Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Hochfrequenz-Chirurgiegerät
– Gültig für Geräte ab Seriennummer 2000 –
Instructions for use/Technical description
High frequency surgical device
- Valid for units with serial number 2000 and higher -
Mode d'emploi/Description technique
Appareil de chirurgie à haute fréquence
(GN 640);
- Valable pour les appareils à partir du numéro de
série 2000 -
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Aparato de cirugía de alta frecuencia
(GN 640);
- Válido para equipos a partir del número de
serie 2000 -
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
(GN 640);
Elettrobisturi ad alta frequenza
(GN 640);
- Valido per gli apparecchi a partire dal numero di
serie 2000 -
(GN 640);
Instruções de utilização/Descrição técnica
Aparelho electrocirúrgico de alta frequência
- Válido para aparelhos a partir do número de série
2000 -
Gebruiksaanwijzing/Technische Beschrijving
Hoogfrequentchirurgie-apparaat
(GN 640);
- Van toepassing op apparaten vanaf serie-
nummer 2000 -
(GN 640);

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B.Braun Aesculap Nelson Deluxe

  • Página 1 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640); Elettrobisturi ad alta frequenza – Gültig für Geräte ab Seriennummer 2000 – (GN 640); - Valido per gli apparecchi a partire dal numero di Instructions for use/Technical description serie 2000 - High frequency surgical device (GN 640);...
  • Página 4 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Symbole am (GN 640) Legende 1 Funktionstaste Speichermenü Neutralelektrode 2 Funktionstaste Untermenü 3 Funktionstaste Fußpedal 4 Funktionstaste 5 Funktionstaste 6 Funktionstaste Gebrauchsanweisung beachten 7 Ausgangsbuchse HF — bipolar 1 8 Ausgangsbuchse HF — bipolar 2 9 Ausgangsbuchse HF — monopolar 1 Neutralelektrode bei HF von Erde isoliert 10 Ausgangsbuchse HF —...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Inhaltsverzeichnis 1. Sichere Handhabung Sichere Handhabung........3 1.1 Sichere Handhabung gemäß...
  • Página 6 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Sicherstellen, dass mit Sauerstoff getränkte Materialien (z. B. Wat- Keine Nadelelektroden für die Überwachung verwenden. te, Mull) so weit vom HF-Umfeld entfernt sind, dass sie sich nicht Leitungen von Überwachungsgeräten so anbringen, dass sie nicht entzünden können. auf der Haut liegen.
  • Página 7: Gerätebeschreibung

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Um Verbrennungen durch die Neutralelektrode auszuschließen, Fol- 2. Gerätebeschreibung gendes immer sicherstellen: Applikationsstelle der Neutralelektrode so wählen, dass die Strom- wege zwischen Aktiv- und Neutralelektrode so kurz wie möglich sind und in Längs- oder Diagonalrichtung zum Körper verlaufen (da 2.1 Zum Betrieb erforderliche Komponenten Muskeln in Richtung der Fibrillen eine höhere Leitfähigkeit besit- Erforderliche Komponenten zum Betrieb des Hochfrequenz-Chirurgie-...
  • Página 8 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Monopolares Schneiden Monopolares Koagulieren MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Funkengeregeltes Schneiden Sanfte, gewebeschonende Koa- mit dynamisch minimierter gulation ohne Einsinken in das Leistung (bei MICROCUT 1 Gewebe (z. B. bei kritischen stärker; Dynamikbereich Koagulationen mit Resektosko- bestimmt durch Einstellung der pen und beim Einsatz von Dosis): monopolaren Endoskopie-...
  • Página 9: Funktionsweise

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Für eine detaillierte Beschreibung der Zusatzfunktion autoCOAG off 2.3 Funktionsweise siehe Sondereinstellungen (Menü Special Functions) und für die Das Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) arbeitet mikro- Variofunktion siehe Hochfrequenz aktivieren. prozessorgesteuert und wandelt die Netzspannung in einen hochfre- quenten Wechselstrom für monopolare oder bipolare Anwendung um. Bipolare Technik Das Gerät kann im Monopolar-Betrieb über einen Handgriff mit Fin- Beim bipolaren Schneiden und Koagulieren lassen sich mit geringen...
  • Página 10 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Leistungsdiagramme Anpassungskennlinien Ausgangsleistung (P ) in Abhängigkeit von der Dosis: Betriebsarten monopolar CUT und COAG: P = f (R Betriebsarten monopolar CUT und COAG Ausgangsleistung (P ) in Abhängigkeit von der Dosis: Betriebsarten bipolar CUT und COAG...
  • Página 11 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Betriebsarten bipolar CUT und COAG: P = f (R); (Messung mit Originalkabel: C = 175 pF)
  • Página 12: Vorbereiten Und Aufstellen

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Maximale Ausgangs-Spitzenspannung (U 3. Vorbereiten und Aufstellen Diese Diagramme sollen es dem Anwender ermögli- chen, die Eignung des HF-Chirurgiegerätes oder sei- Wenn die folgenden Vorschriften nicht beachtet werden, übernimmt Ausgangseinstellung für bestimmtes Aesculap keinerlei Verantwortung. WARNUNG Zubehör in Bezug auf dessen Qualität der Isolierung Beim Aufstellen und Betrieb einhalten: zu beurteilen.
  • Página 13: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) 4. Arbeiten mit dem Gerät Funktionstastenbedienung Beim HF-Gerät (GN 640) lassen sich alle Einstellungen wie z. B. Dosiseinstellungen, Wahl der Betriebsart oder Menüeinstellungen über die Funktionstasten 3, 4, 5, 6 und 14 vornehmen. 4.1 Bereitstellen Spannungsversorgung anschließen und Gerät einschalten Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist.
  • Página 14 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Aktive Elektroden anschließen Fußpedal anschließen An den aktiven Ausgangsbuchsen 7, 8, 9 und 10 können eine Vielzahl Am Fußpedalstecker und an der Anschlussbuchse Fußpedal 11 ist je- von Steckern verwendet werden. Im Folgenden sind die zulässigen Ste- weils ein Pfeil als Markierung angezeichnet.
  • Página 15: Bedienung

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Funktionstaste 6 drücken. 4.2 Bedienung Das Menü User Settings erscheint: HF-Ausgänge an- und abwählen Gewünschte Einstellung mit den Funktionstasten 14 ändern, Die HF-Ausgänge bipolar 1 und 2 sowie monopolar 1 und 2 können je wie am Display gezeigt. nach Anwendung beliebig an- und abgewählt werden.
  • Página 16 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Betriebsart CUT wählen Betriebsart COAG wählen Funktionstaste drücken. Funktionstaste drücken. Der Menübalken Betriebsart CUT erscheint: Der Menübalken Betriebsart COAG erscheint: Monopolar Monopolar Funktionstaste so oft drücken, bis die gewünschte COAG-Be- Bipolar triebsart schwarz markiert erscheint. Einstellung mit Funktionstaste bestätigen und in das Haupt- menü...
  • Página 17 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Dosis wählen Dosis für jeden bedienbaren HF-Ausgang mit den Funktionstasten einstellen. Für jeden der angewählten HF-Ausgänge muss die Dosis eingestellt werden. Der Bereich, in dem die Dosis eingestellt werden kann, hängt von der gewählten Betriebsart ab: Betriebsart Dosis min.
  • Página 18 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Funktionstaste drücken. Sonderfunktion: Doppel-Fußpedal bedient zwei verschiedene HF- Der Menübalken Aktivierungsart erscheint: Ausgänge Wenn ein Doppel-Fußpedal zwei verschiedene HF-Ausgänge bedie- nen soll: An beiden Ausgängen Funktionstaste so oft drücken, bis die gewünschte Funktion erscheint. Einstellung mit Funktionstaste bestätigen und in das Haupt- menü...
  • Página 19 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Sondereinstellungen (Menü Special Functions) autoCOAG-Einschaltverzögerung einstellen Wird für einen bipolaren Ausgang die Aktivierungsart autoCOAG on/ Instrumentenerkennung einstellen off gewählt, kann über die autoCOAG-Einschaltverzögerung die Zeit Die Instrumentenerkennung erkennt Aesculap-Zubehör mit Codierung zwischen Gewebekontakt und HF-Ausgabe eingestellt werden. (z.
  • Página 20 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Ausschaltautomatik einstellen Die Einstellung autoCOAG on/off sollte nicht bei Wenn die Ausschaltautomatik aktiviert ist, ermittelt das Gerät das Ko- endoskopischen Anwendungen zum Einsatz kom- agulationsende und schaltet die Hochfrequenz ab. men, da die Gefahr einer unbeabsichtigten Aktivie- WARNUNG rung besteht, z.
  • Página 21 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Speicher zurücksetzen Sprache auswählen Die sieben individuell belegbaren Speicher 1—7 können auf die werks- Es lassen sich fünf verschiedene Sprachen für das Gerät einstellen: seitige Voreinstellung zurückgesetzt werden. • deutsch Funktionstaste 2 drücken. • englisch Es erscheint: •...
  • Página 22 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Geräteeinstellungen speichern Gefahr für Patienten und Anwender durch unbeab- Das HF-Gerät bietet sieben Speicher, in denen Geräteeinstellungen sichtigtes Aktivieren eines Ausgangs bei Verwen- (Betriebsarten, Aktivierungsarten, Dosiswerte etc.) individuell gespei- dung von Speicher GYN mit Doppel-Fußpedal! chert werden können. GEFAHR Doppel-Fußpedale mit erhöhter Aufmerksam- Mit Funktionstaste...
  • Página 23: Funktionsprüfung

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Hochfrequenz aktivieren 4.3 Funktionsprüfung Sicherstellen, dass der Patient so vorbereitet ist, dass gefahrlos mit Korrekte Funktion des Geräts vor jedem Einsatz prüfen: dem HF-Gerät gearbeitet werden kann. Sicherstellen, dass das Zubehör, das zur Funktionsprüfung verwen- Sicherstellen, dass das benötigte Zubehör korrekt angeschlossen det wird, keine sichtbaren Schäden hat.
  • Página 24: Aufbereiten

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) 5. Aufbereiten 6. Wartung Das Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) ist wartungs- Hinweis frei. Zubehör, wie z. B. Elektrodenhandgriff, Aktivelektroden, Neutral- elektroden und Kabel, aufbereiten wie in den zugehörigen Gebrauchs- anweisungen beschrieben. 6.1 Sicherheitstechnische Kontrolle Einmalelektroden, Einmalkabel und Einmalhandgriffe nicht aufberei- Sicherheitstechnische Kontrollen müssen einmal jährlich durchgeführt ten! werden.
  • Página 25 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Prüfprotokoll – Sicherheitstechnische Kontrolle PRÜFINTERVALL: 1 Jahr GERÄTETYP: Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640), ab Seriennummer 2000 HERSTELLER: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany SN: ..................... INVENTAR-NR.: ............. BETREIBER: ................PRÜFUMFANG Befund 1. SICHTPRÜFUNG Mängel 1.1 Netzkabel auf sichtbare Schäden prüfen 1.2 Fußpedal auf sichtbare Schäden prüfen 1.3 Koagulationskabel auf sichtbare Schäden prüfen (Anzahl angeben) Sitz der Steckverbinder prüfen 1.4 Typ-Schild noch vorhanden und lesbar...
  • Página 26: Fehler Erkennen Und Beheben

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) 7. Fehler erkennen und beheben • Modus – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Aktivierungs-, Fehler- und – CUT3: POWERCUT 4 COAG3: FORCEDCOAG Betriebsdatenspeicher abfragen –...
  • Página 27: Menü Service Functions Aufrufen

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Betriebsdatenspeicher Mit Funktionstaste 3 Menü Service Functions aufrufen. Der Betriebsdatenspeicher speichert die letzten 100 Einschaltphasen des HF-Gerätes. Folgende Parameter werden angezeigt: • Datum (TT.MM.JJ) • Uhrzeit des Einschaltzeitpunktes • Dauer des Betriebs (hh:mm) • Neutralelektroden-Typ (1 = Typ 1, 2 = Typ 2, 3 = Typ 3) •...
  • Página 28 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Pikto- Klartext Ursache Behebung gramm Selbsttest Handgriff aktiviert Handgrifftaste monopolar beim Ein- Handgrifftasten lösen bzw. Handgriff- schalten gedrückt kabel ausstecken Selbsttest Handgriff aktiviert Handgrifftaste bipolar beim Einschalten Handgrifftasten lösen bzw. Handgriff- gedrückt kabel ausstecken Selbsttest Pedal aktiviert Fußpedal beim Einschalten gedrückt Pedal lösen bzw.
  • Página 29 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Pikto- Klartext Ursache Behebung gramm Pedal Typ <-> AutoCOAG Variofunktion der Variopedale (GN 323, Fehlermeldung wird nur bei erster Betä- GN 325) wird bei autoCOAG nicht tigung des Pedals ausgegeben. Danach unterstützt — bipolar verhalten sich die Variopedale (GN 323, GN 325) wie die Doppelfußtaster (GK 223, GN 324), d.
  • Página 30 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) Pikto- Klartext Ursache Behebung gramm Hardware — CAN Kommunikation fehlerhaft — CAN CAN-Schnittstellenkabel prüfen Hardware — RS 232 Kommunikation fehlerhaft — RS 232 RS 232-Schnittstellenkabel prüfen Externe Einheit Externes Gerät an CAN-Bus-, RS 232- Prüfen, ob Fehler am externen Gerät Schnittstelle meldet Fehler angezeigt wird Verbrennungsgefahr...
  • Página 31: Sicherungswechsel

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) 7.4 Sicherungswechsel 9. Entsorgung Vorgeschriebener Sicherungssatz: 2 Stück Aesculap Art.-Nr. TA 021 473: Hinweis G-Schmelzeinsatz, Träge (T) 6,3 A, Schaltvermögen E (1 500 A bei 250 V/50—60 Hz) Das Produkt muss vor der Entsorgung durch den Betreiber aufbereitet werden, siehe Aufbereiten.
  • Página 32: Index

    Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) 11. Technische Daten Standards CSA-CUS Gerätetyp (GN 640) Spannungsbereich 100—240 V LR 50 151 Leistungsaufnahme 4,7 A bei 100 V 3,6 A bei 120 V 1,9 A bei 220 V 1,7 A bei 240 V Schutzklasse nach EN 60601-1 Klassifizierung nach EG-Richtlinie 93/42/EWG 12.
  • Página 33 Hochfrequenz-Chirurgiegerät (GN 640) POWERCUT 2 — 6, 13, 15, 30 POWERCUT 3 — 6, 15, 30 Maximale HF-Einschaltdauer 12, 21 POWERCUT 4 — 6, 15, 30 Menü Service Functions 25 SEALCUT 6, 13, 15, 30 Menü Special Functions 17, 18, 19 SOFTCOAG 6, 13, 15, 30 Menü...
  • Página 34 High frequency surgical device (GN 640) Symbols on (GN 640) Legend 1 Function key Memory menu Neutral electrode 2 Function key Submenu 3 Function key Foot pedal 4 Function key 5 Function key 6 Function key Attention, see instructions for use 7 Output socket HF —...
  • Página 35: Safe Handling

    High frequency surgical device (GN 640) Contents 1. Safe handling Safe handling......... 3 1.1 Safe handling in conformance with IEC regulations .
  • Página 36: Patient Safety

    High frequency surgical device (GN 640) Patient safety To avoid unwanted coagulation in other areas of the body when performing surgery on small parts of the body and on such high- resistance areas as bones and joints: Use bipolar technique in those Danger from inadequate preparation or operational areas.
  • Página 37: Product Description

    High frequency surgical device (GN 640) To prevent burns caused by the neutral electrode, always ensure the 2. Product description following: Select areas of application for neutral electrodes that result in the shortest possible electrical pathways between active and neutral electrodes;...
  • Página 38 High frequency surgical device (GN 640) Monopolar incisions Monopolar coagulation MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Spark-controlled incising with Gentle, tissue-preserving coag- dynamically minimized power ulation, not sinking into the (stronger for MICROCUT 1; tissue (e.g. for critical coagula- dynamic range determined by tions with resectoscopes and the dosage setting): for use with monopolar endo-...
  • Página 39: Mode Of Operation

    High frequency surgical device (GN 640) For a detailed description of the additional function autoCOAG off see 2.3 Mode of operation Special settings (Menu Special Functions) and for the Vario-function The high-frequency surgical device (GN 640) is micropro- see Activating the high frequency. cessor-controlled and transforms the mains voltage into a high-fre- quency alternating current for monopolar and bipolar application.
  • Página 40 High frequency surgical device (GN 640) Output diagrams Adaptation curves Output (P ) in relation to dosage: Operational modes of monopolar CUT and COAG P = f (R Operational modes of monopolar CUT and COAG Output (P ) in relation to dosage: Operational modes of bipolar CUT and COAG...
  • Página 41 High frequency surgical device (GN 640) Operational modes of bipolar CUT and COAG: P = f (R); (Measurement with original cable: C = 175 pF)
  • Página 42: Preparation And Setup

    High frequency surgical device (GN 640) Maximum peak output voltage (U 3. Preparation and setup These graphs are intended to enable the user to Aesculap accepts no responsibility in the event the following parame- judge the suitability of the HF surgical device or its ters are not adhered to.
  • Página 43: Working With The Device

    High frequency surgical device (GN 640) 4. Working with the device Using the function keys The adjustment of all settings of the HF device (GN 640), e.g. dosage setting, operational mode selected or menu settings, can be carried out via the function keys 3, 4, 5, 6 and 4.1 System set-up Plugging the device in and switching it on...
  • Página 44: Connecting The Foot Pedal

    High frequency surgical device (GN 640) Connecting active electrodes Connecting the foot pedal Various plugs can be connected to the active output sockets 7, 8, 9 The foot pedal plug and the connection socket foot pedal 11 are and 10. The permissible plug-socket combinations are listed in the fol- marked with an arrow each.
  • Página 45: Operating The Device

    High frequency surgical device (GN 640) Press the function key 4.2 Operating the device The menu User Settings is displayed: Selecting and de-selecting HF outputs Change the setting selected by actuating function keys 14, as The HF outputs of bipolar 1 and 2 as well as monopolar 1 and 2 modes shown on the display.
  • Página 46 High frequency surgical device (GN 640) Selecting operational mode CUT Selecting operational mode COAG Press the function key Press the function key The menu bar operational mode CUT is displayed: The menu bar operational mode COAG is displayed: Monopolar Monopolar Press the function key repeatedly until the desired COAG Bipolar...
  • Página 47 High frequency surgical device (GN 640) Selecting a dosage Set the dosage for each HF output, using function keys A dosage must be set for each HF output that is selected. The allowable dosage range depends upon the operational mode se- lected: Operational mode Dosage min.
  • Página 48 High frequency surgical device (GN 640) Press the function key Option: Double foot pedal operates two different HF outputs The menu bar activation mode is displayed: To control two different HF outputs with a double foot pedal: Press function key at both outputs repeatedly until the required function is displayed.
  • Página 49 High frequency surgical device (GN 640) Special settings (Menu Special Functions) autoCOAG activation delay settings If the activation mode autoCOAG on/off is selected for a bipolar out- Instrument detection settings put, the autoCOAG activation delay can be used for setting the time The instrument detection system recognizes Aesculap accessories that interval between tissue contact and HF activation.
  • Página 50 High frequency surgical device (GN 640) Automatic deactivation settings The setting autoCOAG on/off should not be used in When automatic deactivation is selected, the device detects the end endoscopic applications, since there would be a risk of coagulation and deactivates high frequency mode. of accidental activation, e.g.
  • Página 51 High frequency surgical device (GN 640) Memory reset Selecting a language The seven separately programmable memories 1—7 can be reset to de- The device can be set to one of five different languages: fault settings. • German Press function key •...
  • Página 52 High frequency surgical device (GN 640) Saving device settings Risk for patients and users due to accidental acti- The HF device features seven memories, to which device settings (op- vation of an output when using memory GYN with erational modes, activation modes, dosage settings etc.) can be saved a double foot pedal! individually.
  • Página 53: Functional Test

    High frequency surgical device (GN 640) Activating the high frequency 4.3 Functional test Be sure that the patient is prepared in such a way that the HF de- Prior to each use, carry out a functional test of the device: vice can be applied without any risk to the patient.
  • Página 54: Cleaning, Desinfecting, Sterilization And Product Care

    High frequency surgical device (GN 640) 5. Cleaning, desinfecting, sterilization 6. Maintenance and product care The high-frequency surgical device (GN 640) is a mainte- nance-free product. Note Accessories such as the electrode handle, active electrodes, neutral 6.1 Safety inspection electrodes and cables must be prepared, applied and sterilized as de- scribed in their corresponding instructions for use.
  • Página 55: Monopolar Microcut

    High frequency surgical device (GN 640) Inspection protocol – safety inspection INSPECTION PERFORMED: annually TYPE OF DEVICE: High-frequency surgical device (GN 640) from serial number 2000 MANUFACTURED BY: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany SN: ..................... INVENTORY NO.: ............. OPERATOR: ................
  • Página 56: Recognizing And Remedying Errors

    High frequency surgical device (GN 640) 7. Recognizing and remedying errors • Mode – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Calling up the activation, error and On Phase –...
  • Página 57: Calling Up The Menu Service Functions

    High frequency surgical device (GN 640) On Phase memory Press function key 3 to call up the menu Service Functions. The On Phase memory saves the last 100 on phases of the HF device. The following parameters are shown: • Date (DD.MM.YY) •...
  • Página 58 High frequency surgical device (GN 640) Pictogram Description Cause Remedy Switch-on Test handle activated Handle key monopolar pressed when Release handle key or disconnect starting handle cable Switch-on Test handle activated Handle key bipolar pressed when start- Release handle key or disconnect han- dle cable Switch-on Test pedal activated Foot pedal key pressed when starting...
  • Página 59 High frequency surgical device (GN 640) Pictogram Description Cause Remedy Pedal type <-> AutoCOAG Vario function of the Vario pedals Error message is issued only at the first (GN 323, GN 325) is not supported in actuation of the pedal. After that, the autoCOAG mode –...
  • Página 60 High frequency surgical device (GN 640) Pictogram Description Cause Remedy Hardware — RS 232 Faulty communication — RS 232 Check RS 232 interface cable External unit Error message generated by external Check for error message on external device at CAN-Bus and RS 232 inter- device face Risk of burns...
  • Página 61: Changing Fuses

    High frequency surgical device (GN 640) 7.4 Changing fuses 9. Disposal Allowable fuses: 2 pcs. Aesculap art. no. TA 021 473: Note G melting fuse, time-delay (T) 6.3 A, breaking capacity (1 500 A with 250 V/50—60 Hz) The user institution is obliged to process the product before its disposal, see Cleaning, desinfecting, sterilization and product care.
  • Página 62: Index

    High frequency surgical device (GN 640) 11. Technical specifications Standards CSA-CUS Model (GN 640) Voltage range 100—240 V LR 50 151 Power consumption 4.7 A with 100 V 3.6 A with 120 V 1.9 A with 220 V 1.7 A with 240 V Protection class according to EN 60601-1 Classification according to EG Directive 93/42/EEC...
  • Página 63 High frequency surgical device (GN 640) Maximum dosage 45 Minimum dosage 45 On Phase memory 54, 55 Operating environment 33 Error 37, 54, 55 Operational mode 35, 45 Error list 56, 57 BICOAG — 37, 43, 45, 60 Error memory 54 BICUT 1 —...
  • Página 64 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Symboles sur le (GN 640) Légende 1 Touche de fonction Menu mémoire Electrode neutre 2 Touche de fonction Sous-menu 3 Touche de fonction Pédale 4 Touche de fonction 5 Touche de fonction 6 Touche de fonction Respecter le mode d'emploi 7 Douille de sortie HF —...
  • Página 65: Manipulation Sûre

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Sommaire 1. Manipulation sûre Manipulation sûre ........63 1.1 Manipulation sûre conformément aux dispositions IEC .
  • Página 66 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Veillez à ce que les matériaux saturés d’oxygène (p. ex. coton, gaze) N’utilisez pas d’électrode à aiguille pour la surveillance. soient assez éloignés de la zone HF pour qu’une inflammation soit Placez les câbles des appareils de surveillance de manière à ce qu’ils impossible.
  • Página 67: Description De L'appareil

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Pour exclure tout risque de brûlure avec l’électrode neutre, vérifiez 2. Description de l’appareil toujours les éléments suivants: Choisissez le point d’application de l’électrode neutre de manière à ce que les trajets parcourus par le courant entre l’électrode neutre et l’électrode active soient aussi courts que possible et soient diri- 2.1 Composants nécessaires gés dans le sens longitudinal ou diagonal par rapport au corps (la...
  • Página 68: Powercut 1

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Section monopolaire Coagulation monopolaire MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Section avec regulation des Coagulation douce ménageant étincelles avec puissance les tissus, sans enfoncement dynamiquement minimisée dans le tissu (p. ex. pour les (plus forte avec MICROCUT 1;...
  • Página 69: Bicut 1

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Pour une description détaillée de la fonction additionnelle autoCOAG 2.3 Mode de fonctionnement off voir Réglages spéciaux (menu Special Functions) et pour la fonc- L’appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) fonc- tion Vario voir Activation de la haute fréquence.
  • Página 70 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Diagramme de puissance Lignes de référence d’adaptation Puissance de sortie (P ) en fonction de la dose: Modes monopolaires CUT et COAG: P = f (R Modes monopolaires CUT et COAG Puissance de sortie (P ) en fonction de la dose: Modes bipolaires CUT et COAG...
  • Página 71 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Modes bipolaires CUT et COAG: P = f (R); (Mesure avec câble d’origine: C = 175 pF)
  • Página 72: Préparation Et Installation

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Tension de crête de sortie maximale (U 3. Préparation et installation Ces diagrammes doivent permettre à l’utilisateur de Aesculap n’assume aucune responsabilité lorsque les obligations sui- juger de l’adéquation de l’appareil de chirurgie HF vantes ne sont pas respectées.
  • Página 73: Utilisation De L'appareil

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) 4. Utilisation de l’appareil Manipulation des touches de fonction Sur l’appareil HF (GN 640), tous les réglages, tels que les ré- glages de la dose, le choix du mode de fonctionnement ou les réglages de menu peuvent être effectués avec les touches de fonction 4.1 Préparation 4, 5, 6 et...
  • Página 74 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Raccord des électrodes actives Raccord de la pédale Un grand nombre de connecteurs peuvent être utilisés sur les douilles Une flèche servant de repère est dessinée sur le connecteur de la pé- de sortie 7, 8, 9 et 10.
  • Página 75: Manipulation

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Pressez la touche de menu 4.2 Manipulation Le menu User Settings apparaît: Sélection et annulation des sorties HF Modifiez les réglages requis avec les touches de fonction Les sorties HF bipolaire 1 et 2 et monopolaire 1 et 2 peuvent être sé- comme le montre l’affichage.
  • Página 76 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Sélection du mode de fonctionnement CUT Sélection du mode de fonctionnement COAG Appuyez sur la touche de fonction Appuyez sur la touche de fonction La barre de menu mode CUT apparaît: La barre de menu mode CUT apparaît: Monopolaire Monopolaire Pressez la touche de fonction...
  • Página 77: Monopolar Cut

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Sélection du dosage Réglez la dose pour chacune des sorties HF utilisables avec les tou- ches de fonction Un dosage doit être réglé pour chacune des sorties HF sélectionnées. La plage de réglage de la dose est fonction du mode de fonctionne- ment retenu: Mode de fonctionnement Dose min.
  • Página 78 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Appuyez sur la touche de fonction Fonction spéciale: la pédale double dessert deux sorties HF diffé- La barre de menu Mode d’activation apparaît: rentes Quand une pédale double doit servir pour deux sorties HF différen- tes: pressez pour les deux sorties la touche de fonction aussi souvent que nécessaire pour que la fonction requise apparaisse.
  • Página 79 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Réglages spéciaux (menu Special Functions) Réglage de l’activation retardée pour autoCOAG Si on choisit pour une sortie bipolaire le mode d’activation autoCOAG Réglage de l’identification des instruments on/off, le temps s’écoulant entre le contact avec le tissu et la sortie HF L’identification des instruments reconnaît les accessoires Aesculap peut être réglé...
  • Página 80 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Réglage de la coupure automatique Le réglage autoCOAG on/off ne devrait pas être Lorsque la coupure automatique est activée, l’appareil détermine la fin utilisé pour les applications endoscopiques, en rai- de la coagulation et coupe la haute fréquence. son du danger d’une activation involontaire, p.
  • Página 81 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Remise de la mémoire aux valeurs initiales Sélection de la langue Les sept mémoires 1—7 pouvant être remplies individuellement peu- Cinq langues différentes peuvent être réglées sur l’appareil: vent être replacées sur le préréglage d’usine. •...
  • Página 82 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Mémorisation des réglages de l’appareil Danger pour les patients et les utilisateurs d’une L'appareil HF dispose de sept mémoires dans lesquelles des réglages activation involontaire d’une sortie en cas d’utili- d'appareil (modes de fonctionnement, modes d'activation, valeurs de sation de la mémoire GYN avec pédale double! dosage, etc.) peuvent être mémorisés individuellement: DANGER...
  • Página 83: Activation De La Haute Fréquence

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Activation de la haute fréquence 4.3 Vérification du fonctionnement Veillez à ce que le patient ait été préparé de manière à ce que le Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil avant chaque utilisa- travail avec l’appareil HF soit sans danger.
  • Página 84: Traitement

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) 5. Traitement 6. Maintenance L’appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) ne de- Remarque mande aucune maintenance. Traitez les accessoires tels que poignées d’électrodes, électrodes acti- ves, électrodes neutres et câbles conformément à leurs modes d'emploi. Ne traitez pas les électrodes jetables, les câbles jetables et les poignées 6.1 Contrôle technique de sécurité...
  • Página 85 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Procès-verbal de contrôle – Contrôle technique de sécurité INTERVALLE DE CONTRÔLE: 1 an TYPE D’APPAREIL: Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640), à partir du numéro de série 2000 FABRICANT: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany N°S.: ..................
  • Página 86: Identification Et Élimination Des Pannes

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) 7. Identification et élimination des • Dose • Mode pannes – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Appel des mémoires d’activation, d’erreurs et de –...
  • Página 87: Appel Du Menu Service Functions

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Mémoire des données de service Appelez avec la touche de fonction 3 le menu Service Func- tions. La mémoire des données de service mémorise les 100 dernières phases d’activation de l’appareil HF. Les paramètres suivant sont affichés: •...
  • Página 88 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Picto- N° Texte en clair Cause Elimination gramme Test de marche de poignée Touche monopolaire sur la poignée Relâcher la touche sur la poignée ou activé pressée lors de l’activation débrancher le câble de la poignée Test de marche de poignée Touche bipolaire sur la poignée pressée Relâcher la touche sur la poignée ou...
  • Página 89 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Picto- N° Texte en clair Cause Elimination gramme Pédale Type <-> AutoCOAG La fonction Vario des pédales Vario Le message d’erreur n’est émis qu’au (GN 323, GN 325) n'est pas prévue pour premier actionnement de la pédale.
  • Página 90 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Picto- N° Texte en clair Cause Elimination gramme Hardware — CAN Communication défectueuse — CAN Contrôler le câble d’interface CAN Hardware — RS 232 Communication défectueuse — RS 232 Contrôler le câble d’interface RS 232 Unité...
  • Página 91: Changement Des Fusibles

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) 7.4 Changement des fusibles 9. Sort de l’appareil usagé Jeu de fusibles prescrits: 2 fusibles Aesculap art. n° TA 021 473: Remarque bouchon fusible type G, action retardée (T) 6,3 A, Avant son évacuation, le produit doit avoir été traité par l’exploitant, puissance de coupure E (1 500 A à...
  • Página 92: Index

    Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) 11. Caractéristiques techniques Standards CSA-CUS Type d’appareil (GN 640) Plage de tension 100—240 V LR 50 151 Puissance absorbée 4,7 A à 100 V 3,6 A à 120 V 1,9 A à 220 V 1,7 A à...
  • Página 93 Appareil de chirurgie à haute fréquence (GN 640) Douille de raccord électrode neutre 71 CONTACTCOAG 66, 73, 75, 90 Douille de sortie électrode neutre 62 FORCEDCOAG 66, 73, 75, 90 Electrode neutre de type 1 — 67, 72, 85, 89 MICROCUT 1 —...
  • Página 94 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Símbolos en (GN 640) Leyenda 1 Tecla de función menú de memoria Electrodo neutro 2 Tecla de función submenú 3 Tecla de función Pedal 4 Tecla de función 5 Tecla de función 6 Tecla de función Observar las instrucciones de manejo 7 Conexión de salida AF —...
  • Página 95: Manipulación Correcta

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Índice 1. Manipulación correcta Manipulación correcta ....... . 93 1.1 Manipulación correcta según disposiciones IEC .
  • Página 96: Aplicación Del Electrodo Neutro

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Asegurarse de que los materiales impregnados con oxígeno (p. ej. No utilizar electrodos de aguja para el control. algodón, gasa) se encuentran a una distancia del área de AF que Colocar los cables de los aparatos de control de tal manera que no impida que se inflamen.
  • Página 97: Descripción Del Aparato

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Para que no se produzcan quemaduras a causa del electrodo neutro, 2. Descripción del aparato hay que asegurarse de lo siguiente: Escoger el punto de aplicación del electrodo de tal manera que el recorrido de la corriente entre los electrodos activo y neutro sea lo más corto posible y que circule en sentido longitudinal o diagonal 2.1 Componentes necesarios para la puesta en...
  • Página 98 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Sección monopolar Coagulación monopolar MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Sección con control de chispas Coagulación suave y respetu- con potencia minimizada osa con el tejido sin introduc- dinámica (en MICROCUT 1 ción en éste (p. ej., en mayor;...
  • Página 99: Modo De Funcionamiento

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Para una descripción detallada de la función adicional autoCOAG off 2.3 Modo de funcionamiento ver Configuraciones especiales (menú Special Functions), y para infor- El aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) funciona mación sobre la función Vario ver Activar el modo alta frecuencia.
  • Página 100 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Diagramas de potencia Curvas características de adaptación Potencia de salida (P ) en función de la dosis: Modos de funcionamiento monopolar CUT y COAG: P = f (R Modos de funcionamiento monopolar CUT y COAG Potencia de salida (P ) en función de la dosis: Modos de funcionamiento bipolar CUT y COAG...
  • Página 101 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Modos de funcionamiento bipolar CUT y COAG: P = f (R); (medición con el cable original: C = 175 pF)
  • Página 102: Preparación E Instalación

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Tensión punta máxima de salida (U 3. Preparación e instalación Los diagramas ayudan al usuario para decidir si el Si no se observan las normas siguientes, Aesculap declina cualquier aparato de cirugía de alta frecuencia y su configu- responsabilidad.
  • Página 103: Utilización Del Aparato

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) 4. Utilización del aparato Manejo con las teclas de función Todas la configuraciones del aparato de AF (GN 640), como los ajustes de dosis, la selección del modo de funcionamiento o las op- ciones de menú...
  • Página 104: Preferencias De Usuario (Menú User-Settings)

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Conexión de electrodos activos Conexión del pedal En las conexiones de salida activas 7, 8, 9 y 10 se puede conectar una Tanto el conector como la conexión de pedal 11 están marcados con gran variedad de conectores.
  • Página 105: Manejo

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Pulsar la tecla de función 4.2 Manejo Aparece el menú User Settings: Selección y deselección de las salidas AF Establecer la configuración deseada mediante las teclas de función 14 como se indica en el display. Se pueden seleccionar y deseleccionar las salidas AF bipolar y mono- Confirmar la configuración con la tecla de función y volver al...
  • Página 106 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Seleccionar el modo de funcionamiento CUT Seleccionar el modo de funcionamiento COAG Pulsar la tecla de función Pulsar la tecla de función Aparece la barra de menú modo de funcionamiento CUT: Aparece la barra de menú modo de funcionamiento COAG: Monopolar Monopolar Pulsar la tecla de función...
  • Página 107 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Selección de la dosis Ajustar la dosis para cada una de las salidas operativas mediante las teclas de función Debe ajustarse la dosis para cada una de las salidas AF. El rango de dosis admitido depende del modo de funcionamiento se- leccionado: Modo de funcionamiento Dosis mín.
  • Página 108 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Pulsar la tecla de función Función especial: El pedal doble controla dos salidas AF diferentes Aparece la barra de menú tipo de activación: Si un pedal doble tiene que controlar dos salidas AF diferentes: Pul- sar en ambas salidas la tecla de función varias veces, hasta que aparezca la función deseada.
  • Página 109 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Configuraciones especiales (menú Special Functions) Ajuste del retardo de activación de autoCOAG Si se selecciona el tipo de activación autoCOAG on/off para una salida Configuración de la identificación de instrumentos bipolar, se puede ajustar el tiempo que pasa entre la entrada en con- La identificación de instrumentos reconoce accesorios Aesculap con tacto del electrodo con el tejido y la activación de la AF mediante la codificación (p.
  • Página 110 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Configurar la desconexión automática En aplicaciones endoscópicas no se debería config- Si la desconexión automática está activada, el aparato determina el fi- urar la función autoCOAG on/off, puesto que existe nal de la coagulación y desconecta la alta frecuencia. el peligro de activación involuntaria al introducir el ADVERTENCIA instrumento a través del trocar, por ejemplo.
  • Página 111 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Restablecer una memoria Selección de idioma En cada una de las siete memorias 1—7 ocupables individualmente En el equipo se pueden configurar cinco idiomas distintos: puede restablecerse la configuración de fábrica. • alemán Pulsar la tecla de función •...
  • Página 112: Memorizar La Configuración Del Aparato

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Memorizar la configuración del aparato Si se utiliza la memoria GYN con pedal doble, la ac- El aparato AF ofrece siete memorias que permiten grabar individual- tivación involuntaria de una salida puede suponer mente las configuraciones del aparato (modos de funcionamiento, ti- un peligro para los pacientes y para los usuarios.
  • Página 113: Activar El Modo Alta Frecuencia

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Activar el modo alta frecuencia 4.3 Comprobación del funcionamiento Asegurarse de que el paciente está preparado de forma que se pue- Comprobar el correcto funcionamiento del aparato antes de cada uso: de trabajar sin peligro con el aparato AF. Asegurarse de que los accesorios utilizados para la comprobación Asegurarse de que los accesorios necesarios están correctamente del funcionamiento no presentan daños visibles.
  • Página 114: Trato Y Cuidado

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) 5. Trato y cuidado 6. Mantenimiento El aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) no nece- Observación sita mantenimiento. Realizar la puesta a punto de los accesorios, como p. ej., los mangos de electrodo, los electrodos activos, los electrodos neutros y los cables, tal y como se indica en las instrucciones de manejo de éstos.
  • Página 115: Certificado De Revisión - Control Técnico De Seguridad

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Certificado de revisión - Control técnico de seguridad FRECUENCIA DE REVISIÓN: 1 Año TIPO DE APARATO: Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640), a partir del número de serie 2000 FABRICANTE: AESCULAP AG &...
  • Página 116: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) 7. Identificación y subsanación de fallos • Dosis • Modo – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG 7.1 Consulta de las memorias de activación, de fallos –...
  • Página 117: Acceder Al Menú Service Functions

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Memoria de datos de funcionamiento Acceder al menú Service Functions con la tecla de función En la memoria de datos de funcionamiento se guardan las últimas 100 sesiones del aparato AF. Se muestran los siguientes parámetros: •...
  • Página 118 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Picto- Nº Texto explicativo Causa Subsanación grama Autotest empuñadura activada Tecla de la empuñadura monopolar Soltar las teclas del mango y/o pulsada al conectar desenchufar el cable del mango Autotest empuñadura activada Tecla de la empuñadura bipolar pulsada Soltar las teclas del mango y/o al conectar...
  • Página 119 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Picto- Nº Texto explicativo Causa Subsanación grama Pedal tipo <-> selección El tipo de pedal detectado es distinto al Ajustar la configuración de tipo de tipo de pedal preseleccionado — bipolar pedal existente en el aparato con el pedal utilizado realmente Pedal tipo <->...
  • Página 120 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) Picto- Nº Texto explicativo Causa Subsanación grama Tiempo excedido Se ha excedido el tiempo máximo Soltar pedal/mango permitido de activación AF — bipolar Dos teclas Accionamiento de dos teclas del mango — Soltar teclas bipolar Comprobar que no hay ningún...
  • Página 121: Cambio De Fusibles

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) 7.4 Cambio de fusibles 9. Eliminación de residuos Fusible necesario: 2 unidades AESCULAP nº art. TA 021 473: Observación Elemento fusible G, lento (T) 6,3 A, La empresa explotadora debe limpiar el producto antes de su elimina- Capacidad de ruptura E (1 500 A a 250 V/50—60 Hz) ción, ver Trato y cuidado.
  • Página 122: Datos Técnicos

    Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) 11. Datos técnicos Estándares CSA-CUS Tipo de aparato (GN 640) Gama de voltajes 100—240 V LR 50 151 Consumo de potencia 4,7 A a 100 V 3,6 A a 120 V 1,9 A a 220 V 1,7 A a 240 V Clase de protección según EN 60601-1 Clasificación según la directiva...
  • Página 123 Aparato de cirugía de alta frecuencia (GN 640) FORCEDCOAG 96, 103, 105, 120 MICROCUT 1 — 96, 103, 105, 120 Electrodo neutro 92, 94, 95, 97, 101, 112 MICROCUT 2 — 96, 103, 105, 120 Aplicación del electrodo neutro 94 POWERCUT 1 —...
  • Página 124 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Simboli del (GN 640) Legenda 1 Tasto di funzione Menu Memoria Elettrodo neutro 2 Tasto di funzione Sottomenu 3 Tasto di funzione Pedale 4 Tasto di funzione 5 Tasto di funzione 6 Tasto di funzione Rispettare le istruzioni per l’uso 7 Presa di uscita HF —...
  • Página 125: Manipolazione Sicura

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Indice 1. Manipolazione sicura Manipolazione sicura ....... . 123 1.1 Manipolazione sicura a norme CEI .
  • Página 126 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Verificare che i materiali imbevuti di ossigeno (ad es. cotone idro- Per il monitoraggio non usare elettrodi a spillo. filo, rifiuti) siano tanto lontani dall’area dell’HF da non potersi in- Applicare le condutture dei dispositivi di monitoraggio in modo che fiammare.
  • Página 127: Descrizione Dell'apparecchio

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Per escludere ustioni dovute all’elettrodo neutro, accertare sempre 2. Descrizione dell’apparecchio quanto segue: Scegliere il punto di applicazione dell’elettrodo neutro in modo che i percorsi della corrente tra elettrodo attivo ed elettrodo neutro si- ano più...
  • Página 128 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Taglio monopolare Coagulazione monopolare SOFTCOAG MICROCUT 1 + 2 Coagulazione delicata ed Taglio con regolazione delle atraumatica senza affonda- scintille e potenza minimizzata mento nei tessuti (ad es. per le in maniera dinamica (più coagulazioni critiche con intensa per MICROCUT 1;...
  • Página 129: Funzionamento

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Per una descrizione dettagliata della funzione aggiuntiva autoCOAG 2.3 Funzionamento off vedere Impostazioni speciali (Menu Special Functions) e per la fun- L’elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) è controllato da zione Vario vedere Attivazione dell’alta frequenza. microprocessore e converte la tensione di rete in corrente alternata ad alta frequenza per uso monopolare o bipolare.
  • Página 130 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Diagrammi della potenza Linee caratteristiche dell’adattamento Potenza d’uscita (P ) in rapporto alla dose: Modalità operative CUT e COAG monopolare: P = f (R Modalità operative CUT e COAG monopolare Potenza d’uscita (P ) in rapporto alla dose: Modalità...
  • Página 131 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Modalità operative CUT e COAG bipolari: P = f (R); (Misura con il cavo originale: C = 175 pF)
  • Página 132: Preparazione Ed Installazione

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Tensione di uscita di picco massima (U 3. Preparazione ed installazione Questi diagrammi sono concepiti per permettere Se le seguenti disposizioni non sono rispettate Aesculap non si assume all’utente di valutare l’idoneità dell’elettrobisturi alcuna responsabilità. ad HF o della relativa regolazione dell’uscita per un Nell'installazione e l'esercizio rispettare: AVVERTENZA...
  • Página 133: Operatività Con L'apparecchio

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) 4. Operatività con l’apparecchio Comando dei tasti di funzione Per l’apparecchio HF (GN 640) tutte le impostazioni come ad es. le regolazioni della dose, la selezione della modalità operativa o le impostazioni dei menu possono essere effettuate tramite i tasti di 4.1 Approntamento funzione 3, 4, 5, 6 e...
  • Página 134: Collegamento Del Pedale

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Collegamento degli elettrodi attivi Collegamento del pedale Sulle prese di uscita attive 7, 8, 9 e 10 è possibile impiegare un gran Una freccia che funge da marchiatura è riportata sia sul connettore del numero di connettori.
  • Página 135: Operatività

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Premere il tasto di funzione 4.2 Operatività E’ visualizzato il Menu User Settings: Modificare l’impostazione desiderata con i tasti di funzione Selezione e deselezione delle uscite HF come indicato dal display. Le uscite HF bipolare 1 e 2, nonché monopolare 1 e 2 possono essere Confermare l’impostazione con il tasto di funzione e tornare selezionatate e deselezionate a seconda delle necessità.
  • Página 136 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Selezione della modalità operativa CUT Selezione della modalità operativa COAG Premere il tasto di funzione Premere il tasto di funzione E' visualizzata la barra del menu della modalità operativa CUT: E' visualizzata la barra del menu della modalità operativa COAG: Monopolare Monopolare Premere il tasto di funzione...
  • Página 137 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Selezione della dose Regolare la dose per ognuna delle uscite HF pilotabili con i tasti di funzione La dose deve essere impostata per ognuna delle uscite HF selezionate. L’intervallo entro cui può essere impostata la dose dipende dalla mo- dalità...
  • Página 138 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Premere il tasto di funzione Funzione speciale: Il pedale doppio pilota due diverse uscite HF E’ visualizzata la barra del menu tipo di attivazione: Se un pedale doppio deve pilotare due diverse uscite HF: Premere il tasto di funzione delle due uscite finché...
  • Página 139 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Impostazioni speciali (Menu Special Functions) Regolazione del ritardo attivazione autoCOAG Se per un’uscita bipolare è selezionato il tipo di attivazione autoCOAG Impostazione dell’identificazione strumenti on/off, tramite il ritardo attivazione autoCOAG è possibile impostare il L’identificazione strumenti riconosce gli accessori Aesculap dotati tempo che intercorre tra il contatto con i tessuti e l’erogazione dell’HF.
  • Página 140 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Impostazione del dispositivo di disattivazione automatica L’impostazione autoCOAG on/off non deve essere Se il dispositivo di disattivazione automatica è attivato, l’apparecchio utilizzata per le applicazioni endoscopiche, in quan- identifica la fine della coagulazione e disattiva l’alta frequenza. to sussiste il rischio di un’attivazione involontaria, AVVERTENZA ad es.
  • Página 141 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Reset della memoria Scelta della lingua Le sette memorie utilizzabili singolarmente 1—7 possono essere riset- Per l’apparecchio è possibile impostare cinque lingue diverse tate sulla preimpostazione di fabbrica. • tedesco Premere il tasto di funzione •...
  • Página 142 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Memorizzazione delle impostazioni dell’apparecchio L’attivazione involontaria di un’uscita nell’impiego L’apparecchio HF mette a disposizione sette memorie, in cui è possibile della memoria GYN con il doppio pedale comporta memorizzare singole impostazioni dell’apparecchio (modalità operati- dei rischi sia per il paziente che per l’operatore! ve, tipi di attivazione, valori di dosaggio ecc.).
  • Página 143: Controllo Del Funzionamento

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Attivazione dell’alta frequenza 4.3 Controllo del funzionamento Accertarsi che il paziente sia preparato in modo da poter essere Prima di ogni utilizzo verificare il corretto funzionamento dell’appa- trattato con l’apparecchio HF senza alcun rischio. recchio: Assicurarsi che l’accessorio richiesto sia correttamente collegato.
  • Página 144: Preparazione Sterile

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) 5. Preparazione sterile 6. Manutenzione L'elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) non richiede Nota manutenzione. Sottoporre gli accessori, come ad es. i manipoli degli elettrodi, gli elet- trodi attivi, gli elettrodi neutri ed i cavi alla preparazione sterile come indicato nelle rispettive istruzioni per l’uso.
  • Página 145 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Protocollo di prova - Controllo tecnico di sicurezza INTERVALLO DI PROVA: 1 anno MODELLO DI APPARECCHIO: Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640), dal numero di serie 2000 PRODUTTORE: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany NS: .....................
  • Página 146: Diagnostica Ed Eliminazione Degli Errori

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) 7. Diagnostica ed eliminazione degli • Dose • Modalità errori – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Consultazione delle memorie attivazioni, errori e –...
  • Página 147: Richiamo Del Menu Service Functions

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Memoria dati di esercizio Con il tasto di funzione 3 richiamare il menu Service Func- tions. La memoria dati di esercizio memorizza le ultime 100 fasi di avvia- mento dell’apparecchio HF. Sono visualizzati i seguenti parametri: •...
  • Página 148 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Pitto- Codice Testo in chiaro Causa Rimedio gramma Auto test impugnatura attivata Tasto monopolare del manipolo pre- Rilasciare i tasti del manipolo oppure muto durante l’accensione staccare il cavo del manipolo Auto test impugnatura attivata Tasto bipolare del manipolo premuto Rilasciare i tasti del manipolo oppure durante l’accensione...
  • Página 149 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Pitto- Codice Testo in chiaro Causa Rimedio gramma Pedale tipo <-> selezione Il modello di pedale identificato si Far coincidere il modello di pedale distingue da quello preselezionato — usato e quello impostato nell’apparec- bipolare chio Pedale tipo <->...
  • Página 150 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Pitto- Codice Testo in chiaro Causa Rimedio gramma Doppio tasto Doppio azionamento dei tasti del mani- Rilasciare i tasti polo — bipolare Controllare che il manipolo non sia cor- tocircuitato Hardware — CAN Comunicazione difettosa — CAN Controllare il cavo dell’interfaccia CAN Hardware —...
  • Página 151: Sostituzione Dei Fusibili

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) 7.4 Sostituzione dei fusibili 9. Smaltimento Set di fusibili prescritto: 2 unità codice articolo Aesculap TA 021 473: Nota tipo G, ad azione ritardata (T) 6,3 A, Prima dello smaltimento il gestore deve sottoporre il prodotto a prepa- potere di apertura E (1 500 A a 250 V/50—60 Hz) razione, vedere Preparazione sterile.
  • Página 152: Index

    Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) 11. Specifiche tecniche Norme CSA-CUS Modello di apparecchio (GN 640) Intervallo di tensione 100—240 V LR 50 151 Potenza assorbita 4,7 A a 100 V 3,6 A a 120 V 1,9 A a 220 V 1,7 A a 240 V Classe di protezione a norma EN 60601-1 Classificazione conforme alla direttiva...
  • Página 153 Elettrobisturi ad alta frequenza (GN 640) Errori 127, 144, 145 Modalità Service: 145 Codice errore 145 Elenco errori 146, 147, 148 Ora 132, 144, 145 Memoria errori 144 Messaggi di errore 145 Pedale 122, 124, 125, 127, 138, 141 Messaggio di errore 127 Collegamento del pedale 132, 140 Testo errore 145 Connettore del pedale 132...
  • Página 154 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Símbolos no (GN 640) Legenda 1 Tecla de função para menu de memória Eléctrodo neutro 2 Tecla de função para submenu 3 Tecla de função Pedal 4 Tecla de função 5 Tecla de função 6 Tecla de função Seguir as instruções de utilização 7 Tomada de saída AF —...
  • Página 155: Manuseamento Seguro

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Indice 1. Manuseamento seguro Manuseamento seguro ....... 153 1.1 Manuseamento seguro de acordo com as normas IEC.
  • Página 156 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Assegurar que os materiais embebidos com oxigénio (p. ex. algo- Para a monitorização, não utilizar eléctrodos de agulha. dão, gaze) estão tão afastados do campo de aplicação da alta fre- Assentar os fios dos aparelhos de monitorização de forma a não to- quência que não se possam inflamar.
  • Página 157: Descrição Do Aparelho

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Para excluir possíveis queimaduras através do eléctrodo neutro, asse- 2. Descrição do aparelho gurar sempre o seguinte: Seleccionar o ponto de aplicação do eléctrodo neutro, de forma a que os percursos da energia entre o eléctrodo activo e o neutro se- jam tão curtos quanto possível e corram no sentido longitudinal e 2.1 Componentes necessários ao funcionamento diagonal em relação ao corpo (uma vez que os músculos possuem...
  • Página 158 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Corte monopolar Coagulação monopolar MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Corte com controle de faíscas e Coagulação suave e não nociva potência minimizada dinamica- aos tecidos, sem penetração no mente (no modo MICROCUT 1 tecido (por ex.
  • Página 159: Modo De Funcionamento

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Para uma descrição pormenorizada da função adicional autoCOAG off 2.3 Modo de funcionamento ver Regulações especiais (Menu ”Special Functions”) e da função Vario O aparelho cirúrgico de alta frequência (GN 640) é contro- ver Activar a alta frequência.
  • Página 160 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Diagramas de potência Curvas características de adaptação Potência de saída (P ) em função da dosagem: Modos de funcionamento monopolar CUT e COAG: P = f (R Modos de funcionamento monopolar CUT e COAG Potência de saída (P ) em função da dosagem: Modos de funcionamento bipolar CUT e COAG...
  • Página 161 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Modos de funcionamento bipolar CUT e COAG: P = f (R); (medição com cabo original: C = 175 pF)
  • Página 162: Preparação E Montagem

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Tensão máxima de saída no ponto de pico (U 3. Preparação e montagem Estes diagramas destinam-se a permitir ao utiliza- A Aesculap não assume quaisquer responsabilidades no caso da não dor avaliar se o aparelho electrocirúrgico AF ou as observância das seguintes regras.
  • Página 163: Trabalhar Com O Aparelho

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) 4. Trabalhar com o aparelho Utilização das teclas de função No aparelho AF (GN 640), todos os parâmetros, como, p. ex., a dosagem, o modo de funcionamento ou as opções de menu podem ser regulados através das teclas de função 3, 4, 5, 6 e 4.1 Preparação...
  • Página 164 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Ligar eléctrodos activos Ligar o pedal Nas tomadas de saída activas 7, 8, 9 e 10, pode usar-se uma grande A ficha do pedal e a tomada para ligação do pedal 11 estão marcadas série de fichas.
  • Página 165: Comando

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Pressionar a tecla de função 4.2 Comando Aparece o menu "User Settings": Activar e desactivar as saídas AF Alterar a configuração pretendida com as teclas de função conforme mostrado no mostrador. As saídas de alta frequência bipolar 1 e 2, assim como as monopolar 1 Confirmar a configuração com a tecla de função e voltar ao e 2, podem ser livremente activadas e desactivadas.
  • Página 166 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Seleccionar o modo de funcionamento CUT Seleccionar o modo de funcionamento COAG Pressionar a tecla de função Pressionar a tecla de função A barra de menu para o modo de funcionamento CUT surge no A barra de menu para o modo de funcionamento COAG surge no mostrador: mostrador:...
  • Página 167 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Seleccionar a dosagem Regular a dosagem para cada saída AF operável usando as teclas de função A dosagem tem de ser regulada para cada uma das saídas de alta fre- quência seleccionadas. A gama, dentro da qual a dosagem pode ser regulada, depende do modo de funcionamento seleccionado: Dosagem Modo de funcionamento...
  • Página 168 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Pressionar a tecla de função Função especial: Pedal duplo para comando de duas saídas AF di- É exibido a barra de menu para o tipo de activação: ferentes Quando se pretende controlar duas saídas AF diferentes com um pedal duplo: em ambas as saídas, premir a tecla de função vezes necessárias, até...
  • Página 169 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Regulações especiais (Menu ”Special Functions”) Regular o atraso de ligação autoCOAG Quando se selecciona o tipo de activação autoCOAG on/off para uma Regular a identificação de instrumentos saída bipolar, é possível usar-se o atraso de ligação autoCOAG para A identificação de instrumentos identifica automaticamente os aces- definir o tempo de contacto com o tecido e para regular a saída da cor- sórios Aesculap marcados através de uma codificação (p.
  • Página 170 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Regular o corte automático Não se deve usar a regulação autoCOAG on/off para Quando o corte automático estiver activado, o aparelho apura o final intervenções endoscópicas, visto que existe o perigo da coagulação e desliga a alta frequência. de uma activação inadvertida, p.
  • Página 171 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Repor a memória Escolher o idioma As sete memórias individuais disponíveis 1—7 podem ser novamente Estão disponíveis cinco idiomas para o aparelho: definidas nas regulações realizadas de fábrica. • alemão Premir a tecla de função •...
  • Página 172 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Memorizar as regulações do aparelho Existe perigo para o doente e o utilizador no caso O aparelho AF dispõe de sete memórias onde se podem guardar, indi- de activação inadvertida de uma saída se a vidualmente, as regulações feitas no aparelho (modos de funciona- memória GYN for usada com um pedal duplo! mento, tipos de activação, valores de dosagem, etc.).
  • Página 173: Teste De Funcionamento

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Activar a alta frequência 4.3 Teste de funcionamento Assegurar que o doente está preparado, de forma a que seja possí- Verificar o funcionamento correcto do aparelho antes de cada utiliza- vel trabalhar com o aparelho de alta frequência sem quaisquer ris- ção: cos.
  • Página 174: Limpeza, Desinfecção E Esterilização

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) 5. Limpeza, desinfecção e esterilização 6. Manutenção O aparelho cirúrgico de alta frequência (GN 640) não pre- Nota cisa de qualquer manutenção. Limpar e desinfectar os acessórios, como p. ex., os cabos de eléctrodos, os eléctrodos activos, os eléctrodos neutros e os cabos, conforme des- crito nas instruções de utilização correspondentes aos respectivos 6.1 Controle técnico da segurança...
  • Página 175 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Protocolo de verificação – Controlo técnico de segurança INTERVALO DE VERIFICAÇÃO: 1 ano TIPO DE APARELHO: Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640), a partir do número de série 2000 FABRICANTE: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany NS: .....................
  • Página 176: Reconhecer E Eliminar Falhas

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) 7. Reconhecer e eliminar falhas • Modo – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Consultar a memória de activação, de erros e de –...
  • Página 177: Chamar As Funções De Comandos Dos Menus

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Memória de dados operacionais Com a tecla de função 3, abrir o menu ”Service Functions”. A memória de dados operacionais guarda as últimas 100 fases de liga- ção do aparelho AF. São exibidos os seguintes parâmetros: •...
  • Página 178 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Picto- Nº Texto legível Causa Resolução grama Switch-on Test handle activated Tecla monopolar da pega carregada no Largar a tecla da pega e/ou retirar o momento da ligação cabo da pega Switch-on Test handle activated Tecla bipolar da pega pressionada no Largar a tecla da pega e/ou retirar o momento da ligação...
  • Página 179 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Picto- Nº Texto legível Causa Resolução grama Pedal type <-> selection O tipo de pedal reconhecido é diferente Ajustar a regulação do tipo de pedal no do tipo de pedal previamente seleccio- aparelho e no pedal utilizado nado —...
  • Página 180 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Picto- Nº Texto legível Causa Resolução grama Time exceeded A duração máxima permitida para a Soltar o pedal/pega activação de alta frequência foi ultra- passada — bipolar Double key Accionamento simultâneo de duas Largar as teclas teclas na pega —...
  • Página 181: Substituição Do Fusível

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) 7.4 Substituição do fusível 9. Eliminação Jogo de fusíveis indicado: 2 fusíveis Aesculap artº nº TA 021 473: Nota Cartucho fusível G, de acção lenta (T) 6,3 A, O produto tem de ser reprocessado pelo utilizador antes de ser elimi- Capacidade de ruptura E (1 500 A em 250 V/50—60 Hz) nado, ver Limpeza, desinfecção e esterilização.
  • Página 182: Dados Técnicos

    Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) 11. Dados técnicos Padrões CSA-CUS Modelo (GN 640) Gama de tensão 100—240 V LR 50 151 Consumo de energia 4,7 A a 100 V 3,6 A a 120 V 1,9 A a 220 V 1,7 A a 240 V Tipo de protecção segundo EN 60601-1 Classificação segundo a Directiva...
  • Página 183 Aparelho electrocirúrgico de alta frequência (GN 640) Símbolo do eléctrodo neutro 161 POWERCUT 4 — 156, 165, 180 Tomada para ligação do eléctrodo neutro 152, 161 SEALCUT 156, 163, 165, 180 Eléctrodos activos 154 Selecção do modo 163 Ligar eléctrodos activos 162 Selecção do modo de funcionamento 161 Eliminação 152, 179 Selecção do modo de funcionamento COAG 164...
  • Página 184 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Symbolen op (GN 640) Legende 1 Functietoets opslagmenu Neutraalelektrode 2 Functietoets submenu 3 Functietoets Voetpedaal 4 Functietoets 5 Functietoets 6 Functietoets Gebruiksaanwijzing volgen 7 Uitgangsbus HF — bipolair 1 8 Uitgangsbus HF — bipolair 2 9 Uitgangsbus HF — monopolair 1 Neutraalelektrode bij HF geïsoleerd van aarde 10 Uitgangsbus HF —...
  • Página 185: Veilig Gebruik

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Inhoudsopgave 1. Veilig gebruik Veilig gebruik........183 1.1 Veilig gebruik conform de IEC-bepalingen .
  • Página 186 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Zorg ervoor dat alle met zuurstof doordrenkte materialen (b.v. wat- Gebruik geen naaldelektroden voor de bewaking. ten, mul) ver genoeg van de HF-omgeving verwijderd worden, zo- Breng de leidingen van de bewakingsapparatuur zo aan dat ze niet dat ze niet kunnen ontbranden.
  • Página 187: Beschrijving Van Het Apparaat

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Controleer altijd de volgende punten, om brandwonden door de neu- 2. Beschrijving van het apparaat traalelektrode uit te sluiten: Kies de bevestigingsplaats van de neutraalelektrode zo dat de stroomweg tussen de actieve en de neutraalelektrode zo kort mo- gelijk is en in lengterichting of diagonaal over het lichaam verloopt 2.1 Benodigde componenten voor het gebruik (omdat spieren beter geleiden in de richting van de fibrillen).
  • Página 188 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Monopolair snijden Monopolair coaguleren MICROCUT 1 + 2 SOFTCOAG Vonkengestuurd snijden met Lichte, weefselsparende dynamisch gereduceerde capa- coagulatie zonder wegzinken citeit (bij MICROCUT 1 sterker; in het weefsel (b.v. bij kritische dynamisch bereik bepaald door coagulaties met behulp van de instelling van de dosis): resectoscopen en bij toepas- de sneden zijn zo goed als...
  • Página 189: Werking

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Voor een gedetailleerde beschrijving van de aanvullende functies 2.3 Werking autoCOAG off zie Bijzondere instellingen (menu Special Functions) en Het hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) wordt aan- voor de Variofunctie zie Hoogfrequentie-modus activeren. gestuurd door een microprocessor en vormt de netspanning om in een Bipolaire techniek hoogfrequente wisselstroom voor mono- of bipolaire toepassing.
  • Página 190 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Vermogenskarakteristieken Aanpassingskarakteristieken Uitgangsvermogen (P ) afhankelijk van de dosis: Bedrijfsmodi monopolair CUT en COAG: P = f (R bedrijfsmodi monopolair CUT en COAG Uitgangsvermogen (P ) afhankelijk van de dosis: bedrijsmodi bipolair CUT en COAG...
  • Página 191 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Bedrijfsmodi bipolair CUT en COAG: P = f (R); (meting met originele kabel: C = 175 pF)
  • Página 192: Voorbereiding En Opstelling

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Maximale uitgangs-piekspanning (U 3. Voorbereiding en opstelling Deze diagrammen moeten het de gebruiker mogelijk Indien de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, accep- maken, de geschiktheid van het HF-chirurgieappa- teert Aesculap geen enkele aansprakelijkheid. raat of zijn uitgangsinstelling voor een bepaald toe- Houd bij het opstellen en het gebruik rekening met: WAARSCHUWING behoren te beoordelen wat betreft de kwaliteit van...
  • Página 193: Gebruik Van Het Apparaat

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 4. Gebruik van het apparaat Bediening van de functietoetsen Aan het HF-apparaat (GN 640) zijn alle instellingen zoals dosisinstellingen, selectie van de bedrijfsmodus of de menu-instellin- gen met de functietoetsen 3, 4, 5, 6 en 14 instelbaar. 4.1 Klaarmaken Spanningsvoorziening aansluiten en apparaat inschakelen De netspanning moet met de spanning op het typeplaatje van het ap-...
  • Página 194 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Aansluiten van de actieve elektroden Voetpedaal aansluiten In de actieve uitgangsbussen 7, 8, 9 en 10 kunnen vele typen stekkers Zowel op de voetpedaalstekker als op de aansluitbus voetpedaal 11 worden gestoken. In het navolgende vindt u een opsomming van de bevindt zich een pijl als markering.
  • Página 195: Bediening

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Druk op functietoets 4.2 Bediening Het menu User Settings verschijnt: HF-uitgangen selecteren en deselecteren Gewenste instelling met de functietoetsen 14 wijzigen, zoals in het display wordt aangegeven. De HF-uitgangen bipolair 1 en 2 en ook monopolair 1 en 2 kunnen al Bevestig de instelling met functietoets en ker naar het hoofd- naargelang het gebruik naar wens geselecteerd en gedeselecteerd...
  • Página 196 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Bedrijfsmodus CUT selecteren Bedrijfsmodus COAG selecteren Druk op functietoets Druk op functietoets De menubalk bedrijfsmodus CUT verschijnt: De menubalk bedrijfsmodus COAG verschijnt: Monopolair Monopolair Druk de functietoets zoveel keren in, totdat de gewenste Bipolair COAG-bedrijfsmodus zwart wordt weergegeven. Bevestig de instelling met functietoets en ker naar het hoofd- menu terug.
  • Página 197 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Dosis selecteren Stel de dosis voor elke te bedienen HF-uitgang in met de functie- toetsen Voor elk van de geselecteerde HF-uitgangen moet de dosis worden in- gesteld. Het bereik waarbinnen de dosis kan worden ingesteld, hangt van de geselecteerde bedrijfsmodus af: Bedrijfsmodus Dosis min.
  • Página 198 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Druk op functietoets Speciale functie: dubbel voetpedaal bedient twee verschillende De menubalk Activatiemodus verschijnt: HF-uitgangen Wanneer een dubbel voetpedaal twee verschillende HF-uitgangen moet bedienen: druk aan beide uitgangen de functietoets veel keren in, tot de gewenste functie verschijnt. Bevestig de instelling met behulp van functietoets en ker naar het hoofdmenu terug.
  • Página 199 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Bijzondere instellingen (menu Special Functions) autoCOAG-inschakelvertraging instellen Wordt voor een bipolaire uitgang de activatiemodus autoCOAG on/off Instrumentherkenning instellen geselecteerd, dan kan via de autoCOAG-inschakelvertraging de tijd De Instrumentherkenning herkent Aesculap-toebehoren met codering tussen weefselcontact en HF-afgifte worden ingesteld. (b.v.
  • Página 200 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Automatische uitschakeling instellen De instelling autoCOAG on/off moet niet bij endo- Wanneer de automatische uitschakeling is geactiveerd, beëindigt het scopische toepassingen worden gebruikt, omdat er apparaat de coagulatie en schakelt de hoogfrequentie uit. kans is op onopzettelijk activeren, b.v. wanneer het WAARSCHUWING instrument door de trocart wordt gevoerd.
  • Página 201 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Geheugen resetten Taal selecteren De zeven afzonderlijk te reserveren geheugens 1—7 kunnen naar de in Er kunnen voor het apparaat vijf verschillende talen worden ingesteld: de fabriek ingestelde voorinstelling worden gereset. • Duits Druk op functietoets • Engels Er verschijnt: •...
  • Página 202 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Apparaatinstellingen opslaan Door onopzettelijk activeren van een uitgang bij Het HF-apparaat beschikt over zeven geheugens, waarin apparaatin- gebruik van het geheugen GYN met behulp van het stellingen (bedrijfsmodi, activatiemodi, dosisinstellingen, enzovoorts) dubbele voetpedaal kan gevaar voor patiënt en ge- afzonderlijk kunnen worden opgeslagen.
  • Página 203: Functietest

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Hoogfrequentie-modus activeren 4.3 Functietest Zorg ervoor dat de patiënt zo voorbereid is, dat zonder gevaar met Controleer voor iedere keer dat u het apparaat gebruikt het correct het HF-apparaat kan worden gewerkt. functioneren ervan: Vergewis u ervan dat het benodigde toebehoren correct is aange- Controleer dat aan het toebehoren, dat voor de functietest wordt sloten.
  • Página 204: Reiniging En Sterilisatie

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 5. Reiniging en sterilisatie 6. Onderhoud Het hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) is onder- Opmerking houdsvrij. Toebehoren, zoals b. v. elektrodehandgrepen, actieve elektroden, neu- traalelektroden en kabels, moeten worden voorbereid zoals in de des- betreffende gebruiksaanwijzingen beschreven is. 6.1 Veiligheidstechnische controle Elektroden, kabels en handgrepen voor eenmalig gebruik mogen niet De veiligheidstechnische controle moet eenmaal per jaar worden uit- worden gereinigd en gedesinfecteerd!
  • Página 205 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Testrapport – veiligheidstechnische controle TESTINTERVAL: 1 jaar TOESTELTYPE: hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640), vanaf serienummer 2000 FABRIKANT: AESCULAP AG & CO. KG, Am Aesculap-Platz, 78532 Tuttlingen/Germany SN: ..................... INVENTARIS-NR.: ............. GEBRUIKER: ................KEURINGSOMVANG Bevindingen 1. ZICHTCONTROLE goed gebreken 1.1 Controle van de voedingskabel op zichtbare beschadigingen 1.2 Controle van het voetpedaal op zichtbare beschadigingen 1.3 Controle van de coagulatiekabel op zichtbare beschadigingen (aantal aangeven), Controle van de bevestiging van de connectoren...
  • Página 206: Fouten Opsporen En Ongedaan Maken

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 7. Fouten opsporen en ongedaan maken • Modus – CUT0: POWERCUT 1/BICUT 1 COAG0: CONTACTCOAG / BICOAG – CUT1: POWERCUT 2/BICUT 2 COAG1: SOFTCOAG – CUT2: POWERCUT 3 COAG2: SPRAYCOAG 7.1 Activatie-, storings- en – CUT3: POWERCUT 4 COAG3: FORCEDCOAG bedrijfsgegevensgeheugen oproepen –...
  • Página 207: Menu Service Functions Oproepen

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Geheugen bedrijfsgegevens Roep met functietoets 3 het menu Service Functions op. In het geheugen bedrijfsgegevens worden de laatste 100 inschakelfa- sen van het HF-apparaat opgeslagen. De volgende parameters worden aangegeven: • Datum (dd.mm.jj) • Tijdstip van inschakeling •...
  • Página 208 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Pictogram Volle tekst Oorzaak Remedie Switch-on Test handle activated Handgreeptoets monopolair bij inscha- Handgreeptoets loslaten of handgreep- kelen ingedrukt kabel loskoppelen Switch-on Test handle activated Handgreeptoets bipolair bij inschake- Handgreeptoets loslaten of handgreep- ling ingedrukt kabel loskoppelen Switch-on Test pedal activated Voetpedaal bij het inschakelen inge- Pedaal loslaten of pedaal loskoppelen...
  • Página 209 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Pictogram Volle tekst Oorzaak Remedie Pedal type <-> selection Geïdentificeerde pedaaltype verschilt Pedaaltype-instelling aan het apparaat van voorgeselecteerde pedaaltype — en gebruikte pedaal met elkaar in over- bipolair eenstemming brengen Pedal type <-> AutoCOAG Variofunctie van de variopedalen De foutmelding wordt alleen bij het (GN 323, GN 325) wordt bij autoCOAG eerste gebruik van het pedaal aangege-...
  • Página 210 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) Pictogram Volle tekst Oorzaak Remedie Double key Bediening toetsen met dubbele functie Toetsen loslaten aan handgreep — bipolair Handgreep op kortsluiting controleren Hardware — CAN Communicatiefout — CAN CAN-interfacekabel controleren Hardware — RS 232 Communicatiefout — RS 232 RS 232-interfacekabel controleren External unit Extern apparaat op CAN-bus-, RS 232-...
  • Página 211: Vervanging Van Zekeringen

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 7.4 Vervanging van zekeringen 9. Verwijdering Voorgeschreven zekeringen: 2 stuks Aesculap art.-nr. TA 021 473: Opmerking G-smeltpatroon, traag (T) 6,3 A, Voor de verwijdering moet het product door de gebruiker worden gerei- schakelvermogen E (1500 A bij 250 V/50—60 Hz) nigd en gesteriliseerd, zie Reiniging en sterilisatie.
  • Página 212: Index

    Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) 11. Technische specificaties Standaards CSA-CUS Toesteltype (GN 640) Spanningsbereik 100—240 V LR 50 151 Vermogensopname 4,7 A bij 100 V 3,6 A bij 120 V 1,9 A bij 220 V 1,7 A bij 240 V Beschermingsklasse conform EN 60601-1 Classificatie conform EG-richtlijn 93/42/EEG IIb Stroomkring voetpedaal Vonkveilig conform...
  • Página 213 Hoogfrequentchirurgie-apparaat (GN 640) SOFTCOAG 186, 193, 195, 210 SPRAYCOAG 186, 193, 195, 210 Service-adressen 209 Toepassing van de bedrijfsmodi 185 Service-Mode 205 Bewakingsfuncties 187 Storing 187, 204, 205 Neutraalelektroden-bewaking 187, 201 Foutenlijst 206, 207, 208 Zelfcontrole 205 Foutmelding 187 Foutmeldingen 205 Coagulatiegraad 198 Foutnummer 205 Fouttekst 205...
  • Página 214 Technische Änderungen vorbehalten CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG Technical alterations reserved CE marking according to directive 93/42/EEC Sous réserve de modifications techniques Marquage CE conforme à la directive 93/42/CEE Sujeto a modificaciones técnicas Identificación CE en conformidad con la directriz 93/42/CEE AESCULAP AG &...

Tabla de contenido