Jøtul GF 100 BF2 Instrucciones Para Instalación
Ocultar thumbs Ver también para GF 100 BF2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NO - Montering- og bruksanvisning
GB - Installation and Operating Instructions
ES - Instrucciones para instalación
IT
- Manuale di installazione ed uso
NL - Installatie- en montagehandleiding
Figures/Pictures
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid.
These instructions must be kept for future references.
Jøtul GF 100 BF2
2
14
26
38
50
62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jøtul GF 100 BF2

  • Página 1 Jøtul GF 100 BF2 NO - Montering- og bruksanvisning GB - Installation and Operating Instructions ES - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso NL - Installatie- en montagehandleiding Figures/Pictures Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid.
  • Página 2: Kvittering For Installasjon

    Ildstedet vil ved riktig bruk og vedlikehold tilfredsstille eieren i mange år. Kontakt din Jøtul forhandler for assistanse hvis det skulle oppstå problemer med ditt Jøtul ildsted. Ta vare på denne bruksanvisningen og ha den tilgjengelig for servicepersonell. Modell navn: Jøtul GF 100 BF2 Serie nr.: Dato for kjøp:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Innhold myndighetene Kvittering for installasjon ........2 Jøtul GF 100 BF2, er et produkt som kun må fyres med Naturgass Forhold til myndighetene ......3 G20 eller konverteres til å fyre med Naturgass G25/LPG. Produktet er i samsvar med Forskrift om gassapparat og utstyr, fastsatt av Tekniske data ..........3...
  • Página 4: Sikkerhetsregler

    Norsk 3.0 Sikkerhetsregler Tilført effekt kW: Naturgass G20/G25: 5,8 kW maks- 3,2 kW min. LPG: 5,8 kW maks.- 3,2 kW min. Avgitt nom. effekt kW: 4,6 kW maks- 2,5kW min. Obs! Hvis gasslukt oppstår: • Steng av gasstilførselen til ovnen. Virkningsgrad :Min.
  • Página 5: Installasjonsveiledning

    Minimumsmål på gulvplate: 580 x 435mm. er anlagt mellom 2 enkelte familiehus og som brukes av begge husstander. Til Jøtul GF 100 BF2 kan Jøtul levere gulvplater i forskjellige farger (se pkt. «12.0 Tilleggsutstyr») 3.3 Plassering av avtrekkshette 4.3 Plassering av ildstedet For ytterligere informasjon: Se manual for Balansert Avtrekksystem (Avtrekksystem Ø...
  • Página 6: Klargjøring/Montering Av Ildstedet

    Norsk 5.0 Klargjøring/montering Ildstedet fungerer kun hvis den tilførte mengden av luft er riktig. Trekken i røret begrenses av rørets vannrette lengde, av ildstedet og begrensningen øker jo lengre røret er. Avtrekkssystemets loddrette og vannrette rørlengde må derfor ligge innenfor avtrekksdiagrammets grenser.
  • Página 7: Montering Av Avtrekksystem

    Norsk 6.0 Montering av Sørg for at den vannrette delen av røykrøret har en minimumsstigning på 2% og ikke vender nedover i avtrekksystem avtrekksretningen. Avtrekkshetten (K) med det indre røret (L), føres inn gjennom veggen fra utsiden, og festes til bakstykket igjen med de 4 For ytterligere informasjon (avtrekkssystem Ø...
  • Página 8: Installasjon Av Gass

    Norsk 7.0 Installasjon av gass 6.5 Montering av vedkubbesett • Pakk ut eskene med vedkubbene. Gassinstallasjon må kun utføres av personer med kompetanse. • Følg nå monteringsanvisningen som følger settet med Lokale og nasjonale lover og regler på området må følges. vedkubber.
  • Página 9: Forbrenningsprinsipp For Gass

    Ved avvik skal pilotflammen slukkes 8.2 Generering av gnist ved pilothodet og service tilkalles. Jøtul GF 100 BF2 har ventil med innebygget gnisttenner. Når kontrollknotten trykkes i bunn og vris, genereres en gnist på 7.5 Årlig service 920°C.
  • Página 10: Bruk

    Norsk 9.0 Bruk 9 . 3 R e g u l e r i n g e f f e k t / varmeavgivelse Ildstedet bør ha vært i drift min. 45 minutter før ildstedet justeres 9.1 Opptenning til ønsket varmeavgivelse. NB! Lukt under fyring: •...
  • Página 11: Feilsøking

    Norsk 10.0 Feilsøking • Ved korrekt gasstrykk til ventil må feilen finnes etter ventilen. Med en måling utført med manometer (fig. 11) kan man hurtig oppdage og eliminere feilkilder. Blokkert eller dårlig gasstilførsel kan som nevnt medføre feil forbrenning. Det må 10.1 Når det ikke genereres gnist ved sjekkes om alle gassrør er fri for smuss, da et lite støvkorn kan pilothodet (fig.
  • Página 12: Vedlikehold

    Norsk 11.0 Vedlikehold 10.5 Thermocouple (fig. 8) Thermocouple er i prinsippet en termisk generator og består Eier/bruker er ansvarlig for gassanlegg og ildsted. Hele av en kobbertråd (kobber-nikkellegering) og en jerntråd, som er installasjonen skal gjennomgå et årlig tilsyn. Dette skal utføres viklet sammen.
  • Página 13: Sjekkliste

    Norsk Sjekkliste 1. Er det sjekket at all emballasje er fjernet? 2. Er det sjekket hvilken gasstype som skal benyttes? 3. Er produktet konvertert til riktig gasstype? 4. Hoveddyse - er det riktig dyse i henhold til gasstype? 5. Pilotdyse - er det riktig dyse i henhold til gasstype? 6.
  • Página 14: Installation Form

    With proper usage and maintenance, this fireplace will serve its owner adequately for many years. Please contact your Jøtul dealer for assistance if any problems should arise with your Jøtul fireplace. Hold on to this user manual and make sure it is available for service personnel. Model name: Jøtul GF 100 BF2 Serial no.: Purchase date:...
  • Página 15: Relationship To The Authorities

    Table of contents authorities Installation form ........... 14 This product, the Jøtul GF 100 BF2 may only be used with Natural 1.0 Relationship to the authorities ....15 Gas or be converted for the use of Natural Gas G25/Butane or Propane.
  • Página 16: Safety Instructions

    ENglish 3.0 Safety instructions converted. Gas consumption: Natural Gas G20 approx.: 0,57 m /hr at full capacity Warning! If you detect an odour of gas: Natural Gas G25 approx.: 0,66 m /hr at full capacity • Shut off the gas to the premises. LPG approx: 0,43kg/hr at full capacity •...
  • Página 17: Installation Guide

    ENglish 4.0 Installation guide for 3.2 Clearances for position of flue vent system qualified personnel • Clearance under porch, covered entrance, story or balcony, Important: The stove is factory pre-set for Natural Gas G20. If that have at least two open sides under the floor - 300 mm natural Gas, Propane or Butane are to be used, the stove must •...
  • Página 18: Preparation/Installation Of The Fireplace

    5.1 Plate for secondary draught (fig. 4) Coal set: If the Jøtul GF 100 BF2 is to be used with the coal set the secondary draught plate (A) must always be removed. Log set (vent system Ø100/170 mm): When using the log set the plate must be removed when the height of the flue pipe is 700mm or more.
  • Página 19: Installation Of Vent System

    ENglish 6.0 Installation of vent The exhaust hood (K) with the inner pipe (L) is fed in through the wall from the outside. The hood is screwed to the back system piece and the pipe is connected to the stove adapter on the back of the stove.
  • Página 20: Gas Installation

    ENglish 7.0 Gas installation • Unpack the boxes with the logs. • Follow the mounting instructions included in the log set. • After mounting is complete insert the glass frame in position Gas installation must only be performed by qualified personnel. and fasten the two latches at the top of the burn chamber.
  • Página 21: The Combustion Principle For Gas

    8.2 Generation of sparks at the pilot and call for service. head Jøtul GF 100 BF2 is equipped with a spark ignitor. This is a normal 7.5 Annual service spark ignitor, which is supplied with many current gas products. The spark generator is operated when the control knob is pushed Annual service of the stove includes the following check points.
  • Página 22: Operating Instructions

    ENglish 9.0 Operating instructions Lighting the main burner Turn the gas control knob to «ON» (picture of big flame). 9.1 Lighting When the pilot flame will not remain lit Note! Odours when using the stove: • If the pilot flame does not remain lit after several attempts, turn When used for the first time, the stove may emit an irritating gas the gas control knob (1) to «OFF»...
  • Página 23: Trouble-Shooting

    ENglish 10.0 Trouble-shooting • As mentioned above, blocked or poor gas supply may lead to faulty combustion. Make sure all gas tubes are dirt-free, as a small dust particle can obstruct the pilot jet. Components must remain free of dirt during installation of the gas supply 10.1 When no spark is generated at the and connection to the stove, and when the valve is being pilot head (fig.
  • Página 24: Maintenance

    ENglish 11.0 Maintenance 10.5 Thermocouple (fig. 8) A thermocouple is in principle a thermal generator and consists Owner/user is responsible for the complete gas installation. The of a copper wire (copper-nickel alloy) and an iron wire twisted installation must be inspected annually and must be carried out together.
  • Página 25: Check List

    ENglish Check list Important - before leaving the stove you must check: Yes No 1. All packaging materials are removed. 2. The correct gas jets (main & pilot) are fitted for the gas type and pressure 3. Has the air regulator behind the burner been adjusted? 4.
  • Página 26: Formulario De Firma De Instalación

    Póngase en contacto con su proveedor Jøtul para solicitar asistencia técnica si surge algún problema con la chimenea Jøtul. Guarde este manual del usuario y asegúrese de que esté a disposición del personal de servicio técnico. Nombre del modelo: Jøtul GF 100 BF2 Nº serie:...
  • Página 27: Relación Con Las Autoridades

    Contenido autoridades Formulario de firma de instalación ....26 Este producto, Jøtul GF 100 BF2, sólo se puede utilizar con gas 1.0 Relación con las autoridades ....27 natural o convertirse para su utilización con gas natural G25/ butano o propano.
  • Página 28: Medidas De Seguridad

    Español 3.0 Medidas de seguridad convertirse la estufa. Consumo de gas: Gas natural G20: aprox. 0,57 m3/hr a plena capacidad. Gas natural G25: Advertencia: Si detecta olor a gas: aprox. 0,66 m a plena capacidad. • No encienda la estufa ni ningún otro equipo. LPG aprox .
  • Página 29: Guía De Instalación

    La distancia sobre el terminal debe ser mínimo de 300 mm Jøtul puede suministrar planchas para el suelo en varios colores hasta los elementos salientes del edificio. para la estufa Jøtul GF 100 BF2 (consulte el punto «12.0 Equipo • No coloque la campana extractora bajo una abertura de opcional»).
  • Página 30: Preparación/Instalación De La Estufa

    Conjunto de trozos de carbón: horizontales) en un sistema de salida de humos. Esto significa que Si la Jøtul GF 100 BF2 se va a utilizar con el conjunto de trozos con un total de 5 tubos acodados utilizados, la longitud horizontal de carbón, siempre deberá...
  • Página 31: Instalación Del Sistema De Ventilación

    Español 6.0 Instalación del sistema Quite los 4 tornillos (H) que sujetan la pieza posterior (I) de la campana extractora. La longitud del conducto (L-M) en la de ventilación campana extractora se debe ajustar de forma que la estufa quede como mínimo a 70 mm del muro (vea las fig. 1). Tenga en cuenta que el conducto interno debe ser 10 mm más largo Vea tambien los Instrucciones para instalación del sistema de y que la parte posterior de la campana debe descansar contra...
  • Página 32: Instalación De Gas

    Español 7.0 Instalación de gas Si la posición es inferior a 3 m sobre el nivel del suelo (medido en el exterior de la casa), la campana extractora se debe equipar con la protección (N) en el exterior de la casa con los La instalación de gas sólo debe ser realizada por personal 4 tornillos incluidos (O).
  • Página 33: Principio De Combustión Del Gas

    Si detecta una desviación de este aspecto, apague la llama cabezal piloto piloto y solicite asistencia técnica. La estufa Jøtul GF 100 BF2 está equipada con un ignitor de 7.5 Conservación anual chispas. Se trata de un ignitor de chispas normal de los que se suministran con muchos productos de gas actuales.
  • Página 34: Utilización

    Español 9.0 Utilización Cuando la llama piloto no permanece encendida • Si la llama piloto no permanece encendida después de varios 9.1 Encendido intentos, gire el botón del control del gas (1) a la posición «OFF» y solicite asistencia técnica. Nota: Olores durante el uso de la estufa: La primera vez que se utiliza la estufa puede emitir un gas irritante Nota: Cuando se utiliza la estufa por primera vez se puede formar...
  • Página 35: Resolución De Problemas

    Español 1 0 . 0 R e s o l u c i ó n d e Si la presión del gas a la válvula es correcta, el fallo se encuentra después de la válvula. Una medición realizada con un manómetro problemas (fig.
  • Página 36: Mantenimiento

    Español 11.0 Mantenimiento 10.5 Termopar (fig. 8) Un termopar es en principio un generador térmico que consiste El propietario es responsable de la instalación completa. en un hilo de cobre (aleación de cobre-níquel) y un hilo de acero La instalación completa, que incluye el suministro de gas, la trenzados.
  • Página 37: Lista De Comprobación

    Español Lista de comprobación Importante: Antes de terminar con la estufa debe comprobar: Sí 1. Se ha quitado todo el material de embalaje. 2. Se han montado los chorros de gas correctos (principal y auxiliar) para el tipo y la presión del gas 3.
  • Página 38 Jøtul presenti problemi di funzionamento. Attenersi a quanto riportato nel presente manuale e mettere quest’ultimo a disposizione del personale dell’assistenza. Nome del modello: Jøtul GF 100 BF2 N. di serie: Data di acquisto: Nome dell’installatore:...
  • Página 39 1.0 Rapporti con le autorità Indice generale Modulo di instalazione con firma ......38 Il presente prodotto, Jøtul GF 100 BF2, può essere utilizzato solo con gas naturale oppure essere convertito per l’impiego di gas naturale G25/butano o propano. Rapporti con le autorità ......39 Questo prodotto è...
  • Página 40: Misure Di Sicurezza

    italiaNo 3.0 Misure di sicurezza Preimpostazione: Al momento della consegna, il caminetto è impostato esclusivamente per l’uso Attenzione! Se si percepisce odore di gas: di gas naturale. Occorre • Non accendere la stufa o altre apparecchiature. convertirlo se si desidera •...
  • Página 41 è inferiore a 3 m, è necessario proteggere la cappa con Jøtul è in grado di fornire piastre per pavimento di diversi protezioni in rete. colori per la Jøtul GF 100 BF2 (Vedere il punto «12.0 Accessori • La distanza sopra di terminale deve essere min. 300 mm dalle opzionali»).
  • Página 42 Serie di carboni: (sia verticali che orizzontali). Questo significa che con un totale se il Jøtul GF 100 BF2 deve essere utilizzato con la serie di carboni, di 5 curve usate, lo spezzone orizzontale complessivo della canna la piastra del tiraggio secondario deve essere rimossa in ogni fumaria non deve superare i 6,4 m.
  • Página 43 italiaNo 6.0 Installazione del Togliere le 4 viti (H) che trattengono la parte posteriore (I) in posizione sulla cappa di scarico. Regolare lo spezzone del sistema di sfiato tubo sulla cappa di scarico in modo che la stufa sia ad una distanza di almeno 70 mm dal muro (vedere fig.
  • Página 44: Montaggio Del Portalegna

    italiaNo 7.0 Installazione del gas Se il punto si trova a meno di 3 m dal suolo (misurato dall’esterno della casa), è necessario montare la cappa di scarico con la relativa protezione (N) all’esterno dell’abitazione L’installazione del gas deve essere effettuata esclusivamente usando le 4 viti in dotazione (O).
  • Página 45 8A). Le fiamme devono essere stabili e fondamentalmente di colore blu. In caso contrario, spegnere la fiamma pilota e La Jøtul GF 100 BF2 è provvista di accendiscintille. Si tratta di un contattare il servizio assistenza. normale accenditore in dotazione con molti dei prodotti a gas disponibili in commercio.
  • Página 46: Spegnimento Della Stufa

    italiaNo 9.0 Utilizzo Nota: richiedere assistenza se la manopola di controllo del gas non scatta una volta rilasciata. 9.1 Accensione Accensione del bruciatore principale Ruotare la manopola di controllo del gas su «ON» (figura della Nota! Presenza di cattivi odori durante l’uso della stufa: fiamma viva).
  • Página 47: Pressione Del Gas

    italiaNo 1 0 . 0 R i s o l u z i o n e d e i Se la pressione del gas alla valvola è corretta, può essere che il guasto sia presente a valle della valvola. Una misurazione problemi eseguita con un manometro (fig.
  • Página 48 italiaNo 11.0 Manutenzione 10.5 Termocoppia (fig. 8) In linea di principio una termocoppia è un generatore termico Il proprietario e responsibile della installazione completa. costituito da un filo in rame (lega rame-nickel) e da un filo di Controllare annualmente l’installazione completa che comprende ferro attorcigliati insieme.
  • Página 49: Elenco Di Controllo

    italiaNo Elenco di controllo Importante! Prima di lasciare la stufa, controllare che: Sì 1. Tutti gli imballaggi siano stati rimossi. 2. Vengano montati gli ugelli per il gas (principale e pilota) adatti al tipo di gas e alla pressione del gas 3.
  • Página 50: Onderhoudsformulier

    NEDErlaNDs Installatieformulier Als u deze haard op de juiste wijze gebruikt en naar behoren onderhoudt, zult u er jarenlang plezier van hebben. Neem bij eventuele problemen met uw Jøtul-haard contact op met de Jøtul-leverancier. Bewaar dit handboek zorgvuldig, zodat u het bij elke onderhoudsbeurt aan de monteur kunt overleggen. Modelnaam: Jøtul GF  BF2 Serienr.: Aankoopdatum:...
  • Página 51: Wettelijke Voorschriften

    Veiligheidsmaatregelen ........52 Dit product, de Jøtul GF 100 BF2 mag uitsluitend worden ge- bruikt met aardgas G20. U kunt de Jøtul GF 100 BF2 eventueel Installatie ............53 ook laten ombouwen voor gebruik van aardgas G25 of LPG.
  • Página 52: Veiligheidsmaatregelen

    NEDErlaNDs 3.0 Veiligheidsmaatregelen Brandstof - Gas: Aardgas G20/G25, LPG Standaardbrandstof: De haard, zoals deze door de fabriek wordt afgeleverd, werkt op Aardgas. Waarschuwing! Indien u gas ruikt: Als LPG wilt gebruiken, moet u de • Mag u de haard niet aansteken. haard laten ombouwen met een •...
  • Página 53: Installatie

    NEDErlaNDs 4.0 Installatie 3.2 Vrije ruimte voor positie van gebalanceerd ventilatiesysteem De haard, zoals deze door de fabriek wordt afgeleverd, werkt op Uitlaatluchtroosters mogen niet onder carports, in nissen, bij uit- en aardgas G20. Als u aardgas G25 of LPG wilt gebruiken, moet u ingangen, onder trappen, onder overhangende gedeelten, onder de haard laten ombouwen met de ombouwkit.
  • Página 54: Voorbereiding/Installatie

    NEDErlaNDs 5.0 Voorbereiding/installatie Als de positie minder dan 3 meter boven maaiveldhoogte is, gemeten aan de buitenkant van het huis, moet de ventilatiekap van een kapbescherming worden voorzien (afb. 1J). Deze wordt Het product is geleverd in 3 delen; de haard, een brander met met vier schroeven aan de buitenkant van het huis bevestigd.
  • Página 55: Het Ventilatiesysteem Installeren

    NEDErlaNDs 6.0 Het ventilatiesysteem 7.0 Gasleidingen aanleggen installeren Laat de aanleg van gasleidingen over aan gekwalificeerde monteurs. Houd hierbij rekening met van toepassing zijnde nationale en lokale wetgeving. Er is een aparte handleiding voor het gebalanceerde ventilatiesysteem. Zie catalogusnr. 222108. Het gasrese r voir LPG moet worden opgesl age n en worden aangesloten in overeenstemming met andere 6.1 De luchttoevoer aanpassen...
  • Página 56: Het Principe Van Gasverbranding

    8.2 Vonkontsteking bij de waakvlam • De waakvlam aansteken. • Het glas reinigen. Jøtul GF 100 BF2 is voorzien een gasregeling met ingebouwde • De afdichting rondom het glas controleren op slijtage, en zo vonkontsteking. Wanneer de vonkknop bedient wordt ontstaat nodig vervangen.
  • Página 57: Gebruik

    NEDErlaNDs 9.0 Gebruik 9.3 Afstellen van de temperatuur Zorg ervoor dat het toestel minimaal 45 minuten brandt voordat U het vuur gaat regelen. 9.1 Aansteken • Om de temperatuur te regelen de linker knop gebruiken (fig 7-2). De knop heeft een verdeling van min. - max. Dit Opgelet! Geur bij gebruik van de haard.
  • Página 58: Problemen Oplossen

    NEDErlaNDs 10.0 Problemen oplossen Als deze problemen door een te hoge gasdruk worden veroorzaakt, heeft het geen nut om als oplossing de luchtregelaar bij te stellen. Als u gebreken in de gastoevoer bij de klep of vanaf het 10.1 Als de vonkontsteker voor de gasreservoir wilt opsporen, controleert u de gasdruk vóór de waakvlam niet werkt (afb.10) klep.
  • Página 59: Onderhoud

    NEDErlaNDs 10.7 Problemen met het vlambeeld • Controleer of het thermokoppel tot minimaal 3 mm (1/8”) van het topje (fig. 9) wordt ingesloten door de vlam. Het product is op fabrikswaarde afgesteld. Indien er zich • Als de vlam abnormaal groot of klein is, meet u eerst de problemen met het vlambeeld voordoen, moet de kolen/houtset gasdruk.
  • Página 60: Controlelijst

    NEDErlaNDs Controlelijst Belangrijk – voordat u de haard verlaat dient u het volgende te controleren: 1. Alle verpakkingen zijn verwijderd. 2. De juiste gasbrander (main & pilot) is gemonteerd voor dit type gas en deze druk 3. Is de luchttoevoer achter de brander aangepast? 4.
  • Página 62: Tekniske Tegninger

    Fig. 1 A Fig. 1 D Square Cap Ø100/170 mm Fig. 1 B Ø100/170mm Round Cap Ø100/170mm Fig. 1 C Fig. 1 E Round Cap Ø100/170mm Square Cap Ø100/170 mm...
  • Página 63 Fig. 2 Fig. 3 0,41...
  • Página 64 Fig. 4 4,6 (LPG) Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 65 Fig. 7 Fig.8 Fig. 9 Fig. 10 Pilot Ignition Knob 2 Knob 1 Fig. 11...
  • Página 66 Fig. 12 Log Norge...
  • Página 67 Fig. 13 Fig. 14 NG G20 NG G20 Coal set Log set...
  • Página 68 Fig. 15 Fig. 16 Coal set Log set...
  • Página 69 Fig. 17 Fig. 18 NG G25 Coal set NG G25 Log set...
  • Página 72 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the brochure. Kvalitet Jøtul AS arbeider etter et kvalitetssikringssystem basert på...

Tabla de contenido