Manual ver1.7 CONTENIDO 1. ANUNCIO DE LA OPERACIÓN SEGURA------------------------------------------------------3 2. SEGURIDAD RADIOLÓGICA---------------------------------------------------------------------4 3. ENTORNO DE TRABAJO------------------------------------------------------------------------5 4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA-------------------------------------------------------------6 5. MODO DE FUNCIONAMIENTO------------------------------------------------------------------8 6. ESPECIFICACIONES--------------------------------------------------------------------------------10 7. DIMENSIÓN----------------------------------------------------------------------------------------11 8. TABLA TÉCNICA PARA PEQUEÑOS ANIMALES-----------------------------------------12 9. HISTORIA CLÍNICA EQUINA--------------------------------------------------------------------13 TABLAS 1. TABLA 1.2.3 ESPECIFICACIONES-------------------------------------------------------------10 2.
Este equipo debe ser utilizado solamente por las personas legalmente calificadas y profesionales. El XVet 28 está diseñado con la debida consideración a los usuarios, su la seguridad y la fiabilidad del producto. Sin embargo, se recomienda seguir las normas que se mencionan para mantener su seguridad adicional y la salud.
Manual ver1.7 2. SEGURIDAD RADIOLOGICA 1. Los usuarios y los operadores deben usar dispositivos y ropa de protección adecuados. Mantenga distancia de las fuentes radiantes y todas las posibles zonas de radiación secundaria. Eliminar los objetos innecesarios cerca de las zonas de exposición. La distancia desde el centro de atención a la piel debe mantenerse por lo menos 8 pulgadas (20 cm).
Manual ver1.7 3. ENTORNO DE TRABAJO Evitar los siguientes lugares para el funcionamiento normal y la seguridad del almacenamiento: Cuando el equipo está expuesto a vapor de agua. Cuando el equipo está expuesto a la luz directa del sol. Cuando el equipo está expuesto al polvo Cuando el equipo está...
Manual ver1.7 4. CONFIGURACION DEL SISTEMA XVet 28 es un dispositivo radiológico para usos veterinarios. Debe ser aplicado para el diagnóstico radiológico y operado por profesionales calificados. Los usuarios tienen que cumplir con normas en materia de seguridad y salud relativas a la protección de las radiaciones ionizantes y la seguridad eléctrica y mecánica de los dispositivos médicos veterinarios.
Página 7
Manual ver1.7 Por favor, compruebe si el voltaje y la frecuencia de la potencia de entrada se encuentran en conformidad con las cifras escritas en las etiquetas de sistema, que están en el cuerpo de la máquina. El nivel de fluctuación de voltaje de entrada debe estar dentro de los valores nominales El funcionamiento de la máquina no debe iniciarse a menos que todas las verificaciones y las conexiones están completamente verificadas.
Manual ver1.7 MODO DE FUNCIONAMIENTO Descripción Función KV indicador Display KV value mAs indicador Display mAs value mAs & sec indicator Display mAs & sec indicator KV up/down control switch Select KV value by up or down buttons mAs up/down control switch Select mAs value by up or down buttons Ready indicator Lighted push the hand switch one time for preparation...
Página 9
Manual ver1.7 Modo Normal Conectar cable de alimentación en el dispositivo. Encender el interruptor de la línea situada en la parte posterior del equipo. Seleccione el valor de KV mediante el interruptor de up/down. Seleccione los valores de mAs con el interruptor de up/down Colocar la máquina en el estado preparado pulsando el interruptor de mano una vez.
Manual ver1.7 9. TABLA TECNICA EQUINA 26 Inch (66 cm) SID 400 Speed Rare Earth Film / Screen [TABLA 5. TABLA EQUINA] ANATOMY VIEW High Contrast Mid-Contrast NAVICULAR FETLOCK KNEE AP/FLEX LAT/OBI SPLINT BONE HOCK AP/HIGH AP/LOW STIFLE ELBOW OTHER...
Página 14
Manual ver1.7 [TABLA 6.TABALA EQUINA] Mid-Contrast VIEW ANATOMY DISTANCE 18 inch distance STIFLE 18 inch distance 26 inch distance NAVICULAR 26 inch distance FOAL 33 inch distance CHEST 300LBS 33 inch distance 500LBS 33 inch distance SINUS 33 inch distance 30 inch distance SHOULDER 30 inch distance...
En cuanto al cable de alimentación de CA y software, sólo los desarrollados y suministrados por KontroLab se deben utilizar. Ninguna responsabilidad es tomada por KontroLab para cualquier infracción de los pacientes u otros derechos de los terceros que muchos de los resultados de la utilización de este manual.
Manual ver1.7 Capítulo 3. Procedimiento de Operación 3-1 Interruptor de Línea de Poder Interruptor de línea debe estar en posición de apagado. Conectar cable de alimentación a la toma de alimentación. Encender el interruptor de línea. Los LED del panel de control deben estar encendido. 3-2 Procedimiento de calibración 3-2.1 Confirmación de voltaje del tubo y calibración.
Página 21
Manual ver1.7 Confirmación de corriente del tubo y calibración. 3-2.2 Apague el interruptor de la línea b. Separar el panel de control de la unidad de acceso a la placa PCB OP. C. Conecte la sonda del canal uno (1) del osciloscopio en TP8 (IP F/B). D.
Página 22
Manual ver1.7 Y C09 ~C17 son código de calibración de corriente del tubo en el modelo AC220V. C00 es código de calibración de corriente del tubo (40mA a 40kV~ 60kV) en el AC110V y 40,0 son los datos de calibración de corriente del tubo (40mA a 40kV~ 60kV).
Página 23
Manual ver1.7 Empuje ABR S/W ① y, a continuación, la pantalla debe indicar de la siguiente manera, Donde, P00 ~P04 son código de calibración de filamento caliente corriente en AC110V, P05 ~P09 son código de calibración de filamento caliente corriente en AC220V, P00 es de precalentamiento Filamento código de calibración (precalentar código de calibración de 35 mA), y 1,30 es Filamento caliente datos de calibración (Precalentar los datos de calibración de 35 mA).
Manual ver1.7 o. Si es excedido o no alcanza el disparo en la onda reinicie los datos de calibración. DIP Switch setting 3-2.4 Los interruptores DIP son usados en los siguientes escenarios: SW #1: ERROR Enable (ON)/Disable (OFF) SW #2: Reservado SW #3: Iniciar memoria (reservado) SW #4: Modo de calibración (ON)/Modo Normal (Off) Para operación normal solo el interruptor DIP SW#1 debe estar en ON.
Manual ver1.7 Proceso de exposición 3-3.3 hay dos formas de utilizar el interruptor manual para conseguir la exposición. Presione mantenga presionado interruptor #1 durante más de 1 segundo, que obtiene la "Preparación o estado de listo" y, a continuación, pulse el interruptor #2 para obtener la "exposición". Presione mantenga presionado...
Página 33
Manual ver1.7 Appendix-4 Tabla de errores ERROR Código Descripción Indicación Excess from 60℃ THERMAL ERR(INTERLOCK) standby FIL FB ERROR Excess from 200mA (10% of max. current, 2A) standby EP FB ERROR Excess from 12KV (10% of max. voltage, 120KV) standby IP FB ERROR Excess from 3.5mA (10% of MAX current, 35mA) run FIL FB ERR Out of range from reference±10%...