INSTALAÇÃO
NAMESTITEV
A
PT
Se a montagem do rodapé não permitir a circulação de ar, para obter o
desempenho máximo do forno é necessário criar uma abertura de
500x10mm ou a mesma superfície em 5.000 mm².
A
SL
Če namestitev podnožja ne zagotavlja pretoka zraka, morate za
najboljšo učinkovitost pečice, ustvariti odprtino v velikosti 500x10 mm ali
enako površino v 5,000 mm2.
A
CZ
Pokud montáž podstavce neumožňuje cirkulaci vzduchu, pro dosažení
maximálního výkonu trouby je nutné vytvořit otvor velikosti 500 x 10 mm
nebo stejnou plochu velikosti 5000 mm2.
PT
Se o forno não estiver equipado com uma ventoinha de refrigeração, faça uma
abertura com 460 mm x 15 mm.
SL
Če pečica nima hladilnega ventilatorja, napravite ustrezno odprtino v velikosti
460 mm x 15 mm.
CZ
Pokud trouba nemá chladicí ventilátor, vytvořte otvor 460 mm x 15 mm.
SK
Ak na rúre nie je chladiaci ventilátor, vytvorte otvor 460 mm x 15 mm.
PL
Jeśli piekarnik nie posiada wentylatora chłodzącego, należy wykonać otwór o
wymiarach 460 mm x 15 mm.
PT
O fabricante não será responsabilizado por qualquer incorreção resultante de erros de impressão ou transcrição presentes nesta brochura. Reservamo-nos o direito de
efetuar alterações aos produtos conforme necessário, incluindo os interesses de consumo, sem prejuízo para as características relacionadas com a segurança ou a função.
SL
Proizvajalec ne odgovarja za morebitne netočnosti, ki nastanejo zaradi tiska ali napak v prepisu te brošure. Pridržujemo si pravico do sprememb izdelkov po potrebi, vključno z
interesi porabe, brez poseganja v lastnosti v zvezi z varnostjo ali funkcijo.
CZ
Výrobce nenese odpovědnost za případné nepřesnosti způsobené chybami při tisku nebo přepisu v této brožuře. Vyhrazujeme si právo provádět úpravy výrobků podle
potřeby, včetně oblasti spotřeby, aniž by byly dotčeny vlastnosti týkající se bezpečnosti nebo funkce.
SK
Vý r obca nezodpovedá za žiadne nepresnosti obsiahnuté v tejto brožúre spôsobené chybami tlače alebo prepisu. Vyhradzujeme si právo vykonať zmeny na vý r obkoch podľa
potreby, vrátane zlepšení v záujme spotreby bez toho, aby došlo k negatívnemu ovplyvneniu bezpečnostných alebo funkčných charakteristík spotrebiča.
PL
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprawidłowości wynikające z błędów druku lub transkrypcji w niniejszej publikacji. Zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzenia zmian w produktach, o ile takowe będą wymagane, mając również na względzie interesy konsumenta, bez wpływu na ich parametry związane z bezpieczeństwem
czy funkcjonowaniem.
Abertura / Odp rtina /
Otvor / Otwór
460mm x 15 mm
PT
Se o móvel tiver um fundo na parte de trás, faça uma abertura para o cabo de alimentação.
SL
Če ima pohištvo steno na hrbtni strani, zagotovite odprtino za napajalni kabel.
CZ
Pokud je nábytek opatřen spodní částí v zadní části, vytvořte otvor pro napájecí kabel.
SK
Ak je nábytok vybavený doskou na zadnej časti, vyhotovte otvor pre napájací kábel.
PL
Jeśli meble są wyposażone w spód w tylnej części, należy zapewnić otwór na przewód zasilający.
INSTALACE
PT
INŠTALÁCIA
SL
INSTALACJA
580 mm
A
SK
Ak montáž podstavca neumožňuje cirkuláciu vzduchu, na získanie
maximálneho výkonu rúry je potrebné vytvoriť otvor s rozmerom 500x10
mm alebo povrchom rovným 5 000 mm2
A
PL
Jeśli montaż cokołu nie pozwala na cyrkulację powietrza, w celu
uzyskania maksymalnej wydajności piekarnika konieczne jest wykonanie
otworu o wymiarach 500 x 10 mm lub takiej samej powierzchni o wymiarze
5 000 mm².
Abertura / Odp rtina /
560 mm
546 mm
595 mm
22 mm
Otvor / Otwór
560mm x 45 mm
CZ
SK
PL
595 mm
A