada por pirógenos, endotoxinas o bacterias si la conexión venosa no se desconecta antes que la sangre del paciente alcance la bolsa de retorno! •...
Página 131
Tratamiento Dialog iQ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de flujo de sangre reducido y, en consecuencia, reducción de la eficacia del tratamiento! Si el usuario no abre el clamp de la línea arterial o la conexión arterial del paciente después de su conexión, se produce una presión extremadamente negativa antes de la bomba.
Dialog iQ Tratamiento Durante el tratamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente por pérdida hemática! La función de monitorización estándar del equipo no detecta con total seguridad si las agujas se desconectan o se salen. • Comprobar que el acceso del paciente permanece todo el tiempo visible durante el tratamiento.
Página 133
Tratamiento Dialog iQ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente en caso de extracción excesiva de líquido por ultrafiltración (UF)! Si durante el tratamiento se han modificado parámetros relevantes para la seguridad y, después de ello, se produce un fallo eléctrico el volumen de UF acumulado y el tiempo de tratamiento podrían no ser los correctos una vez...
Dialog iQ Tratamiento 6.3.1 Regulación de nivel La regulación del nivel permite al usuario establecer los niveles de líquido en las cámaras mediante los correspondientes iconos en pantalla. Solo se pueden regular los niveles de las cámaras mientras la bomba de sangre esté...
Página 135
Tratamiento Dialog iQ Activación de la regulación de nivel Pulsar el icono ④ . Los botones para subir o bajar los niveles en las cámaras están activos. La regulación del nivel se desactiva automáticamente al cabo de 20 segundos si no se pulsa ningún botón.
Dialog iQ Tratamiento 6.3.2 Monitorización de los límites de presión en el lado de sangre Presión venosa (PV) La presión del flujo de retorno venoso (PV, presión entre dializador y paciente) se monitoriza por una ventana límite ajustada automáticamente. La ventana límite se ajusta 10 segundos después de iniciar la bomba de sangre...
Página 137
Tratamiento Dialog iQ Presión de entrada del lado sangre en el dializador (PBE) La presión de entrada del lado sangre ① en el dializador es monitorizada por su límite superior. La función de monitorización PBE advierte o indica un posible bloqueo del dializador por el acodamiento de una línea o el aumento de la coagulación dentro del dializador.
Dialog iQ Tratamiento 6.3.3 Tratamiento con flujo mínimo de UF El tratamiento con ultrafiltración mínima (UF) se puede activar para conseguir, por ejemplo, una bajada inmediata de la UF horaria prefijada en caso de caída de la tensión arterial y circulación inestable.
Tratamiento Dialog iQ 6.3.4 Ultrafiltración secuencial (SEQ UF) Las fases de ultrafiltración secuencial (SEQ) se utilizan para extraer líquido de la sangre del paciente. Los parámetros SEQ también pueden establecerse en preparación (consúltese el apartado 5.10.1 Ajuste de los parámetros de ultrafiltración (106)).
Dialog iQ Tratamiento 6.3.5 Bolo de heparina Tocar el icono Bolo de heparina ① en el marco o cambiar mediante el indicador de la cara del cubo/barras de desplazamiento a la pantalla Entrada Heparina Heparina Se abre la pantalla ...
Tratamiento Dialog iQ 6.3.6 Pantalla Emergencia 6.3.6.1 Bolo de líquido La función de bolo en la pantalla Emergencia permite la infusión de un volumen definido de líquido al paciente. En función de la configuración del equipo, el bolo se denomina bolo arterial (HD) o bolo de infusión (HDF).
Página 142
Dialog iQ Tratamiento Iniciar el bolo Volumen total del bolo administrado durante el tratamiento [ml] Bolo actual administrado [ml] Bolo objetivo [ml] Barra de progreso del bolo en curso Iniciar el bolo Emergencia Fig. 6-8 en la pantalla Iniciar bolo Pulsar ①...
Página 143
Tratamiento Dialog iQ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente por infusión arterial de aire! La línea de infusión debe estar purgada para evitar la infusión de aire. • Asegurar que la línea de infusión desde la fuente de suero esté purgada antes de conectarla a la línea arterial.
Página 144
Dialog iQ Tratamiento Emergencia Fig. 6-11 Pantalla - Bolo finalizado 11. Una vez administrado el bolo, cerrar el clamp en la conexión de infusión arterial ① . La bolsa de infusión se puede retirar. 12. Pulsar para confirmar. Emergencia 13.
Tratamiento Dialog iQ 6.3.6.2 Funciones adicionales en la pantalla Emergencia UF mínima Ajustar la ultrafiltración al mínimo. Flujo de sangre mín. Ajustar el flujo de sangre al mínimo. ABPM Leer y visualizar los valores de presión sanguínea. Salir Cerrar la pantalla.
Página 146
Dialog iQ Tratamiento Para seleccionar otro gráfico, pulsar el nombre del parámetro en la zona de visualización ① . Aparece una lista desplegable con los parámetros que se pueden seleccionar de forma gráfica: • Kt/V, • presión venosa (PV), •...
Página 147
Tratamiento Dialog iQ • presión arterial (PA), • presión de entrada lado sangre (PBE), • flujo de sangre ajustado, • presión sistólica/diastólica (SYS/DIA), • ABPM: frecuencia cardíaca, • volumen de sangre relativo (volumen de sangre Δ), • saturación de oxígeno (spO •...
Página 148
Dialog iQ Tratamiento • volumen de ciclo actual, • volumen real de aire SAD, • volumen real de aire SAD (SUP), • presión arterial actual, • presión arterial actual (SUP), • rango de presión arterial, • volumen actual del bolo arterial, •...
Tratamiento Dialog iQ 6.3.8 Interrupción de la hemodiálisis (bypass) Pulsar el icono bypass. El equipo pasa a bypass. La hemodiálisis se interrumpe. El indicador luminoso del monitor pasa a amarillo. La indicación de la fase del tratamiento situada en la cabecera del ...
Dialog iQ Tratamiento Si está configurada la desinfección después de cada tratamiento en el modo Configuración del usuario , la desinfección debe completarse antes de poder iniciar una nueva preparación. Si no está configurada la desinfección después de cada tratamiento, Desinfección...
Página 151
Tratamiento Dialog iQ Desconectar al paciente por la rama arterial y conectarla a la bolsa de suero. Comprobar que la conexión es estanca. Iniciar la bomba de sangre para devolver la sangre. Detener la bomba una vez devuelta la sangre.
Página 152
Dialog iQ Tratamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente en caso de presencia de aire en el sistema de líneas de sangre! • Comprobar que todas las conexiones están bien ajustadas al desconectar al paciente. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para el paciente por pérdida de sangre! Se produciría una pérdida de sangre si el usuario no cerrara los clamps en el...
Página 153
Tratamiento Dialog iQ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente en caso de presencia de aire en el sistema de líneas de sangre! • Comprobar que todas las conexiones están bien ajustadas al reconectar al paciente. Conectar al paciente por la línea arterial y venosa.
Dialog iQ Tratamiento Fin del tratamiento Al finalizar el tratamiento suena una señal acústica y se muestra el mensaje Tiempo de tratamiento finalizado . El indicador luminoso en el monitor cambia a amarillo. • La UF horaria cambia a 50 ml/h.
Tratamiento Dialog iQ Reinfusión Este apartado describe la reinfusión utilizando una bolsa de suero. Para reinfusión utilizando el puerto de sustitución del modelo HDF, consúltese el apartado 8.5 Fin del tratamiento de HDF/HF (203). El equipo monitoriza el volumen de reinfusión.
Página 156
Dialog iQ Tratamiento ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para el paciente por pérdida hemática! Se produciría una pérdida hemática si el usuario no cerrara los clamps del acceso del paciente antes de desconectar la línea de sangre. • Cerrar el clamp arterial del acceso del paciente antes de desconectar la línea arterial.
Tratamiento Dialog iQ Inicio/Paro Si la reinfusión debe continuar, pulsar la tecla para iniciar la bomba de sangre. El monitor realiza la reinfusión de otros 360 ml o reinfundirá durante otros 5 minutos. Una vez finalizada la reinfusión, cerrar el clamp en el acceso venoso del paciente.
Página 158
Dialog iQ Tratamiento ‒ presión de entrada del lado sangre (PBE) ‒ volumen de sangre relativo (Vol. plasmático) ‒ conductividad del bicarbonato ‒ saturación de oxígeno (SpO ‒ conductividad (final) ‒ tiempo de tratamiento transcurrido (Tpo. de trat. agotado) ‒ volumen de sustitución total ‒...
Página 159
Índice Dialog iQ Índice Post-tratamiento............161 Drenado del material fungible .......... 161 Filtro del líquido de diálisis (filtro DF)....... 163 7.2.1 Utilización y modo de funcionamiento ..163 7.2.2 Desinfección del filtro DF ..163 7.2.3 Cambio del filtro DF/HDF ..
Post-tratamiento Dialog iQ Post-tratamiento Drenado del material fungible Usuarios autorizados pueden ajustar el drenado automático en el modo de configuración del usuario. Con el drenado automático el dializador y el cartucho BIC son drenados automáticamente en cuanto el conector azul del dializador se coloca en el puente de lavado.
Página 162
Dialog iQ Post-tratamiento Retirada del material fungible Una vez que el dializador, el cartucho BIC y el sistema de líneas de sangre se han drenado, la bomba de sangre se detiene. Al retirar una bolsa de concentrado, cerrar el clamp del conector de la misma antes de desconectar la línea de concentrado para evitar el escape de...
Post-tratamiento Dialog iQ Filtro del líquido de diálisis (filtro DF) 7.2.1 Utilización y modo de funcionamiento El filtro del líquido de diálisis es un filtro de fibras huecas. Se utiliza para producir líquido de diálisis ultrapuro para tratamientos de diálisis. Incluso después de limpiar y desinfectar correctamente el equipo el permeado y el...
Dialog iQ Post-tratamiento 7.2.3 Cambio del filtro DF/HDF El equipo supervisa las horas de uso restantes del filtro de líquido de diálisis (DF) y filtro HDF, así como el número de tratamientos realizados. En las horas de uso se contabilizan las horas de tratamiento, así como de preparación y de desinfección.
Página 165
Post-tratamiento Dialog iQ Configuración Filtro Fig. 7-2 Pantalla Iniciar Pulsar para confirmar. El drenado del filtro se inicia y aparece la siguiente ventana de confirmación: Fig. 7-3 Ventana de confirmación del cambio de filtro Aparece un mensaje en el campo de alarma (rojo) que solicita abrir el ...
Página 166
Dialog iQ Post-tratamiento En función del mensaje, retirar el conector azul del puente de lavado (equipo HD) o abrir el puerto de sustitución (blanco) (equipo HDF). El mensaje desaparece automáticamente cuando se retira el conector o se abre el puerto.
Post-tratamiento Dialog iQ 12. Cerrar la tapa del filtro y bloquearla girando el bloqueo giratorio 90 grados hacia la izquierda. El bloqueo giratorio está cerrado cuando se encuentra en posición horizontal. 13. Volver a colocar el conector azul del dializador al puente de lavado o cerrar el puerto de sustitución, respectivamente.
Dialog iQ Post-tratamiento Desinfección El equipo se limpiará (si corresponde) y desinfectará entre cada tratamiento y después de cada actividad de servicio. Después de largos tiempos de inactividad, el equipo se debe limpiar y desinfectar antes del tratamiento (véase el apartado 4.4.2 Almacenamiento temporal de los equipos listos para funcionar (66)).
Post-tratamiento Dialog iQ La máquina está equipada con una función de seguridad que vigila los límites de la conductividad en la desinfección, con el fin de evitar el uso accidental de un desinfectante incorrecto. Después de la desinfección química del equipo, los residuos del desinfectante se eliminan utilizando volúmenes de aclarado supervisados.
Dialog iQ Post-tratamiento La mayoría de los parámetros de desinfección como volumen de admisión, tiempo y temperatura de desinfección o tiempo de lavado solo pueden ser establecidos en el modo TSM por el servicio técnico. Los parámetros se describen en el apartado 10.13 Parámetros de desinfección (242).
Post-tratamiento Dialog iQ Preparación del equipo Asegurar que los dos conectores al dializador están en el puente de lavado. Asegurar que el soporte del cartucho BIC está cerrado. Asegurar que los dos tubos de succión están conectados en el equipo.
Dialog iQ Post-tratamiento 7.4.4 Desinfección y limpieza del equipo 7.4.4.1 Desinfección térmica con ácido cítrico El equipo se debería desinfectar con ácido cítrico al 50 % después de cada diálisis con bicarbonato para evitar la calcificación. Ácido cítrico Para iniciar la desinfección térmica con ácido cítrico, seleccionar al 50 % Método de desinfección...
Post-tratamiento Dialog iQ 7.4.4.2 Desinfección térmica ¡AVISO! Utilizar la desinfección térmica sólo en casos excepcionales, ya que su efecto reductor de gérmenes no es suficiente para su aplicación regular. Después de una diálisis con bicarbonato, el equipo requiere de una descalcificación que no se logra con una desinfección térmica.
Dialog iQ Post-tratamiento 7.4.4.3 Lavado ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente en caso de contaminación del equipo! El equipo se debe desinfectar adecuadamente. El lavado no sustituye a la desinfección del equipo. • Desinfectar el equipo antes del lavado. El lavado se puede utilizar después de la desinfección y después de breves periodos de inactividad para limpiar el circuito de líquido de diálisis.
Post-tratamiento Dialog iQ 7.4.4.4 Descalcificación automática ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente por ultrafiltración no controlada! Un filtro del líquido de diálisis calcificado puede ocasionar desviaciones en la UF del siguiente tratamiento. • Descalcificar un equipo con filtro del líquido de diálisis después de cada diálisis con bicarbonato.
Dialog iQ Post-tratamiento 7.4.5 Desinfección central y limpieza El monitor de diálisis ofrece la opción de desinfección química o térmica o lavado del tubo de entrada de agua desde el suministro central de agua. El suministro central de agua debe ser el apropiado para este procedimiento.
Post-tratamiento Dialog iQ 7.4.5.1 Desinfección térmica central El equipo debe estar libre de concentrado y desinfectante. ¡Realizar el procedimiento de lavado o desinfectar el equipo antes que se inicie la desinfección térmica central! Térmica central Para iniciar la desinfección térmica central, seleccionar en la Método de desinfección...
Dialog iQ Post-tratamiento 7.4.5.2 Desinfección química central manual ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de intoxicación para el paciente! Puede quedar desinfectante en el suministro central de agua. • Durante la desinfección central, colocar una señal de advertencia en el ¡Riesgo para el paciente! ¡Desinfectante en tubo de entrada equipo, p.
Post-tratamiento Dialog iQ En la primera parte de este método de desinfección, se toma desinfectante del suministro de agua central y se bombea por el equipo (Fig. 7-10 , ① ). El flujo de entrada ③ y el tiempo de entrada ④ están preajustados en el modo Configuración del usuario...
Página 180
Dialog iQ Post-tratamiento Fig. 7-11 Desinfección química central automática - fase de desinfección El método de desinfección se ejecuta en los siguientes pasos: • se toma desinfectante del suministro de agua central, • exposición sin circulación, • desconexión automática, •...
Post-tratamiento Dialog iQ Las líneas de suministro de agua central deben estar libres de desinfectante antes que finalice el tiempo de retención, es decir antes que el equipo se conecte de forma manual o automática. Una vez finalizada la desinfección química, el equipo solicita asegurar la ausencia de desinfectante (véase 7.4.6 Comprobación de ausencia de restos...
Dialog iQ Post-tratamiento El color azul de la barra de progreso indica que se aspira permeado frío y se aclara. Los siguientes pasos se ejecutan de forma cíclica: • se toma permeado frío del suministro de agua central (el flujo de entrada está...
Post-tratamiento Dialog iQ Para comprobar que el sistema está libre de desinfectante, se pueden utilizar los siguientes indicadores: Desinfectante Indicador Ácido cítrico al 50 % No requerido Puristeril 340 Papel almidonado con yoduro de potasio Si el equipo contiene desinfectante: Recuérdamelo más tarde...
Dialog iQ Post-tratamiento 7.4.8 Desconexión automática Apagado automático Desconexión automática La función desconecta automáticamente el equipo durante el lavado en espera, el cual se inicia una vez finalizada la desinfección. El ajuste predeterminado de esta función y el tiempo de Configuración...
Página 185
Post-tratamiento Dialog iQ Tiempo restante Una vez finalizada la desinfección, el equipo inicia el lavado en espera. La pantalla Selección de programa se abre indicando el tiempo restante hasta la desconexión automática (Fig. 7-16 ). Si el tiempo de retardo es de, p. ej.
Dialog iQ Post-tratamiento 7.4.9 Desinfección semanal El programa de desinfección semanal simplifica la configuración de las desinfecciones regulares. Se pueden programar desinfecciones en horarios en los que no hay personal presente. Se pueden programar un máximo de 21 desinfecciones. Debe haber un intervalo de, al menos, 1 hora entre 2 desinfecciones.
Post-tratamiento Dialog iQ La desinfección semanal solo se puede realizar después de un inicio automático del equipo. ¡Si el equipo se ha apagado manualmente, se tiene que volver a encender manualmente antes de iniciar la desinfección! 7.4.10 Historial de desinfección...
Dialog iQ Post-tratamiento Desinfección y limpieza de superficies 7.5.1 Productos de limpieza Los productos para la desinfección superficial y la limpieza indicados en la siguiente tabla son un extracto de la gama de productos de B. Braun. Se pueden proporcionar productos adicionales y datos técnicos bajo solicitud.
Página 189
Post-tratamiento Dialog iQ Limpieza de la pantalla táctil durante el funcionamiento Bloquear pantalla Pulsar el icono La pantalla táctil se desactiva durante 10 segundos y se puede limpiar. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de electrocución e incendio! • Comprobar que ningún fluido penetra en el interior de la máquina.
Dialog iQ Post-tratamiento Limpieza del rotor de la bomba de sangre ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de flujo de sangre reducido y, en consecuencia, reducción de la eficacia del tratamiento! Una desinfección incorrecta puede dañar el rotor de la bomba de sangre y reducir el flujo.
Página 191
Índice Dialog iQ Índice HDF Online/HF Online ..........193 Preparación de la hemodiafiltración/hemofiltración ..193 8.1.1 Seleccionar HDF/HF ..193 8.1.2 Introducción de parámetros HDF/HF en la pantalla Entrada ..194 8.1.3 Montaje del sistema de líneas de sangre ..
HDF Online/HF Online Dialog iQ HDF Online/HF Online Además de la hemodiálisis, los equipos HDF ofrecen también los tipos de tratamiento de hemodiafiltración (HDF) y hemofiltración (HF), en los que el líquido de sustitución es preparado en línea por la máquina.
Dialog iQ HDF Online/HF Online Inicio Se muestra la pantalla para el procedimiento HDF bipunción. El equipo inicia automáticamente su secuencia de test. Seguir las instrucciones en pantalla. Si fuera necesario, conectar los concentrados correspondientes (véase el apartado 5.5 Conexión del concentrado (89)).
Página 195
HDF Online/HF Online Dialog iQ Item Texto Descripción Volumen de Introducir el volumen de sustitución sustitución mediante la calculadora o la barra Flujo de sustitución Introducir el flujo de sustitución con la calculadora o la barra Flujo del dializado Establecer el flujo del líquido de diálisis El modo HDF/HF puede ser activado incluso durante un tratamiento en curso.
Dialog iQ HDF Online/HF Online 8.1.3 Montaje del sistema de líneas de sangre Los consumibles no deben haber superado su fecha de caducidad y deben ser estériles. Bomba de heparina Entrada del lado sangre (PBE) POD Dializador Bomba de sangre Sensor de presión...
Página 197
HDF Online/HF Online Dialog iQ Cerrar la tapa del sensor HCT. Comprobar que la tapa está firmemente cerrada. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente por infusión arterial de aire! • Asegurar que la línea arterial está insertada en el clamp arterial (SAKA).
Página 198
Dialog iQ HDF Online/HF Online 21. Cerrar todos los clamps en las líneas de servicio (puertos de inyección, etc.). 22. Conectar la línea de sustitución al puerto de sustitución ⑬ (blanco) cuando aparezca la instrucción correspondiente en el equipo. 23. Conectar la línea venosa al puerto de retorno ⑫ (azul).
HDF Online/HF Online Dialog iQ 8.1.4 Cebado del sistema de líneas de sangre con líquido del puerto de sustitución Los equipos HDF permiten cebar el sistema de líneas de sangre y el dializador con líquido de sustitución preparado por el equipo. El líquido de sustitución se toma del puerto de sustitución del equipo y fluye hacia el puerto de retorno.
Dialog iQ HDF Online/HF Online Preparación para HD estándar con líquido del puerto de sustitución Es posible utilizar líquido de sustitución desde el puerto de sustitución para cebar el sistema en tratamientos de HD estándar sin necesidad de utilizar línea de sustitución.
HDF Online/HF Online Dialog iQ Conectar al paciente e iniciar la hemodiafiltración/ hemofiltración Inicio Una vez confirmados los datos del paciente, aparece la pantalla con la Conectar al paciente indicación Los equipos HDF admiten la conexión del paciente tanto blanca como roja (véase el apartado 6.2 Conexión del paciente e inicio del tratamiento (129)).
Dialog iQ HDF Online/HF Online Durante la hemodiafiltración/hemofiltración Al igual que durante la hemodiálisis, las siguientes funciones adicionales se encuentran disponibles durante la HDF/HF: • Tratamiento en UF mínima • Administración de un bolo de heparina • Administración de un bolo de infusión •...
HDF Online/HF Online Dialog iQ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente por pérdida hemática! • Comprobar que la conexión es estanca después de la bomba de sangre. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente por infusión de aire! • Comprobar que la conexión es estanca delante de la bomba de sangre.
Página 204
Dialog iQ HDF Online/HF Online Preparación de la reinfusión con líquido de sustitución ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de infección! La presencia de gérmenes en el sistema A/V y la línea de sustitución puede contaminar la sangre del paciente. • Respete las medidas de higiene al conectar las vías arterial y venosa.
Página 205
HDF Online/HF Online Dialog iQ Reinfundir la de sangre y desconectar al paciente Si el flujo de sustitución se interrumpe (p. ej. debido a una bomba de sustitución defectuosa o a un fallo en la conductividad), realizar la reinfusión online con bolsa de suero mediante la bomba de sangre para evitar embolia de aire.
Dialog iQ HDF Online/HF Online Desconectar la rama venosa del paciente. Drenar el dializador (véase el apartado 7.1 Drenado del material fungible (161)). ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente por contaminación cruzada! • Desinfectar el equipo justo después del tratamiento para limpiar y desinfectar adecuadamente los puertos de sustitución.
HDF Online/HF Online Dialog iQ Muestreo del líquido de sustitución Para la toma de muestras aséptica del líquido de sustitución, proceder como sigue. Preparar el equipo como de costumbre. Insertar la línea de sustitución. Conectar la rama arterial y venosa del paciente a una bolsa de suero para permitir la circulación.
Página 209
Índice Dialog iQ Índice Procedimientos de unipunción......... 211 Unipunción cross-over (SNCO) ........212 9.1.1 Cambio al procedimiento SNCO ..212 9.1.2 Preparación del tratamiento SNCO ..213 9.1.3 Regulación de nivel en el procedimiento de unipunción ..217 9.1.4...
Procedimientos de unipunción Dialog iQ Procedimientos de unipunción ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para los pacientes en procedimiento de unipunción o con catéteres venosos centrales! Una presión negativa puede generar aire en el sistema A/V. • Conectar la línea venosa firmemente al acceso del paciente para evitar que se le infunda aire.
Dialog iQ Procedimientos de unipunción Unipunción cross-over (SNCO) 9.1.1 Cambio al procedimiento SNCO El tratamiento SNCO se puede activar durante un tratamiento de bipunción (DN) en marcha, por ejemplo, si una aguja del paciente deja de funcionar. ¡El cambio a tratamiento SNCO solo es posible si se utiliza un sistema A/V SNCO! Si el equipo se preparó...
Procedimientos de unipunción Dialog iQ 9.1.2 Preparación del tratamiento SNCO Herramientas y materiales • Sistema de líneas de sangre SNCO Inicio del modo HD SNCO HD Cross Over Selección de programa Pulsar el icono en la pantalla Selección de programa Fig.
Página 214
Dialog iQ Procedimientos de unipunción Conexión del dializador y montaje de las líneas de sangre ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente en caso de pérdida hemática o hemólisis! El uso de un sistema A/V defectuoso o fugas en el sistema A/V antes del clamp causa pérdidas hemáticas.
Página 215
Procedimientos de unipunción Dialog iQ Cerrar la tapa de protección de la bomba de sangre. Conectar la línea arterial (roja) al extremo izquierdo/inferior del dializador ③ . Tener en cuenta la codificación por colores: el conector al dializador y el conector de la línea de sangre deben tener el mismo color en el mismo...
Página 216
Dialog iQ Procedimientos de unipunción 20. Cerrar todos los clamps en las líneas de servicio (puertos de inyección, etc.). 21. Conectar la rama arterial de paciente del sistema A/V a la bolsa de cebado con suero fisiológico (hasta 2,5 kg) y colocar la bolsa a la barra portasueros.
Procedimientos de unipunción Dialog iQ 9.1.3 Regulación de nivel en el procedimiento de unipunción ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente por infección! La contaminación del filtro hidrófobo protector de los sensores de presión del sistema A/V puede causar una infección. Cuando ha penetrado sangre en el equipo: •...
Dialog iQ Procedimientos de unipunción Desactivación de la regulación del nivel Pulsar nuevamente el icono. La regulación del nivel se desactiva. 9.1.4 Ejecución del tratamiento SNCO Conexión del paciente e inicio del tratamiento El tratamiento SNCO admite la conexión tanto blanca como roja del paciente (véase el apartado 6.2 Conexión del paciente e inicio del tratamiento (129)).
Página 219
Procedimientos de unipunción Dialog iQ Ajuste del modo SNCO: Modo automático Off Con el Modo automático OFF, la velocidad de la bomba de sangre y las presiones arterial y venosa de control (PA CO/PV CO) deben ser ajustadas por el usuario. El volumen de ciclo se deriva de estos ajustes.
Página 220
Dialog iQ Procedimientos de unipunción Ajuste del modo SNCO: Modo automático On Si está seleccionado Modo automático ON, el usuario debe seleccionar el tipo de acceso del paciente (catéter o aguja) y ajustar el volumen de ciclo. La velocidad de la bomba de sangre se ajusta automáticamente en función del volumen de ciclo ajustado.
Página 221
Procedimientos de unipunción Dialog iQ Puesto que el flujo de sangre se ajusta automáticamente con Modo automático ON, podría reducirse hasta un valor mínimo de 30 ml/min. Para prevenir una eficacia baja del tratamiento como consecuencia de flujos de sangre reducidos: •...
Dialog iQ Procedimientos de unipunción ‒ Para aumentar el volumen de ciclo: aumentar el intervalo entre CO PA y CO PV. ‒ Para disminuir el volumen de ciclo: reducir el intervalo entre CO PA y CO PV. Volumen de fase demasiado bajo En caso de alarmas repetidas por Modo automático Off: reducir ligeramente el flujo de bomba.
Procedimientos de unipunción Dialog iQ Unipunción de emergencia (SNV) ¡La unipunción de emergencia (SNV) es una técnica que solo se debería usar en caso de emergencia! Si una aguja del paciente deja de funcionar durante un tratamiento de bipunción (DN), cambiar a SNV y finalizar el tratamiento.
Página 224
Dialog iQ Procedimientos de unipunción Fig. 9-7 Pantalla Unipunción SN-Em Modo de tratamiento Seleccionar en el recuadro del grupo para Enter cambiar a tratamiento SNV y pulsar la tecla para confirmar. Cerrar el clamp en el acceso arterial y venoso del paciente.
Procedimientos de unipunción Dialog iQ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de flujo de sangre reducido y, en consecuencia, reducción de la eficacia del tratamiento! Si el usuario no abre el clamp de la línea arterial o la conexión arterial del paciente después de su conexión, se produce una presión extremadamente negativa previa a la bomba.
Dialog iQ Procedimientos de unipunción Durante la diálisis Observar el nivel en la cámara venosa. Si es necesario, modificar el nivel mediante la regulación del nivel. Comprobar que el volumen de ciclo no cae por debajo de 12 ml. El volumen de ciclo depende de: •...
Página 227
Índice Dialog iQ Índice Modo de Configuración de usuario ......229 10.1 Parámetros de cebado............. 231 10.2 Parámetros lado sangre........... 232 10.3 Parámetros de ultrafiltración ..........233 10.4 Parámetros de heparina ..........234 10.5 Parámetros del lado del dializado ........235 10.6...
Modo de Configuración de usuario Dialog iQ Modo de Configuración de usuario Configuración del usuario El equipo ofrece un modo de que permite a los usuarios autorizados ajustar los parámetros que raras veces se modifican. Configuración del usuario El acceso al modo solo es posible mediante código...
Página 230
Dialog iQ Modo de Configuración de usuario Configuración del usuario Fig. 10-2 Modo - lista de grupos de parámetros Pulsar el grupo de parámetros a cambiar. Se abre un menú que permite ajustar o cambiar parámetros o ajustes por defecto según se describe en los siguientes apartados.
Modo de Configuración de usuario Dialog iQ 10.1 Parámetros de cebado Parámetros de lavado Configuración del usuario Seleccionar en el modo Se muestran los parámetros de cebado. Parámetro Rango Descripción Cebado con recirculación Sí/No Sí: el usuario debe conectar la línea arterial con la venosa...
Dialog iQ Modo de Configuración de usuario Parámetro Rango Descripción Tiempo de lavado mediante h:min Parámetros de bomba de bomba de UF ultrafiltración durante el lavado con UF del dializador. Flujo de lavado mediante la ml/h bomba de UF Volumen de lavado...
Modo de Configuración de usuario Dialog iQ 10.3 Parámetros de ultrafiltración Parámetros de UF Configuración del usuario Seleccionar en el modo Se muestran los parámetros de ultrafiltración (UF). Parámetro Rango Descripción UF horaria mínima ml/h La UF horaria cambia a la UF horaria mín.
Dialog iQ Modo de Configuración de usuario Parámetro Rango Descripción UF horaria bruta vs. Sí/No Generación de aviso flujo de sangre Sí: la relación entre la UF horaria total (extracción neta de líquido + Límite de aviso sustitución) y el flujo de sangre se monitoriza al introducir los valores.
Modo de Configuración de usuario Dialog iQ Parámetro Rango Descripción Flujo máx. de heparina ml/h o IU/h Flujo máximo de heparina para la mediante la bomba administración de heparina mediante bomba. Flujo de heparina ml/h Flujo continuo de heparina para la administración de heparina.
Página 236
Dialog iQ Modo de Configuración de usuario Parámetro Rango Descripción Modo de espera Sí/No Sí: el modo de espera se activa después de la automáticamente después de la secuencia automática secuencia automática de test y de test/lavado lavado. No: modo de espera no disponible.
Modo de Configuración de usuario Dialog iQ Parámetro Rango Descripción Fuente de concentrado Central 1 Fuente de concentrado utilizada (sistema de concentrado Central 2 centralizado 1/2 o envase). Envase Nombre central 1 Cent. 1 Nombres de concentrados de sistema de concentrado Nombre central 2 Cent.
Página 238
Dialog iQ Modo de Configuración de usuario Parámetro Rango Descripción Límite máx. PBE mmHg Límite superior total PBE Ajuste por parte del servicio técnico en el modo TSM. PBE Δ superior mmHg Límite superior para la ventana de límite Límite máx. TMP mmHg Límite superior total TMP...
Modo de Configuración de usuario Dialog iQ 10.7 Parámetros Adimea Parámetros Adimea Configuración del usuario Seleccionar en el modo Se muestran los parámetros de Adimea. Parámetro Rango Descripción Kt/V objetivo por 0 - 3 Ajuste para valor Kt/V programado...
Dialog iQ Modo de Configuración de usuario 10.9 Parámetros bioLogic Fusion Parámetros bioLogic Configuración del usuario Seleccionar en el modo Se muestran los parámetros bioLogic Fusion. Parámetro Rango Descripción Límite inferior SYS Sí/No Sí: el valor del límite inferior sugerido sistólico propuesto se puede...
Modo de Configuración de usuario Dialog iQ Parámetro Rango Descripción Unipunción cross-over Presión de control PA mmHg Ajustar la presión de control para la presión arterial. Presión de control PV mmHg Ajustar la presión de control para la presión venosa.
Dialog iQ Modo de Configuración de usuario 10.12 Parámetros de bolo de líquido Parámetros bolo de infusión Configuración de Seleccionar en el modo de usuario Se muestran los parámetros del bolo. Parámetro Rango Descripción Volumen del bolo de Ajustar el volumen para el bolo fluido infusión...
Página 243
Modo de Configuración de usuario Dialog iQ Parámetro Rango Descripción Desinfección térmica Sí/No Sí: método de desinfección seleccionable en la pantalla Desinfección Desinfección térmica Sí/No con ácido cítrico No: método de desinfección no seleccionable en la pantalla Química 1 () Sí/No...
Página 244
Dialog iQ Modo de Configuración de usuario Parámetro Rango Descripción Tiempo máximo del horas Intervalo de tiempo máximo entre intervalo desinfecciones (solo cuando Intervalo máximo entre desin- fecciones químicas está activo). Ajuste por parte del servicio técnico en el modo TSM.
Página 245
Modo de Configuración de usuario Dialog iQ Parámetro Rango Descripción Datos de configuración de desinfección - química 1/2 Desinfectante Nombre del desinfectante Ajuste por parte del servicio técnico en el modo TSM. Volumen Volumen de desinfectante utilizado para la desinfección Ajuste por parte del servicio técnico...
Página 246
Dialog iQ Modo de Configuración de usuario Parámetro Rango Descripción Datos de configuración de desinfección - térmica central Flujo de entrada ml/min Flujo de entrada para la desinfección Ajuste por parte del servicio técnico en el modo TSM. Tiempo h:min Tiempo para la desinfección...
Modo de Configuración de usuario Dialog iQ Parámetro Rango Descripción Tiempo de retención h:min Tiempo de exposición, es decir tiempo que el desinfectante permanece en el equipo Ajuste por parte del servicio técnico en el modo TSM. Flujo de lavado ml/min Flujo de lavado para la desinfección...
Dialog iQ Modo de Configuración de usuario 10.15 Parámetros adicionales Parámetros adicionales Configuración del usuario Abrir en el modo Se muestran los parámetros adicionales. Parámetro Rango Descripción Sonido al confirmar Sí/No Sí: sonido activado. No: sonido desactivado. Aviso al guardar los Sí/No...
Página 249
Modo de Configuración de usuario Dialog iQ Parámetro Rango Descripción Edición de texto libre en Campos de Textos disponibles en el menú el temporizador de texto Temporizador . Los textos por enfermería defecto se pueden seleccionar o modificar individualmente. Textos por defecto: Comprobar la presión venosa...
Página 250
Dialog iQ Modo de Configuración de usuario Parámetro Rango Descripción Confirmación del Sí/No Sí: el bypass se tiene que bypass manual desactivar manualmente después de conectar al paciente para iniciar el tratamiento. No: el bypass se desactiva automáticamente después de conectar al paciente y se inicia el tratamiento.
Página 251
Índice Dialog iQ Índice Características ............253 11.1 Lector de tarjetas y tarjeta de paciente......253 11.1.1 Trabajo con la tarjeta de paciente ..254 11.1.2 Parámetros de tarjeta de paciente ..256 11.2 Medición automática de la presión sanguínea (ABPM) ..............
Características Dialog iQ Características 11.1 Lector de tarjetas y tarjeta de paciente Lector de tarjetas Fig. 11-1 Vista lateral del monitor con el lector de tarjetas El lector de tarjetas es una funcionalidad estándar en la parte izquierda del monitor.
El lado impreso, con el chip, (Fig. 11-2 ) debe apuntar hacia el frontal del monitor (interfaz de usuario). Fig. 11-2 Dialog iQ tarjeta de paciente La gestión de datos para la tarjeta de paciente se activa en la ...
Página 255
Características Dialog iQ Introducir el nombre del paciente y pulsar para confirmar. Introducir el ID del paciente y pulsar para confirmar. El nombre del paciente se mostrará ahora en el campo del nombre ①. Guardar datos en la tarjeta de paciente Pulsar el icono ③...
Dialog iQ Características 11.1.2 Parámetros de tarjeta de paciente Los siguientes parámetros se escriben en la tarjeta del paciente y se cargan de la misma: Parámetro Descripción Nombre del paciente Nombre del paciente Día de nacimiento del Fecha de nacimiento del paciente...
Página 257
Características Dialog iQ Parámetro Descripción Modo Acetato seleccionado Concentrado de acetato utilizado (solo si acetato activado está activo) Fuente de suministro de Fuente de suministro de ácido o de ácido seleccionada concentrado de acetato (bidón o suministro central de concentrado) Volumen del bolo de Volumen de administración de bolo de...
Página 258
Dialog iQ Características Parámetro Descripción PTM máxima absoluta Límite superior absoluto para la monitorización de PTM durante el tratamiento Tiempo de ciclo ABPM Intervalo de tiempo para la medición automática de la presión sanguínea Presión sistólica media Promedio de la presión sistólica durante el tratamiento.
Características Dialog iQ 11.2 Medición automática de la presión sanguínea (ABPM) ABPM permite medidas no invasivas, oscilométricas de la presión sanguínea (valor sistólico, medio y diastólico) y la frecuencia cardíaca. Las medidas pueden realizarse en preparación, tratamiento y desinfección. El modulo ABPM solo debe ser usado por personal formado para su uso apropiado.
Dialog iQ Características • Información de las medidas con indicación de la hora de la muestra. • Visualización en color de las medidas fuera de límites. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para el paciente en caso de indicación médica incorrecta! La función no exime al usuario de la obligación de monitorizar al paciente con regularidad.
Página 261
Características Dialog iQ Colocación del manguito Fig. 11-4 Manguito Comprimir el manguito para extraer el aire antes de colocarlo. Colocar el manguito firmemente alrededor del brazo del paciente. Situar la marca del interior del manguito sobre la arteria. Colocar el manguito aprox. 2 cm por encima del codo.
Página 262
Dialog iQ Características ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente en caso de colocación del manguito sobre una herida! La herida se podría volver a abrir. • El manguito no se debe colocar nunca encima de una herida. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente por infección! El manguito puede estar contaminado.
Características Dialog iQ 11.2.2 Ajustes ABPM En reinfusión, los ajustes ABPM están inactivos. Entrada Pulsar el icono ABPM en la pantalla Ajustes ABPM Se abre la pantalla Valores límite de alarma Adaptación automática de límites Frecuencia de medida [en minutos] Activar/desactivar la medición cíclica...
Página 264
Dialog iQ Características Alarma Ajuste por Límite inferior Límite superior defecto Límite 70 mmHg 50 mmHg 200 mmHg (pero no sistólico superior al límite inferior sistólico superior establecido) Límite 200 mmHg 70 mmHg (pero no 245 mmHg sistólico inferior al límite superior sistólico inferior...
Características Dialog iQ 11.2.3 Medida de presión sanguínea Directrices para la medida de la presión sanguínea Para obtener medidas precisas de la presión sanguínea en reposo, asegurar la siguiente posición del paciente: • posición cómoda, • piernas no cruzadas, •...
Página 266
Dialog iQ Características Inicio y paro de la medida La primera medida se debería realizar, como muy pronto, al cabo de 5 minutos desde el inicio del tratamiento, conforme al estándar IEC. Las medidas de presión sanguínea se pueden iniciar de diferentes maneras.
Características Dialog iQ 11.2.4 Vista de tendencia y lista de mediciones Cuando una medida se ha cancelado, los campos de visualización muestran "---". En la lista de medidas se muestran todos los resultados con la correspondiente información de la hora. Los valores que se muestran en rojo indican que se han excedido los límites.
Página 268
Dialog iQ Características Lista de las medidas de presión sanguínea Lista ABPM Pulsar en la pantalla Las medidas aparecen listadas en una tabla: ‒ hora (h:min) ‒ presión sistólica (mmHg) ‒ presión diastólica (mmHg) ‒ MAP (presión arterial media) ‒...
Características Dialog iQ 11.3 Adimea Adimea es un método de medida para la monitorización de la dosis de diálisis durante el tratamiento. Adimea trabaja mediante espectrometría (luz UV) para medir la reducción de los productos de desecho urinarios en la salida del dializado del equipo.
Dialog iQ Características 11.3.1 Configuración de los parámetros Adimea Adimea Entrada Pulsar el icono en la pantalla Se abre la pantalla Adimea. Kt/V actual o URR Pulsar para seleccionar el gráfico de Kt/V, URR o absorción UV Línea objetivo Línea orientativa...
Página 271
Características Dialog iQ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente por parámetros de tratamiento erróneos! La función no exime al usuario de la obligación de realizar revisiones periódicas del paciente. La información transmitida y/o mostrada no debe utilizarse como fuente de información única para la indicación médica.
Dialog iQ Características 11.3.2 Representación gráfica durante el tratamiento Kt/V Seleccionar (spKt/V o eKt/V, en función del ajuste en el modo Configuración del usuario Absorción para cambiar la visualización de parámetros. La vista gráfica del tratamiento actual se representa en la respectiva ...
Características Dialog iQ 11.3.3 Funcionalidad extendida cuando se usa la tarjeta de paciente Utilizando la tarjeta de paciente pueden almacenarse y guardarse en la pantalla valores de Kt/V y URR individuales del paciente de hasta 50 tratamientos finalizados para evaluación. Asimismo, pueden mostrarse y compararse gráficamente las tendencias de varios parámetros de los últimos...
Página 274
Dialog iQ Características • presión de entrada máxima del lado sangre (PBE máx.), • presión venosa máxima (PV máx.), • saturación de oxígeno (spO • presiones mínimas y máximas sistólica/diastólica (2 valores en 1 tendencia además del valor promedio), •...
Página 275
Características Dialog iQ Tabla de HCT en la pantalla Información Información Seleccionar en la pantalla Los datos de los últimos 50 tratamientos completados se leen de la tarjeta de paciente y se muestran en la pantalla. Información Fig. 11-13 Tabla de HCT en la pantalla Parámetro...
Página 276
Dialog iQ Características Tabla de Kt/V en la pantalla Información Kt/V Información Seleccionar en la pantalla Los datos de los últimos 20 tratamientos realizados se leen desde la tarjeta de paciente y se muestran en la pantalla. Información Fig. 11-14 Tabla de Kt/V en la pantalla Parámetro...
Características Dialog iQ 11.4 Sensor de hematocrito (sensor HCT) 11.4.1 Función Mediante un sensor óptico, el sensor HCT mide de manera no invasiva los parámetros sanguíneos en el lado extracorpóreo de sangre. Está situado en la puerta frontal del equipo, junto al detector de aire en sangre. La línea arterial del sistema de líneas de sangre B.
Dialog iQ Características 11.4.2 Presentaciones gráficas Volumen de sangre relativo Con el sensor HCT instalado, el equipo mide el valor de hematocrito (HCT) absoluto. Tomando como base estos valores se calcula el volumen de sangre Entrada relativo (RBV). La gráfica se puede mostrar en la pantalla .
Página 279
Características Dialog iQ Saturación de oxígeno periférica (spO Entrada El equipo muestra la saturación de oxígeno en la pantalla . Se puede ajustar un límite mínimo para la saturación de oxígeno. Las alarmas y advertencias de HCT se pueden activar o desactivar. Se indican los valores de spO y pendiente RBV.
Dialog iQ Características 11.5 bioLogic Fusion bioLogic Fusion es un sistema opcional de retroalimentación biológica que se utiliza para controlar el flujo de ultrafiltración (UF) durante un tratamiento de diálisis completo en función de la presión sistólica y el volumen de sangre relativo (RBV) del paciente.
Página 281
Características Dialog iQ Medidas regulares de la presión sanguínea Desde el inicio del tratamiento, la presión sanguínea se mide cada 20 minutos mediante la medida automática de la presión sanguínea (ABPM, véase el apartado 11.2 Medición automática de la presión sanguínea (ABPM) (259)) hasta que se alcanza un volumen de UF del 65 %.
Página 282
Dialog iQ Características Tendencia del volumen de sangre relativo (RBV) Para mejorar el rendimiento y la fiabilidad del algoritmo, se debe monitorizar un parámetro fisiológico durante el tiempo en el que la técnica GuideLine predice la presión sanguínea. Sin embargo, un número creciente de medidas de presión sanguínea reduciría en gran medida la comodidad del paciente.
Página 283
Características Dialog iQ Condiciones de alarma En caso de alarma, el equipo vuelve a condiciones seguras. La reacción depende de la causa de la alarma: • Cambio de bioLogic Fusion a bioLogic Light en caso de ‒ ausencia de valores HCT durante más de 80 segundos •...
Dialog iQ Características 11.5.2 Ajustes bioLogic Entrada Pulsar el icono en la pantalla durante la preparación o el tratamiento. Ajustes Seleccionar Se mostrará la siguiente pantalla: ¡¡NUEVO!! Fig. 11-19 Pantalla de ajustes de bioLogic Fusion Fijar los parámetros para bioLogic Fusion conforme a la tabla siguiente.
Página 285
Características Dialog iQ Apar- Texto Rango/unidad Descripción tado UF horaria Mín.: UF horaria Fija la UF horaria máx. para el tratamiento con bioLogic bioLogic máx. promedio Fusion como valor absoluto o relativo (porcentaje) de la UF ml/h horaria promedio. Máx.: valor inferior de Para garantizar una regulación eficaz de la UF horaria y un...
Página 286
Dialog iQ Características Ajuste del límite inferior de la presión sistólica (SLL) Cuando se activa el SLL sugerido se acepta el valor ⑨ en Fig. 11-19 . De forma opcional, el límite inferior sistólico se puede ajustar en la posición ② .
Características Dialog iQ 11.5.3 Presentaciones gráficas bioLogic Entrada Pulsar el icono en la pantalla durante la preparación o el tratamiento. Gráfica Seleccionar Se mostrará la siguiente pantalla: Gráfica Fig. 11-20 bioLogic Fusion - pantalla Gráfica Durante el tratamiento, la pantalla es reemplazada automáticamente...
Página 288
Dialog iQ Características Apar- Descripción tado Frecuencia cardíaca Riesgo de evento hipotensivo (en %) como valor numérico y gráfico de barras. Tomando como base los valores/la tendencia de presión sistólica y de volumen de sangre relativo, bioLogic Fusion estima la...
Características Dialog iQ 11.6 Nexadia Nexadia es un sistema de gestión de datos de pacientes basado en un servidor para diálisis que almacena y comunica datos a través de una red local. El software consta de 2 programas independientes: •...
Página 290
Dialog iQ Características Todas las comunicaciones son iniciadas exclusivamente por el equipo. Durante el tratamiento, el equipo envía un conjunto de valores de parámetros actuales (mediciones, ajustes o estados) una vez por minuto al servidor Nexadia. También envía un registro completo del tratamiento inmediatamente después...
Características Dialog iQ 11.6.1 Información de estado de la DNI El programa se comunica con el programa del servidor de monitorización a través del protocolo TCP/IP de la interfaz de la red de datos (DNI). Los datos de la DNI se indican en la pantalla...
Página 292
Dialog iQ Características Descarga y carga de datos Con la opción Nexadia activada, la ID del paciente Nexadia se lee y se envía al monitor Nexadia cuando la tarjeta de paciente se introduce en el lector de tarjetas (véase el apartado 11.1 Lector de tarjetas y tarjeta de paciente (253)).
Página 293
Características Dialog iQ Iconos Descripción Comunicación bidireccional OK Comunicación de red OK, pero sin comunicación con el servidor Comunicación de red interrumpida, posible desconexión del cable En caso de problemas de comunicación, fallo de enchufe o desconexión de interfaz física, el equipo intenta restablecer la comunicación al cabo de unos pocos segundos.
Página 294
Dialog iQ Características • Si el peso del paciente medido o introducido es demasiado elevado, algunos parámetros del tratamiento (UF horaria máxima, tiempo de tratamiento) podrían encontrarse fuera del rango prescrito en Nexadia. En este caso, se pedirá al usuario que tome una decisión sobre cómo proceder: Fig.
Página 295
Características Dialog iQ Con el fin de simplificar el ajuste de parámetros para el tratamiento, se muestra una vista general de los parámetros de tratamiento descargados Mostrar detalles del tratamiento después de pulsar . En esta vista de conjunto, los ajustes divergentes (indicados en la ventana de control de plausibilidad) se resaltan en color rojo.
Dialog iQ Características 11.6.3 Menú Nexadia Cuando se utiliza Nexadia, el equipo puede enviar y/o recibir información (p. ej. mensajes, comentarios y listas) entre el equipo y el servidor de datos. También hay una selección de usuario. Estas funciones se manejan en el Nexadia menú...
Características Dialog iQ 11.6.3.1 Selección del usuario En función de la configuración de Nexadia, el servidor puede demandar la selección del usuario después de la puesta en funcionamiento. La selección del usuario puede tener lugar de las siguientes formas: •...
Dialog iQ Características 11.6.3.2 Lista de comentarios Al inicio de la comunicación el equipo descarga una lista de comentarios predefinidos que puede enviarse al servidor durante el tratamiento. Lista de comentarios Pulsar el icono en el menú Nexadia (11.6.3 Menú...
Características Dialog iQ 11.6.3.3 Lista de comprobación La lista de comprobación está formada por elementos de texto breve. Utilizando estos elementos se puede definir para cada paciente una lista individual de las tareas que deben realizarse durante un tratamiento. Las entradas individuales deberán ser confirmadas por el usuario tras su...
Dialog iQ Características 11.6.3.4 Lista de medicación La lista de medicación muestra medicaciones prescritas. La información se descarga del servidor Nexadia. Durante el tratamiento es posible descargar nuevos medicaciones en cualquier momento. Cuando se recibe una nueva medicación aparece una advertencia.
Características Dialog iQ 11.6.3.5 Lista de mensajes Nexadia monitor permite enviar mensajes (p. ej., instrucciones de trabajo) a otros equipos y usuarios del sistema, donde pueden mostrarse y confirmarse. Durante el tratamiento, los nuevos mensajes se descargan en cualquier momento. Cuando se recibe un nuevo mensaje aparece un aviso.
Dialog iQ Características 11.7 DNI-WAN DNI-WAN es un modo de funcionamiento de la interfaz de red de datos DNI opcional del que consta el equipo. Ofrece una conexión unidireccional con una red de área extensa (WAN) para la recogida de datos, por ejemplo, para un sistema de gestión de datos de pacientes.
Características Dialog iQ 11.7.2 Conexión y desconexión del equipo Se debe instalar un cable de red adecuado entre el equipo y el conector de pared de la red. El equipo puede ser conectado por el usuario. ¡AVISO! Al instalar el equipo, conectar primero el cable Ethernet en el mismo y posteriormente en el conec1tor de pared de la red.
Página 304
Dialog iQ Características Enter Pulsar la tecla del monitor para confirmar los ajustes. Conectar al paciente e iniciar el tratamiento como de costumbre. El equipo enviará periódicamente datos del tratamiento durante el mismo. Después del tratamiento, finalizar como de costumbre.
Página 305
Índice Dialog iQ Índice Alarmas y localización de fallos ....... 307 12.1 Gestión de alarmas............307 12.2 Sistema de alarma para unidad de cuidados intensivos (UCI) ............... 308 12.3 Visualizar y silenciar alarmas y advertencias ....308 12.4...
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarmas y localización de fallos 12.1 Gestión de alarmas El equipo tiene un sistema de gestión de alarmas según la norma IEC 60601- 1-8 que distingue entre alarmas de prioridad alta, media y baja.
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Retardo de alarma Las siguientes alarmas de fuga de sangre tienen un retardo de alarma de 30 segundos para el sistema de control y de 35 segundos para el sistema de protección: •...
Página 309
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Campo de alarma Campo de advertencia Símbolo de Alarma de audio suspendida Indicador luminoso Fig. 12-1 Campos de alarmas y advertencias e indicador luminoso Al hacer clic en una alarma o advertencia se muestra el texto de alarma con la ID de alarma, tal como se muestra en la siguiente figura.
Página 310
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Fig. 12-3 Texto de ayuda de alarma ¡AVISO! En caso de fallo o defecto en los altavoces, el sistema de seguridad activará el zumbador de la fuente de alimentación originando una alarma acústica.
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ 12.4 Alarmas y acción correctora ¡AVISO! Informar al servicio técnico si no es posible corregir una alarma con las medidas descritas, si aparece con frecuencia y no se consigue determinar la causa o si existe un defecto en el equipo.
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos 12.4.1 Listado de alarmas Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Sistema recuperado después de fallo de El equipo se ha reestablecido en el mismo estado después de sum.
Página 313
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Fallo en la lectura del hematocrito HCT El sensor HCT no ha obtenido ningún valor válido de (931) hematocrito durante más de 1 minuto - Compruebe que la línea arterial esté...
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Test del LED rojo + sonido de alarma Auto-test interno - No se requiere de ninguna acción por parte (1005) del usuario...
Página 315
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Desinfección de la entrada de agua Se ha interrumpido la entrada de agua al equipo durante la interrumpida (1014) desinfección central...
Página 316
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Límite máximo de PTM excedido (1017) La presión transmembrana, PTM, supera el límite máximo de alarma Pre / low / 120...
Página 317
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Presión de retorno del dializado Presión de retorno del dializado PDA demasiado baja < -400 mmHg (1020) Posibles motivos: Pre / low / 120 - Línea de sangre acodada...
Página 318
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Regulación de nivel - Tiempo excedido El tiempo empleado para la regulación del nivel en la cámara (1024) ha superado los 3 minutos...
Página 319
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Temperatura demasiado baja (1033) La temperatura está desviada en más de 1 °C De no ser posible eliminar la alarma, por favor, contacte con el...
Página 320
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Sensor fuga de sangre - Fuga de sangre El sensor de fuga de sangre detecta sangre en el dializado >0,35 ml/min (1042)
Página 321
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Límite superior de la presión arterial PA La presión arterial ha alcanzado el límite superior (1050) - Compruebe si la aguja está posicionada correctamente...
Página 322
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Cartucho de bicarbonato en preparación - Preparación del nuevo cartucho de bicarbonato - Modo bypass Bypass (1054) activado Pre / low / 0...
Página 323
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] La tapa de la bomba de sangre está La tapa de protección de la bomba de sangre esta abierta abierta (1062)
Página 324
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Límite inferior de presión de retorno del La presión de entrada del dializado, PDE, es inferior a dializado PDE (1068) 250 mmHg...
Página 325
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Bomba de sangre bloqueada (1074) La bomba de sangre está bloqueada - Posible atasco entre el segmento de bomba y el rodillo...
Página 326
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] El puerto de retorno está cerrado (1081) El puerto de retorno está cerrado Si desea utilizar el puerto de retorno: Pre / low / 0 The / low(Hint) / 120 - Abra el puerto de retorno (azul) y conecte la línea venosa...
Página 327
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Microburbujas de aire en el sistema AV - Si se activa la alarma de microburbujas 3 veces o más en un...
Página 328
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] La bomba de heparina se desplaza en La bomba de heparina se desplaza en sentido inverso sentido inverso (1098) - Retirar y volver a colocar la jeringa en la bomba de heparina...
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Fallo en el test del detector de rojo (1757) Fallo en el test del sensor de rojo debido a la detección de luz...
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Test de fiabilidad del detector de rojo - Luz Alarma activada por el sistema Supervisor ambiente (1767) - Comprobando la fiabilidad del detector de rojo...
Página 331
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Inserte la línea arterial en la bomba de No es posible iniciar la bomba de sangre - No se detecta sangre (1770) ningún segmento de bomba insertado...
Página 332
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Se ha detectado fuga de líquido (s) (1835) Alarma activada por el sistema Supervisor El sensor de fugas detecta líquido (agua/concentrado/sangre)
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Fallo temporal de comunicaciones (1852) Fallo en la transferencia de datos al monitor de hemodiálisis - Apagar/Encender el monitor de hemodiálisis...
Página 334
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Test de fiabilidad del detector de rojo Se ha comprobado la fiabilidad del sensor de rojo (1862) - No es necesario realizar ninguna acción por parte del usuario...
Página 335
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Límite de conductividad final (s) (1951) Alarma activada por el sistema Supervisor Existe una desviación en la conductividad final > +/-5 %...
Página 336
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Aire detectado en el sistema AV - SAD (s) Alarma activada por el sistema Supervisor (1958) Se ha detectado aire en el sistema AV...
Página 337
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Sentido de giro incorrecto o bloqueo de la Alarma del sistema Supervisor - Sentido de giro incorrecto o bomba de concentrado (1964)
Página 338
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Volumen de ciclo de unipunción > 100 ml Alarma activada por el sistema Supervisor (s) (1972) El volumen de ciclo es > 100 ml.
Página 339
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Sentido de giro inverso de la bomba BIC Alarma activada por el sistema Supervisor (s) (1977) La bomba de bicarbonato gira en sentido inverso Sel / low / 120 Por favor, contacte con el Servicio Técnico...
Página 340
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Válvula del puerto de retorno abierta (s) Alarma activada por el sistema Supervisor (2018) La válvula del puerto de retorno (VSAA) está abierta...
Página 341
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Volumen de lbolo arterial > 400 ml (s) Alarma activada por el sistema Supervisor (2026) Volumen del bolo arterial > 400 ml (volumen máximo) The / low(Hint) / 120 - Detener la administración del bolo...
Página 342
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Fallo en la válvula de separación de aire Alarma activada por el sistema Supervisor (s) (2040) Fallo en la válvula interna de aire VLA...
Página 343
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Fallo en la monitorización de la PBE (s) No se detecta suficiente fluctuación en la presión de entrada al (2044) dializador PBE...
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] bioLogic - No se han tomado 3 o más Han pasado 13 minutos sin medidas de presión sanguínea medidas (3001) correctas desde la activación de bioLogic...
Página 345
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] ABPM - Presión diastólica demasiado baja La presión diastólica está por debajo del límite ajustado (9104) - Repita la medida All / high(Cardiac) / 120 - Adapte manualmente los valores límite de alarma del...
Página 346
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] ABPM - Fallo del módulo (9301) El módulo ABPM se ha desactivado automáticamente por seguridad All / low / 120 - Apagar/Encender el monitor de hemodiálisis para reiniciar el módulo...
Página 347
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] ABPM - Pulso del paciente por encima de Se ha superado el tiempo máximo de medida de 100 lat/min (9309) 110 segundos - Compruebe que el manguito está...
Página 348
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Fallo de comunicación del sistema Alarma del sistema Supervisor (11006) - Fallo de comunicación del sistema Supervisor The / low(Hint) / 120 - Apague/Encienda el monitor de hemodiálisis para resetear el...
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ 12.4.2 Lista de advertencias Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Equipo apagado por demasiado tiempo El monitor de diálisis ha estado parado durante un tiempo (620) mayor que el tiempo máximo configurado Desinfecte el equipo antes de realizar ningún tratamiento con...
Página 350
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Reloj/Aviso de enf. finalízado durante el Ha transcurrido el tiempo del Reloj/Aviso de enfermería fallo eléctrico (680) durante un fallo en el suministro eléctrico...
Página 351
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Saturación de Oxígeno por debajo del La Saturación de Oxígeno actual está por debajo del límite valor límite (946) inferior Esta advertencia indica que se ha confirmado una alarma...
Página 352
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Volumen de lavado con UF demasiado El volumen ajustado de lavado con UF es demasiado alto para alto (1112) el dializador...
Página 353
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Preparación del líquido de diálisis Fallo en la preparación o en la temperatura del líquido de interrumpimda (1143) diálisis - No es posible cancelar el modo de bypass...
Página 354
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Fallo en el test de los filtros de Fallo en el test de los filtros de endotoxinas DF y HDF endotoxinas (HDF) (1151)
Página 355
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Fallo en el test de conductividad (1159) Fallo en el test de conductividad No se ha podido preparar correctamente el líquido de diálisis...
Página 356
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Fallo en el test de la bomba de heparina Fallo en el test de la bomba de heparina - No es posible...
Página 357
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] El sist. hidráulico contiene desinfectante/ Es necesario haber aclararado previamente el desinfectante/ concentrado (1425) concentrado para iniciar la desinfección central - Espere hasta que se haya aclarado el desinfectante/...
Página 358
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Adimea Kt/V - Sensor deshabilitado Fallo en el sensor Adimea Kt/V (1555) Si el mensaje persiste en próximos tratamientos, por favor, contacte con el Servicio Técnico...
Página 359
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] El flujo de administración de heparina es El flujo de administración de heparina seleccionado es muy alto (1911) demasiado alto Por favor, reduzca el flujo de admi heparina seleccionado All / low / 0 demasiado alto.
Página 360
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] UF mínima activa (2057) El volumen UF mínimo ajustado está activo All / low(OSD) / 600 Relación Flujo de Sangre/Convección La relación entre el flujo de sangre y el volumen convectivo (2059) total (sustitución + UF) está...
Página 361
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] No es posible infundir bolos Online en Modo batería - No es posible aministrar bolos Online ya que el modo batería (2084)
Página 362
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] Unipunción - ¿Nivel adecuado en la Tratamiento de unipunción de emergencia activo cámara venosa? (2100) Por favor, compruebe que el nivel de la cámara venosa en el...
Página 363
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] bioLogic - Falta 1 medida de presión Han pasado 3 minutos sin una medida correcta de presión (3103) arterial desde la activación de bioLogic Por favor, pulse el icono bioLogic.
Página 364
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/Prioridad/Tiempo de repetición de alarma [seg.] ABPM - Espere, intervalo de medida El tiempo entre medidas es demasiado corto demasiado corto (9162) Por favor, compruebe y aumente el intervalo de medida...
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ 12.5 Solución de las alarmas SAD El detector de aire en sangre (SAD) detecta la presencia de aire en la línea de sangre venosa mediante medición por ultrasonidos. Cuando la señal de ultrasonidos incide con aire en lugar de sangre su ruido cambia. La lectura de transmisión diferente resultante es evaluada por el equipo.
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos 12.5.1 Alarmas de microburbujas Las microburbujas del orden de unos pocos nanolitros se forman de manera espontánea cuando la sangre se fuerza a través de la bomba de sangre y/o el dializador. La alarma SAD se activa en cuanto el aire acumulado total de microburbujas alcanza el límite de alarma.
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ 3) Fugas en el rango negativo de presión arterial. Comprobar: ‒ Conexiones del paciente (cánula o catéter) ‒ Microfugas en la línea arterial ‒ Fugas en los diferentes tramos del sistema de líneas ‒...
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Pulsar el icono con la flecha arriba para aumentar el nivel de líquido en la cámara venosa. La bomba de sangre bombea el líquido de cebado de vuelta a través del acceso venoso para eliminar el aire.
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ • clamps de las líneas • detector de aire en sangre (SAD) • bomba de heparina • monitorización de la presión sanguínea • funcionamiento en unipunción • bolo arterial desde la bolsa Durante la reinfusión, todas las funciones en el lado de sangre están activas, tanto en el funcionamiento con batería como en el funcionamiento con...
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos 12.7.2 Comprobación automática de la batería El test automático de la batería forma parte de las secuencias automáticas de test que se realizan automáticamente al encender el equipo. Si no se supera el test, aparece un mensaje de información.
Alarmas y localización de fallos Dialog iQ 12.8 Retorno manual de sangre En caso de fallo de suministro eléctrico durante la diálisis y si no se dispone de batería de emergencia, se deberá retornar manualmente la sangre al paciente de forma inmediata para evitar la coagulación.
Página 372
Dialog iQ Alarmas y localización de fallos Vigilar continuamente el acceso venoso del paciente, que no debe nunca contener aire. Cuando el suero fisiológico haya alcanzado el clamp de la línea venosa, cerrar el clamp. Desconectar al paciente por la línea venosa.
Página 373
Índice Dialog iQ Índice Datos técnicos ............375 13.1 Datos técnicos generales..........375 13.2 Condiciones ambientales..........378 13.3 Distancias recomendadas..........379 13.4 Tiempo de tratamiento ............. 380 13.5 Datos de funcionamiento del equipo........ 380 13.5.1...
Datos técnicos Dialog iQ Datos técnicos En este capítulo se especifican los datos técnicos del monitor de diálisis. A menos que se indique algo distinto, se aplican las siguientes condiciones estándar para los datos de funcionamiento del monitor de diálisis: Parámetro...
Página 376
Dialog iQ Datos técnicos Dimensiones y peso para el transporte Parámetro Valores Dimensiones (An x Al x P) 710 mm × 1760 mm × 810 mm Peso total máximo 120 kg Peso del embalaje < 20 kg a. peso de transporte máximo del equipo de doble bomba y con todas...
Página 377
Datos técnicos Dialog iQ Suministro de agua Parámetro Valores Presión de entrada de agua 1 bar – 6 bar Temperatura de entrada de agua • para el tratamiento 5 °C – 30 °C • para la desinfección máx. 95 °C Flujo de agua máx.
Página 378
Dialog iQ Datos técnicos 13.2 Condiciones ambientales Parámetro Valores Durante el funcionamiento Temperatura +15 °C a +35 °C Humedad relativa 15 % – 70 % Presión atmosférica 620 mbar – 1060 mbar Altitud máx. 4000 m sobre el nivel del mar Emisión de energía al ambiente...
Página 379
Distancias recomendadas entre equipos de telecomunicaciones portátiles o móviles HF y el Dialog iQ equipo El Dialog iQ equipo está diseñado para el uso en condiciones ambientales con unas variables de perturbación de alta frecuencia (HF) controladas. El usuario puede evitar estas perturbaciones electromagnéticas guardando una cierta distancia entre Dialog iQ y los aparatos de telecomunicación de...
Dialog iQ Datos técnicos 13.4 Tiempo de tratamiento Parámetro Valores Tiempo de tratamiento 10 minuto a 12 horas Precisión ± 1 min 13.5 Datos de funcionamiento del equipo 13.5.1 Lado del líquido de diálisis Temperatura Parámetro Valores Temperatura • Rango de ajuste 34,5 °C –...
Página 381
Datos técnicos Dialog iQ Conductividad Parámetro Valores Factor de conversión Ácido: 0,085 – 0,125 mmol/l*cm/mS opcional a la concen- Bicarbonato: 0,07 – 0,11 mmol/l*cm/mS tración de Na en Acetato: 0,081 – 0,124 mmol/l*cm/mS Rango de conducti- 2 mS/cm – 3,8 mS/cm ± 10 %...
Página 382
Dialog iQ Datos técnicos Extracción neta de líquido Parámetro Valores Control de Controlada por volumen mediante cámaras de ultrafiltración (UF) balance, UF mediante bomba de ultrafiltración Modo de tratamiento Ultrafiltración secuencial (Bergstroem) UF puro Flujo de UF (intervalo 50 ml/h – 4.000 ml/h de funcionamiento) Precisión...
Página 383
Datos técnicos Dialog iQ 13.5.2 Lado de sangre Flujo y volumen de sangre Parámetro Valores Flujo de sangre en bipunción • Rango de ajuste 30 ml/min – 600 ml/min • Precisión ± 10 % Flujo y volumen de sangre en unipunción •...
Página 384
Dialog iQ Datos técnicos Presiones Parámetro Valores Presión arterial (PA) • Rango de medición -400 mmHg a +400 mmHg • Precisión ± 10 mmHg • Límites de alarma Límite mín. PA: -400 mmHg a 0 mmHg Límite máx. PA: 400 mmHg Ventana adicional de límites dinámicos ajustables...
Página 385
Datos técnicos Dialog iQ Detección de aire Parámetro Valores Método Basado en ultrasonido Comprobaciones cíclicas automáticas durante toda la fase de funcionamiento Sensibilidad Burbujas de aire de 20 µl o espuma Densidad: 0,35 g/ml – 0,6 g/ml Límite de flujo de aire...
Dialog iQ Datos técnicos 13.5.3 Sustitución Parámetro Valores Flujo de sustitución 30 ml/min – 400 ml/min ± 10 % Temperatura de 1 °C por debajo de la temperatura del líquido de sustitución diálisis precisión: +1/-2,2 °C (precisión en el flujo de sustitución de 100 ml/min: 0,5 °C)
Datos técnicos Dialog iQ 13.7 Interfaz de red de datos (DNI) Parámetro Valores Cable Ethernet • Conectores 2 × RJ45 (8P8C), 1 × con montura bayoneta; TIA/EIA 568A estándar • Tipo de cable Cable de par trenzado completamente blindado para proyección (SFTP) conforme a la norma CAT5 •...
Página 388
Dialog iQ Datos técnicos Nombre del material Abreviación si existe Politetrafluoretileno PTFE Policloruro de vinilo Polifluoruro de vinilideno PVDF Silicona — Acero fino — Termo poliuretano 13.8.2 Materiales de embalaje Parte Material Placa base Contrachapado AW 100 Carcasa (caja plegable y tapa) Cartón ondulado...
Página 389
Datos técnicos Dialog iQ 13.9 Fórmulas Este apartado indica las fórmulas utilizadas para calcular los parámetros para hemodiálisis. Las fórmulas se basan en la práctica médica estándar. Cálculo de la conductividad de líquido de diálisis (DF) a partir de concentraciones de sodio La fórmula indicada a continuación ayuda a preparar correctamente el líquido...
Página 390
Dialog iQ Datos técnicos Cálculo de la presión transmembrana (TMP) La presión transmembrana es la diferencia de presión a través de la mem- brana semipermeable del dializador. Se basa en los siguientes parámetros: • Presión de entrada del lado sangre •...
Página 391
Datos técnicos Dialog iQ Kt/V Kt/V es, junto con el porcentaje de reducción de urea (URR), un valor caracte- rístico para la eficacia de la diálisis. Se basa en los siguientes parámetros: • Aclaramiento de urea del dializador • Tiempo de diálisis efectivo •...
Página 392
Dialog iQ Datos técnicos Para compensar el efecto de equilibrado de urea después del fin del tratamiento, spKt/V puede utilizarse en la siguiente fórmula para obtener el Kt/V equilibrado (eKt/V): ´ eKt/V = spKt/V - 0.6 spKt/V + 0.03 Kt/V puede variar considerablemente de tratamiento a tratamiento debido a variables relacionadas con el tratamiento y el paciente.
Tubo de conexión de AMPM hembra/macho • Soporte para garrafa de desinfectante • Dialog iQ Tarjeta de paciente (juego de 3 unidades) • Soporte de la bolsa de concentrado (no disponible en todos los países) • Conector de acero para bolsas de concentrado (no disponible en todos los países)
Página 396
B. Braun. Bajo solicitud se pueden proporcionar consumibles adicionales y sus datos técnicos. El Dialog iQ se ha probado y validado para su uso con los consumibles indicados en las siguientes tablas. B. Braun no asume responsabilidad alguna si se emplean consumibles distintos a los indicados.