Resumen de contenidos para Sony SHOWVIEW SLV-E430AE
Página 1
Lengüeta de seguridad 32 videograbadora y Temporizador rápido 43 Limpieza de cabezales 51 un TV 7 Contador 28 M, N Copia. Vea Edición Mando a distancia 5 Modo LP 29, 31 Modo SP 31 Desactivación de posiciones de programa 20 Sony Corporation...
Página 3
Precaución ADVERTENCIA Los programas de televisión, películas, cintas Para evitar el riesgo de incendios o de vídeo y demás materiales pueden estar electrocución, no exponga la unidad a la lluvia protegidos por derechos de autor. La grabación ni a la humedad. no autorizada de tales materiales puede ir en Para evitar descargas eléctricas, no abra la contra de lo establecido en las leyes de...
Página 4
Índice Procedimientos iniciales Paso 1: Desembalaje Paso 2: Ajuste del mando a distancia Paso 3: Conexión de la videograbadora Paso 4: Sintonización del TV con la videograbadora 10 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up 12 Paso 6: Ajuste del reloj 17 Ajuste manual —...
Procedimientos iniciales Paso 1 Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora: • Mando a distancia • Cable de antena • Pilas R6 (tamaño AA) Comprobación del modelo Las instrucciones de este manual son para los 8 modelos SLV-E430AE, E430VP, E430VC, E430CP, E285VC, E230AE, E230VP y E230CP.
Uso del mando a Sensor de control remoto distancia Es posible utilizar este mando a distancia para controlar esta videograbadora y un TV Sony. Los botones del mando marcados con un punto (•) pueden utilizarse para controlar un TV Sony.
Página 7
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas. • No utilice una pila nueva junto con otra usada. • No utilice diferentes tipos de pilas. • Algunas teclas es posible que no trabajen con ciertos televisores Sony. Procedimientos iniciales...
Paso 3 Conexión de la videograbadora AERIAL IN Cable de AERIAL OUT alimentación AERIAL IN a la toma de corriente Cable de antena (suministrado) : Flujo de señales Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo a la entrada AERIAL IN del ENTREE panel posterior de la videograbadora.
Esta posición de programa se denominará a partir de este momento canal de vídeo. Sintonice el TV en el mismo canal que SONY VIDEO CASSETTE se muestra en el visor para que la RECORDER imagen de la derecha aparezca en la pantalla del TV.
Página 10
Pulse RF CHANNEL. AUTO SET UP El TV ya se encuentra sintonizado con la videograbadora. A partir RF CHANNEL de ahora, siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo. Para comprobar que la sintonización del TV es correcta Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/–...
Página 11
Paso 5 Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up AUTO SET UP Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela utilizando la función Auto Set Up (ajuste automático). Con esta función, es posible ajustar el idioma de la indicación en pantalla y los canales de TV guiándose por medio de la secuencia indicada en el visor.
Página 12
Pulse PROGRAM +/– en la videograbadora para seleccionar la sigla PROGRAM de su país. Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas. TRACKING Las siglas de países e idiomas son las siguientes: Sigla País Idioma Austria Alemán Bélgica Alemán Bélgica Francés Bélgica...
Paso 6 Ajuste del reloj MENU Es necesario ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para poder emplear > /. /? // correctamente las funciones de grabación con temporizador. SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP solamente: La función de ajuste automático del reloj sólo funciona si hay una emisora en su área que emita señales horarias.
Página 14
PAUSE (SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP tRELOJ solamente): Pulse > /. para desplazar el cursor ( ) PLAY 1. 1998 0 : 00 hasta la línea del reloj, y pulse / . AJUSTE AUTO [NO ] PROG DE RELOJ [ 1 ] El día comienza a parpadear.
Página 15
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación) PAUSE Pulse OK. PLAY STOP Consejo • Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que desee cambiar, y seleccione los dígitos mediante > /. . Nota • El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos. Procedimientos iniciales...
Cambio de la emisora para la función de ajuste automático del reloj MENU (SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP solamente) > /. /? // MENU Pulse MENU, a continuación > /. para AJUSTES seleccionar AJUSTES y pulse OK. OPCIONES SINTONIZADOR SHOWVIEW PAUSE RELOJ IDIOMA PLAY S E L E C C I O N A R...
Página 17
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación) PAUSE Pulse . para desplazar el cursor ( ) hasta tRELOJ PROG DEL RELOJ y, a continuación, pulse ? // varias veces hasta que aparezca la PLAY 11. 12. 1998 15 : 30 posición de programa de la emisora que AJUSTE AUTO [ S I...
Ajuste manual — Selección del MENU idioma > /. /? // Es posible cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Auto Set Up. Antes de comenzar… • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste el TV en el canal de vídeo. MENU Pulse MENU y, a continuación, >...
Ajuste manual — Programación de PROG +/– canales MENU Si no fue posible programar algunos > /. /? // canales con la función Auto Set Up, puede programarlos manualmente. Antes de comenzar… • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste el TV en el canal de vídeo. MENU Pulse MENU y, a continuación, >...
Página 20
PAUSE Pulse > /. para desplazar el cursor ( ) SINTONIZADOR PROG14 hasta AJUSTE CANAL. N O R M A L / C A T V [NORM] PLAY A J U S T E C A N A L [ S 0 1 ] P A Y - T V / C A N A L + [ N O S I N T F I N A A U T...
Ajuste manual — Programación de canales (continuación) Desactivación de posiciones de programa no deseadas Una vez programados los canales, es posible desactivar las posiciones de programa que no utilice. Las posiciones desactivadas se omitirán posteriormente al pulsar los botones PROG +/–. En el anterior paso 6, pulse dos veces el botón numérico de programa “0”...
Página 22
Ajuste manual — Ajuste de ShowView ShowView es una característica que simplifica la programación de la Botones videograbadora para realizar numéricos de grabaciones con temporizador. Para programa emplear ShowView, es necesario que cada posición de programa coincida con su canal guía ShowView. Para saber cuáles son los números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la que aparezcan los números...
Ajuste manual — Ajuste de ShowView (continuación) PAUSE Pulse > /. para desplazar el cursor ( ) SHOWVIEW hasta la línea en la que desee ajustar el P R O G C A N A L G U Í A C A N canal guía.
Página 24
Seleccione AJUSTE CANAL y pulse ? // varias veces para sintonizar la videograbadora con el sintonizador de satélites. El número de canal que aparece junto a AJUSTE CANAL se utiliza para recibir todas las emisiones por satélite desde el sintonizador de satélites.
Ajuste del decodificador de PAY-TV/ Canal Plus (SLV-E430VC/CP, E285VC, E230CP solamente) Es posible ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la videograbadora. Conexión de un decodificador Cable EURO-AV (suministrado Decodificador de PAY-TV/ con el decodificador) Canal Plus DECODER/ LINE-2 IN...
Página 26
Pulse MENU, a continuación > /. para MENU AJUSTES seleccionar AJUSTES y pulse OK. OPCIONES SINTONIZADOR SHOWVIEW RELOJ PAUSE IDIOMA S E L E C C I O N A R : V v PLAY A J U S T A R : O K STOP PAUSE...
Página 27
Ajuste del decodificador de PAY-TV/Canal Plus (continuación) PAUSE Pulse > /. para desplazar el cursor ( ) SINTONIZADOR PROG 3 hasta NORMAL/CATV y, a continuación, N O R M A L / C A T V [ C A T V ] seleccione NORM o CATV mediante PLAY A J U S T E C A N A L...
Operaciones básicas Reproducción de 6 EJECT cintas DISPLAY COUNTER RESET P PAUSE REPLAY p STOP PLAY Æ NTSC PB (SLV-E430AE/VP/VC/CP, E285VC solamente) Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Inserte una cinta. La videograbadora se enciende e inicia la reproducción automáticamente si inserta una cinta sin lengüeta de seguridad.
Página 29
Reproducción de cintas (continuación) Tareas adicionales Para Pulse Detener la reproducción p STOP Realizar una pausa de reproducción P PAUSE Reanudar la reproducción tras la pausa P PAUSE o Æ PLAY Avanzar la cinta rápidamente FF durante la parada Rebobinar la cinta REW durante la parada Expulsar la cinta 6 EJECT...
Página 30
Notas • Las cintas grabadas en el modo LP pueden reproducirse en esta videograbadora (SLV-E430AE/VP/VC/CP solamente). • El contador se reajusta en “0:00:00” siempre que inserte una cinta. • El contador deja de contar al llegar a una parte sin grabación. •...
Grabación de programas de TV DISPLAY COUNTER/ REMAIN TV/VIDEO r REC PROG +/– INPUT SELECT SP/LP Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Para grabar desde un decodificador, enciéndalo. Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Pulse INPUT SELECT hasta que el visor muestre un número de INPUT SELECT...
Página 32
PROG Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa que desee grabar. SP/LP (SLV-E430AE/VP/VC/CP solamente) Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP. El modo LP (reproducción de larga duración) proporciona el doble de tiempo de grabación que el SP (reproducción estándar); no obstante, con el modo SP se obtiene una calidad de imagen y sonido superior.
Página 33
Grabación de programas de TV (continuación) Para comprobar el tiempo restante Pulse DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/REMAIN para comprobar el tiempo restante. Cada vez que pulse COUNTER/ REMAIN, el contador de tiempo y el tiempo restante aparecerán alternativamente. El tiempo restante con el indicador también aparece en el visor.
Página 34
Consejos • Para seleccionar una posición de programa, puede emplear los botones numéricos de programa del mando a distancia. Para números de dos dígitos, pulse el botón (decenas) seguido por los botones numéricos de programa. • Es posible seleccionar la fuente de vídeo en el conector LINE-1(TV) (conector LINE-2 IN para SLV-E430AE/VP/VC/CP, E285VC y E230CP), utilizando INPUT SELECT o PROG +/–.
Grabación de programas de TV ON/STANDBY con ShowView CLEAR SHOWVIEW Basta con introducir el número ShowView del programa enumerado en Botones la guía de programación de TV. La fecha, numéricos de programa horas y posición de programa de dicho programa se ajustan automáticamente. Es posible ajustar un máximo de ocho programas a la vez.
Página 36
Pulse los botones numéricos de programa t T E M P O R I Z A D O R 1 1 . 1 2 para introducir el número ShowView del F E C H A H O R A P R O G programa y, a continuación, pulse SET.
Página 37
Grabación de programas de TV con ShowView (continuación) Pulse ON/STANDBY para apagar la videograbadora. STANDBY El indicador aparece en el visor y la videograbadora entra en el modo de espera de grabación. Para detener la grabación Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse p STOP. Grabación diaria/semanal En el anterior paso 3, pulse .
Página 38
Para utilizar la videograbadora después de ajustar el temporizador Para emplear la videograbadora antes de que comience una grabación con temporizador, basta con pulsar ON/STANDBY. El indicador se apaga y la videograbadora se enciende. No olvide pulsar ON/STANDBY para reajustar la videograbadora después de utilizarla. También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora graba: •...
Ajuste manual del temporizador ON/STANDBY Si la característica ShowView no se encuentra disponible en su zona, siga las instrucciones que aparecen a continuación para ajustar el temporizador y grabar programas. Antes de comenzar… • Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora INPUT SELECT correcta.
Página 40
PAUSE La fecha, horas de inicio y parada, t T E M P O R I Z A D O R 1 1 . 1 2 posición de programa, velocidad de cinta F E C H A H O R A P R O G (SLV-E430AE/VP/VC/CP solamente) y PLAY...
Página 41
Ajuste manual del temporizador (continuación) Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para emplear la videograbadora antes de que comience una grabación con temporizador, basta con pulsar ON/STANDBY. El indicador se apaga y la videograbadora se enciende. No olvide pulsar ON/STANDBY para reajustar la videograbadora después de utilizarla.
Operaciones adicionales Reproducción/búsqueda a distintas velocidades PLAY Æ & SLOW ×2 PLAY Æ Opciones de reproducción Operación Visualización de la imagen durante Durante el avance rápido, mantenga pulsado )# el avance rápido o el rebobinado Durante el rebobinado, mantenga pulsado 03 REW.
Página 43
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades (continuación) Consejo • Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– de la videograbadora si: – aparecen rayas durante la reproducción a cámara lenta – la imagen tiembla durante el modo de pausa. Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse ambos botones (+/–) simultáneamente.
Grabación de programas de TV con el temporizador instantáneo Una vez iniciada la grabación de la QUICK TIMER forma normal, es posible hacer que la videograbadora la detenga automáticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado. Durante la grabación, pulse QUICK TIMER una vez. El indicador aparece en el visor.
Página 45
Comprobación/ cambio/ ON/STANDBY cancelación de CLEAR ajustes del temporizador Antes de comenzar… • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. MENU > /. /? // Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora. Pulse MENU, a continuación > /. para seleccionar LISTA y pulse OK: t L I S T A 1 1 .
Página 46
• Para cambiar el ajuste, pulse ? // de t T E M P O R I Z A D O R 1 1 . 1 2 forma que parpadee el elemento que desee F E C H A H O R A P R O G cambiar, y pulse >...
Ajuste de la imagen Ajuste del seguimiento Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al reproducir una cinta (el indicador parpadea en el visor y después se apaga), es posible que se produzca distorsión si la cinta se ha grabado en malas condiciones.
Cambio de las opciones de menú Pulse MENU, a continuación > /. para AJUSTES seleccionar AJUSTES y pulse OK. OPCIONES SINTONIZADOR SHOWVIEW RELOJ IDIOMA S E L E C C I O N A R : V v A J U S T A R : O K Pulse >...
Página 49
Cambio de las opciones de menú (continuación) OPCIONES DE VÍDEO Ajuste esta opción en Opción de menú • SI para activar la función OPC (control de imagen óptima) y mejorar la calidad de imagen. • NO para desactivar la función OPC. Otras opciones Opción de menú...
Edición con otra videograbadora Conexión para grabar en esta videograbadora Esta videograbadora (grabadora) LINE-1 (TV) Otra videograbadora (reproductora) LINE (Scart) : Flujo de señales Cable VMC-2121 LINE (no suministrado) continúa Operaciones adicionales...
Edición con otra videograbadora (continuación) Operación (al grabar en esta videograbadora) Antes de iniciar la edición • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. • Pulse INPUT SELECT para que “L” (o P PAUSE r REC “L1” o “L2”) aparezca en el visor. •...
Información complementaria Solución de problemas Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema que no aparezca a continuación, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más próximo Problema Solución El interruptor ON/STANDBY • Conecte firmemente el cable de alimentación a la toma no funciona.
Página 53
Solución de problemas (continuación) Problema Solución No aparece ningún programa • Compruebe que el TV está ajustado en el canal de de TV en la pantalla del TV. vídeo. Si emplea un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo. • Si la videograbadora está conectada al TV sólo mediante el cable de antena, compruebe que MODULADOR RF del menú...
Página 54
Problema Solución No es posible insertar una • Compruebe que no haya ninguna cinta ya insertada en cinta. el compartimiento. El mando a distancia no • Compruebe que orienta el mando a distancia hacia el funciona. sensor de control remoto de la videograbadora. •...
Especificaciones Generales Sistema Requisitos de alimentación Cobertura de canales 220 - 240 V CA, 50 Hz PAL (B/G) Consumo de energía VHF E2 a E12 20 W Canal italiano de VHF A - H Temperatura de funcionamiento UHF E21 a E69 5°C a 40°C CATV S01 a S05, S1 a S20 Temperatura de almacenamiento...
Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para más información. Panel frontal !“ !… 9 Interruptor/indicador ON/ Botón P PAUSE (28) STANDBY (encendido/espera) (36) Botones PROGRAM/TRACKING Compartimiento de cintas +/– (31, 46) Botón 03 REW (rebobinado) Botón AUTO SET UP (ajuste (28, 41)
Página 57
Índice de componentes y controles (continuación) Visor Indicador de temporizador (36) Indicador de seguimiento (46) Indicadores de velocidad de cinta Indicador de contador de tiempo/ (31) reloj/línea/posición de programa (28, 31, 50) Indicador VIDEO (32) Indicador de tiempo restante (32) Indicador OPC (control de imagen óptima) (46) Indicador de cinta/grabación (31)