Boîtier De Télécommande; Préparatifs Avant Utilisation; Utilisation Du Boîtier De Télécommande; Commutation Marche/Arrêt De L'alimentation - JVC UX-T770R Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 155
BOITIER DE TELECOMMANDE
Préparatifs avant utilisation
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
1. Retirer le couvercle des piles du dos du boîtier.
2. Introduire deux piles de taille "R6/AA (15F)".
Introduire les piles en respectant les indications des bornes ª et
· dans le compartiment des piles.
3. Remettre en place le couvercle.
Le fonctionnement suivant peut être effectué en utilisant le boîtier de télécommande.
Bien étudier les fonctions des touches de fonctionnement et les utiliser correctement.
~
REVERSE
Ÿ
BEAT CUT
!
@
¤
#
AHB.PRO
COMMUTATION MARCHE/ARRET DE L'ALIMENTATION
Touche d'alimentation (
)
Touche AUX
Commutation marche/arrêt de l'alimentation
Mise en marche:
STANDBY
L'indicateur STANDBY s'éteint.
La fenêtre d'affichage s'allume.
7
Introduire d'abord la borne ·.
1
2
3
$
4
5
6
SLEEP
8
7
9
DISPLAY
%
AUTO
STEREO
10
+10
PRESET
AUTO/MONO
TAPE
TUNER
C D
AUX
BAND
^
MODE
REW
MULTI CONTROL
FF
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
&
PTY/EON
SELECT
DISPLAY MODE
EON
BASS
TREBLE
VOLUME
REMOTE CONTROL
RM-RXUT200R
STANDBY
AUX
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T770R
Remplacement des piles
Si le fonctionnement de la télécommande devient instable ou si la
distance de fonctionnement devient plus courte, remplacer les piles.
Utilisation du boîtier de télécommande
Pointer le boîtier de télécommande vers la section du détecteur de
télécommande et l'utiliser dans une limite de 7 m environ.
La portée de la télécommande devient plus courte quand le boîtier
est utilisé en formant un angle.
Ne pas exposer la section du détecteur de télécommande à une
lumière forte (soleil ou éclairage artificiel).
S'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles entre la section du détecteur de
télécommande et la télécommande.
~ Touches de numéro de piste (No. 1 à No. 10. +10)
Appuyer sur les touches de station (No. 1 à No. 10. +10)
Ÿ Touche de mode d'inversion (REVERSE MODE)
: Pour l'enregistrement ou la lecture d'une face.
: Pour l'enregistrement ou la lecture des deux faces.
: Pour la lecture continue.
! Touche coupe-battement (BEAT CUT)
⁄ Touche de programme (PROGRAM)
@ Touche de PTY (Programme Type)/EON (Enhanced Other Networks)
¤ Touches des PTY/EON SELECT
# Touches des graves (BASS) (+, –)
(Gamme de commande de -6 à 6.)
‹ Touches des aigus (TREBLE) (+, –)
(Gamme de commande de -6 à 6.)
$ Touche
.
› Touche de sommeil (SLEEP)
% Touche d'affichage (DISPLAY)
Utiliser pour afficher l'heure courante.
fi Touche STEREO AUTO/MONO.
^ Touche de préréglage automatique (AUTO PRESET)
fl Touche de répétition (REPEAT)
& Touche pour lecture alétoire (RANDOM)
‡ Touche de DISPLAY MODE
Les touches non mentionnées ici ont les mêmes fonctions que
celles sur l'appareil principal.
VOLUME
ACTIVE HYPER
BASS PRO
ONE TOUCH
REC
Touches de lecture (2, 3)
Mise à l'arrêt:
STANDBY
TIMER/SNOOZE
OPEN
CLOCK
BAND
TAPE
TUNER
CD
Touche de lecture/pause (#8)
Touche syntoniseur/
gamme (TUNER/BAND)
L'indicateur STANDBY s'allume.
L'éclairage de la fenêtre d'affichage s'éteint et
seule l'horloge est indiquée.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ca-uxt770rSp-uxt770r

Tabla de contenido