B.Braun Infusomat Space Instrucciones De Uso

B.Braun Infusomat Space Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Infusomat Space:
Tabla de contenido

Publicidad

Infusomat® Space
y accesorios
Instrucciones de uso
Válido para software 686E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B.Braun Infusomat Space

  • Página 1 Infusomat® Space y accesorios Instrucciones de uso Válido para software 686E...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Í N D I C E Contenido ........................2 Resumen del Infusomat® Space....................3 Seguridad del paciente ......................5 Estructura de menús / Resumen ...................7 Estructura de menús / Navegación ..................8 Capítulo 1 Funcionamiento....................10 1.1 Inicio de la infusión........................10 1.2 Introducir diferentes combinaciones de flujo, VTBI (= volumen a infundir) y tiempo............................12 1.3 Aplicación de bolo ........................13 1.4 Cambio de línea de infusión e inicio de un nuevo tratamiento........14...
  • Página 3: Resumen Del Infusomat® Space

    RESUMEN DEL INFUSOMAT® SPACE R E S U M E N D E L I N F U S O M AT ® S PA C E Flechas arriba y abajo Pulsar para poner a cero Pulsar para Navegar por los menús, cambiar los ajustes de los números los valores y volver a la abrir la puerta de 0 a 9, responder preguntas con Sí...
  • Página 4 RESUMEN DEL INFUSOMAT® SPACE Sensor de Sensor presión de aire Cubierta Sensor Palanca de Pinza de Lámpara de la guía contra- abertura seguridad indicadora de la vía corriente Fijación de la Pinza (Pinza universal) Alinee la barra de la bomba con la barra de la Pinza y deslice esta última hacia adelante hasta que el mecanismo de fijación emita un “click”.
  • Página 5: Seguridad Del Paciente

    SEGURIDAD DEL PACIENTE S E G U R I D A D D E L PA C I E N T E Funcionamiento • La formación inicial referente al Infusomat® Space deberá efectuarla el personal comercial de B. Braun u otra persona autorizada. El usuario debe Lea las Instrucciones informarse en las instrucciones de uso sobre las modificaciones del dispositi- de uso antes de...
  • Página 6 SEGURIDAD DEL PACIENTE • Debe realizarse una supervisión complementaria del paciente, si se suministran medicamentos vitales. • El detector de aire no puede detectar aire difundido en los siguientes componentes: válvulas de tres vías, adaptadores de infusión y otras vías colocadas entre la bomba y el paciente.
  • Página 7: Estructura De Menús / Resumen

    ESTRUCTURA DE MENÚS / RESUMEN ESTRUCTURA DE MENÚS / RESUMEN Leyenda Botón de encendido y apagado (on/off) Botón de apertura de puerta Botón de inicio y paro Botón de bolo Botón de borrado Botón de OK Teclado con flechas arriba, abajo, izquierda y derecha Botón de conexión Estructura de menús Menú...
  • Página 8: Estructura De Menús / Navegación

    ESTRUCTURA DE MENÚS / NAVEGACIÓN ESTRUCTURA DE MENÚS / NAVEGACIÓN Presentación Explicación de los ajustes En la parte superior de la pantalla se indi- ca el último tratamiento. Se puede contestar Sí/No a las preguntas pulsando para sí o para no. Los parámetros que pueden modificar- se (p.
  • Página 9 ESTRUCTURA DE MENÚS / NAVEGACIÓN Presentación Explicación de los ajustes Ajuste el nivel de presión con confírmelo pulsando k. Cancele el mismo para corregir la presión utilizando Las pre-alarmas se indican con un mensaje en la pantalla (p. ej., «VTBI casi acabado»), un tono audible y se enciende un indicador luminoso amarillo.
  • Página 10: Capítulo 1 Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Capítulo 1 FUNCIONAMIENTO 1.1 Inicio de la infusión • Asegúrese de que la bomba esté correctamente instalada. Compruebe que el equipo esté completo y no presente daños. No conecte el frasco de infusión por debajo del nivel de la bomba. •...
  • Página 11 FUNCIONAMIENTO Capítulo 1 En el próximo paso, coloque el clip blanco sin retorcer la línea. Introduzca la pinza de flujo libre (véase la flecha roja) en el orificio abierto en la dirección indicada por la flecha hasta que la palanca de abertura quede enclavada y la pinza de seguridad apriete las líneas (la lámpara indicadora parpadeante...
  • Página 12: Introducir Diferentes Combinaciones De Flujo, Vtbi (= Volumen A Infundir) Y Tiempo

    FUNCIONAMIENTO Capítulo 1 en la pantalla y el indicador luminoso verde indican que la bomba está funcionando. Nota: La infusión en curso puede cancelarse en cualquier momento pulsando . La bomba puede apagarse en cualquier momento pulsando durante 3 segundos (Excepto se está en nivel 2 de “bloqueo de teclado”). 1.2 Introducir diferentes combinaciones de flujo, VTBI (= volumen a infundir) y tiempo El Infusomat®...
  • Página 13: Aplicación De Bolo

    FUNCIONAMIENTO Capítulo 1 Modificación de valores ya introducidos de VTBI y tiempo (flujo, VTBI y tiempo ya existentes en el momento de efectuar la modificación): a) El símbolo de objetivo está delante de VTBI: • Modificación del VTBI => Ajuste del tiempo. Objetivos antiguo y nuevo: VTBI •...
  • Página 14: Cambio De Línea De Infusión E Inicio De Un Nuevo Tratamiento

    FUNCIONAMIENTO Capítulo 1 purgado. Cancelar presionando k o cualquier otra tecla Precaución: ¡Tenga cuidado de no dar una sobredosis! Con un flujo de 1.200 ml/h, 1 ml se administra en tan sólo 3 segundos. Para cancelar el bolo en cualquier momento, pulse k. En volúmenes de bolo pequeños, debido a las características de iniciales de la bomba y las tolerancias de la infusión el siste- ma no puede excluirlos.
  • Página 15: Modo De Pausa

    FUNCIONAMIENTO Capítulo 1 • Pulse durante 3 segundos para apagar la bomba. Nota: Los datos serán guardados de manera permanente por el sistema de apagado. 1.6 Modo de pausa En el caso de una interrupción prolongada, el usuario tiene la opción de mantener los valores establecidos.
  • Página 16: Funcionamiento Avanzado

    FUNCIONAMIENTO AVANZADO Capítulo 1 FUNCIONAMIENTO AVANZADO 2.1 Petición de estado de la bomba cuando la infusión se está ejecutando Pulse para cambiar entre la pantalla de ejecución y el Menú Principal mientras se está efectuando la infusión. Navegue a través del menú utilizando para comprobar los parámetros.
  • Página 17: Funcionamiento Especial

    FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 F U N C I O N A M I E N TO E S P E C I A L 3.1 Cálculo de la velocidad de flujo (perspectiva general) El cálculo de dosis permite el cálculo de la velocidad en ml/h para los parámetros introducidos.
  • Página 18: Lista De Medicamentos

    FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 Además, el total y la cantidad intermedia del fármaco infundido se pueden obtener del Menú de Estado. Estos se pueden verificar y cambiar en la misma manera que los otros valores totales e intermedios. Una desactivación del cálculo de dósis sólo se puede realizar cuando la bomba está...
  • Página 19: Función Piggyback

    FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 Soft Limits: Para los mismos parámetros pueden pre-ajustarse los vía el Drug List Editor. El ajuste de los soft limits no es de obligado cumplimiento. A continuación se muestran los diferentes símbolos en relación a los soft limits: La infusión se encuentra dentro del rango mínimo y máximo de los soft limits La infusión se encuentra por encima del rango del límite máximo...
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO ESPECIAL Capítulo 3 • El cambio de la infusion primaria a la secundaria (Piggyback 2 a 1) puede realizarse manual o automáticamente, en modo automático se realizará sin necesidad de o d. confirmación previa, en modo manual deberá responderse con •...
  • Página 21: Opciones

    OPCIONES Capítulo 4 OPCIONES Las funciones opcionales pueden seleccionarse y cambiarse mientras la bomba está ejecutando la infusión o está parada. Para corregir un elemento de menú, seleccione «Opciones» en el Menú Principal y pulse l. Luego seleccione la función deseada con y siga las instrucciones de uso descritas.
  • Página 22: Flujo De Bolo

    OPCIONES Capítulo 4 Modificar o cambiar los parámetros protegidos, como la función bolus, que están marcadas con sólo es posible tras la introducción del código de acce- so. Tras 20 segundos, el bloqueo en Menú Principal, Menú Estado, Funciones Especiales y Opciones será activado de nuevo. Si se introduce un código incor- recto, la bomba cambiará...
  • Página 23: Volumen De Alarma

    OPCIONES Capítulo 4 4.6 Volumen de alarma Elija entre 9 niveles de volumen de alarma diferentes. • Abra el volumen de alarma en el Menú de Opciones con l. • Ajuste el volumen con y confirme su elección con k. 4.7 Fecha / Hora •...
  • Página 24: Alarma

    ALARMA Capítulo 5 ALARMA El Infusomat® Space está equipado con una señal de alarma audible y óptica. Tipo de Señal Señal óptica Aviso al Confirmación del alarma audible LED rojo ersonal usuario LED amarillo Texto Alarma electróni- alarma del Presionar y siga del dis- enciende...
  • Página 25 ALARMA Capítulo 5 Mensaje de la pantalla Motivo de la pre-alarma «VTBI casi al final» Se ha infundido casi todo el volumen preseleccionado. «Tiempo casi al final» Está a punto de concluir el tiempo preseleccionado. «Batería casi descargada» La batería está a punto de descargarse. «KVO activo»...
  • Página 26 ALARMA Capítulo 5 «MVA acabado» El tiempo MVA ha concluido. Siga con el tratamiento o seleccione uno nuevo. «Cubierta de batería retirada» La cubierta de la batería no está debidamente fijada al compartimiento de la batería. Cuando empuje la cubierta de la batería debe oírse un chasquido.
  • Página 27: Alarmas Recordatorias

    ALARMA Capítulo 5 de vidrio para infusión abriendo la tapa de salida en la cámara de goteo. Compruebe si el frasco de infusión está vacío, la pinza de rodillo está completamente abierta y si la línea está enroscada. «Goteo muy elevado» El número de gotas es mayor que el flujo preajustado.
  • Página 28: Advertencias De Alarma

    ALARMA Capítulo 5 Suena un tono acústico, la pantalla muestra «Valor no aceptado», el indicador luminoso amarillo parpadea y se activa el aviso al personal. Confirme la alarma con y siga estableciendo el tratamiento. 5.4 Advertencias de alarma Si se introducen datos inadecuados, la pantalla indica los consejos correspondientes (p.
  • Página 29: Funcionamiento Con Batería Y Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Capítulo 6 FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA El Infusomat® Space está equipado con una batería NiMH de última generación. Una batería nueva proporciona 4 horas de funcionamiento a 100 ml/h. Para un tratamiento óptimo de la batería, el dispositivo está...
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Capítulo 6 la bomba es un valor aproximado basado en la tasa de suministro actual. Si la batería no es nueva, puede ser diferente del tiempo de funcionamiento real que proporciona. Precaución: Las baterías pueden explotar o tener fugas, si se abren o se incineran ¡Respete las recomendaciones de destrucción! Mantenimiento de la batería: Para el buen balance de la capacidad de la batería, es necesario un manteni-...
  • Página 31: Gráficos De Inicio Y Curvas De Trompeta

    GRÁFICOS DE INICIO Y CURVAS DE TROMPETA Capítulo 7 GRÁFICOS DE INICIO Y CURVAS DE TROMPETA Gráficos de inicio Curvas de trompeta Los gráficos muestran la exactitud y la uniformidad del flujo en función del tiempo. Permiten lo siguiente: El comportamiento o la precisión del suministro están influidos básicamente por el tipo de material desechable utilizado.
  • Página 32: Capítulo 8 Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Capítulo 8 D ATO S T É C N I C O S Tipo de unidad Bomba volumétrica para infusión Clasificación (según IEC/EN 60601-1) Pueden utilizarse desfibriladores o equipos de IC Clase de protección II; Clase de protección I en combinación con el SpaceStation Clase (según la Directiva 93/42 CEE) Protección contra la humedad...
  • Página 33 DATOS TÉCNICOS Capítulo 8 Alarma en caso de dosis incorrecta Con dosis incorrectas de 1,4 ml, debido a fallos del dispositivo, la bomba se apagará automáticamente. Inspección técnica (comprobación de seguridad) Cada dos años Incrementos de flujo 0,1-99,99 ml/h en incrementos de 0,01 ml/h 100,0-999,9 ml/h en incrementos de 0,1 ml/h...
  • Página 34 DATOS TÉCNICOS Capítulo 8 Visualizador del historial para información más detallada. * ajustable mediante programa de servicio técnico en incrementos de 0.01 ml ** ajustable mediante programa de servicio técnico desde 0.5 - 3.8 ml/h en incrementos de 0.1 ml Nota: Los datos técnicos indicados en estas Instrucciones de uso se determinaron con las líneas del Infusomat®...
  • Página 35: Garantía / Cts* / Servicio Técnico / Limpieza /Destrucción

    GARANTÍA / CTS* /SERVICIO TÉCNICO / LIMPIEZA / DESTRUCCIÓN Capítulo 9 GARANTÍA / CTS* /SERVICIO TÉCNICO / LIMPIEZA / DESTRUCCIÓN Responsabilidad del fabricante El fabricante, ensamblador, instalador o importador es responsable de los efectos sobre la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del equipo solamente si: •...
  • Página 36: Limpieza

    GARANTÍA / CTS* /SERVICIO TÉCNICO / LIMPIEZA / DESTRUCCIÓN Capítulo 9 Limpieza Limpie la superficie externa de la bomba con detergente suave. No rocíe la conexión a la red con desinfectantes. Después de la limpieza, deje que el dispositivo se ventile al menos un minuto antes de usarlo. No rocíe las aberturas del dispositivo.
  • Página 37: Instrucciones Para El Uso De Accesorios

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ACCESORIOS Capítulo 10 I N S T R U C C I O N E S PA R A E L U S O D E A C C E S O R I O S SpaceStation (8713140) Estación para hasta cuatro bombas.
  • Página 38: Sensor De Gotas Sp

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ACCESORIOS Capítulo 10 3.) Inserte el enchufe del Cable de conexión SP en el conector de 12 V. Nota: Se pueden apilar un máximo de tres enchufes en el enchufe P2. Sensor de gotas SP (8713175) El sensor de gotas ofrece una función de seguridad adicional y está, por tanto, particularmente recomendado para velocidades de infusión bajas.
  • Página 39: Cable De Conexión Sp (12 V)

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ACCESORIOS Capítulo 10 Precaución: El Cable de interfaz CAN SP sólo debe usarlo el Servicio Técnico; nunca lo use mientras esté conectado un paciente. Nota: Se pueden apilar un máximo de tres enchufes en el enchufe P2. Cable de conexión SP (12 V) (8713231) Instale el Cable de conexión SP (12 V) de la siguiente forma: 1.) Conecte el enchufe a la conexión P2 de la parte posterior de la bomba...
  • Página 40 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE ACCESORIOS Capítulo 10 apagado encendido apagado Alarma de funcionamiento estático Alarma alarma de apagado * Funcionamiento dinámico 1 seg. Alarma alarma de apagado Funcionamiento dinámico 1 seg. 1 seg. Alarma con alarma de apagado Funcionamiento en el modo estático sin alarma de apagado, el aviso al personal puede suprimirse con Precaución: El usuario deberá...
  • Página 41: Pedidos

    PEDIDOS N.° de art. B. Braun Infusomat® Space (100-240 V) ..........871 3050 Accesorios recomendados para el B. Braun Infusomat® Space: SpaceStation.......................871 3140 SpaceCover Standard..................871 3147 SpaceCover Comfort..................871 3145 Pinza SP ........................871 3130 Fuente de alimentación SP (enchufe europeo).........871 3110A Fuente de alimentación SP (enchufe británico) ........871 3111A Fuente de alimentación SP (enchufe estadounidense)......871 3112A Fuente de alimentación SP (enchufe australiano)........871 3113A...
  • Página 42 Fabricado por B. Braun Melsungen, S.A. B. Braun Melsungen AG Carretera de Terrassa, 121 Postfach 1120 08191 Rubí (Barcelona) 34209 Melsungen Teléfono 93 586 62 00 Alemania Telefax 93 588 10 96 Tel. +49 (0) 56 61 71-0 www.bbraun.es N.° de material 38911799 • N.° de ilustración M686 70 07 01 F04 10/06 •...

Tabla de contenido