Página 2
• Si traslada directamente la unidad de un ADVERTENCIA lugar frío a otro cálido, es posible que se Para evitar incendios o el riesgo de condense humedad en el interior de la electrocución, no exponga la unidad a la lluvia videograbadora y dañe los cabezales de ni a la humedad.
Indice Primeros pasos Paso 1: Desembalaje Paso 2: Mando a distancia Paso 3: Conexión de la videograbadora 11 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora 13 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático 15 Paso 6: Ajuste del reloj 19 Ajuste manual —...
Primeros pasos Paso 1 Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora: • Mando a distancia • Cable de antena • Pilas tipo R6 (tamaño AA) Comprobación del modelo Las instrucciones de este manual se aplican a los 7 modelos: SLV-E727VC, E730NC, E730NP, E730VC, E730VP, E735NC y E735VC.
Uso del mando a distancia El mando a distancia puede Sensor remoto emplearse para controlar tanto la videograbadora como un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse para controlar el televisor Sony.
Página 6
Paso 2 : Mando a distancia (continuación) ON/STANDBY WIDE AUDIO MONITOR Botones FASTEXT TV/VIDEO DISPLAY Botones numéricos de programa PROG+/–/ √/◊ VOL+/– MENU Joystick >/./?// Botones de control del televisor Si desea Pulse Activar el televisor en el modo activo o en espera ON/STANDBY Seleccionar una fuente de entrada del televisor ya TV/VIDEO...
Control de otros televisores con el mando a distancia El mando a distancia está preprogramado para controlar televisores que no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código adecuado del fabricante. Ajuste TV / VIDEO situado en la parte superior del mando a distancia en TV .
Página 8
TV con el mando a distancia. • Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se borrará. • Al sustituir las pilas del mando a distancia, el código se reajusta automáticamente a 01 (Sony). Vuelva a ajustar el código adecuado. Primeros pasos...
Paso 3 Conexión de la videograbadora AERIAL IN Cable de AERIAL OUT alimentación AERIAL IN a la toma de corriente Cable de antena (suministrado) : Flujo de señales Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo a AERIAL IN en el panel AERIAL ANTENNE posterior de la videograbadora.
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación) Conexiones adicionales A un TV que dispone de un conector EURO-AV (Scart) Mediante esta conexión adicional se : LINE-1 mejora la calidad de imagen y sonido. EURO-AV (TV) Conecte el TV como se muestra a la (Scart) derecha.
Paso 4 Sintonización del TV a la videograbadora Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice este paso. ON/STANDBY PROGRAM +/– RF CHANNEL Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora. ON/STANDBY Pulse RF CHANNEL en la videograbadora. RF CHANNEL El canal RF predefinido de fábrica aparece en el visor.
Página 12
Paso 4 : Sintonización del TV a la videograbadora (continuación) Ajuste el TV en el canal que se muestra SONY VIDEO CASSETTE en el visor de manera que la imagen de RECORDER la derecha aparezca con claridad en la pantalla del TV.
Paso 5 Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela mediante la función de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma para la indicación en pantalla y los canales de TV. AUTO SET UP PROGRAM +/–...
Página 14
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático (continuación) – PROGRAM + Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país. Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas. La siglas de países e idiomas son las siguientes: Sigla País Idioma...
Paso 6 Ajuste del reloj Para utilizar las funciones de grabación MENU con temporizador correctamente, debe ajustar la fecha y hora de la videograbadora. Joystick La función de ajuste automático del reloj >/./?// funciona sólo si hay una emisora en la zona que transmita una señal horaria.
Página 16
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación) Incline el “joystick” hacia >/. para RELOJ ajustar la fecha. PLAY . 1 . 0 : 0 0 AJUSTE AUTO SELECCIONAR AJUSTAR Incline el “joystick” hacia / para resaltar RELOJ el mes y ajústelo inclinando el “joystick” PLAY .
Cambio de emisora para la función de ajuste automático del reloj MENU Joystick >/./?// • MENU Pulse MENU, incline el “joystick” hacia AJUSTES >/. para seleccionar AJUSTES y pulse el OPCIONES SINTONIZADOR “joystick” (OK). SHOWVIEW RELOJ IDIOMA PLAY SELECCIONAR AJUSTAR : OK Incline el “joystick”...
Página 18
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación) Incline el “joystick” hacia ?// para RELOJ seleccionar SI. PLAY . 1 . 5 : 3 0 AJUSTE AUTO PROG DEL RELOJ SELECCIONAR AJUSTAR Incline el “joystick” hacia . para RELOJ desplazar el cursor (”) hasta la opción PLAY .
Ajuste manual — Selección de idioma MENU Es posible cambiar el idioma seleccionado con la función de ajuste Joystick automático de la indicación en pantalla. >/./?// Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste el TV en el canal de vídeo. •...
Ajuste manual — Programación de PROG +/– canales MENU Si no es posible programar determinados canales con la función de Joystick ajuste automático, podrá hacerlo >/./?// manualmente. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste el TV en el canal de vídeo. •...
Página 21
Incline el “joystick” hacia >/. para SINTONIZADOR PROG10 desplazar el cursor (”) hasta la opción PLAY NORMAL / CATV NORM AJUSTE CANAL AJUSTE CANAL. SINT FINA AUT SINTONIA FINA SELECCIONAR AJUSTAR • PROG Pulse PROG +/– para seleccionar la Posición de programa posición de programa.
Ajuste manual — Programación de canales (continuación) Desactivación de posiciones de programa no deseadas Después de programar canales, puede proceder a desactivar las posiciones de programa que no vayan a utilizarse. Las posiciones desactivadas se omitirán más adelante al pulsar los botones PROG +/–. En el anterior paso 6, pulse dos veces el botón numérico de programa “0”...
Página 23
Ajuste manual — Ajuste de ShowView ShowView es una característica que simplifica la programación de la videograbadora para realizar grabaciones con temporizador. Para Botones emplear ShowView, es necesario que numéricos de cada posición de programa coincida con programa su canal guía ShowView. Para conocer los números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la que aparezcan los números ShowView.
Ajuste manual — Ajuste de ShowView (continuación) Incline el “joystick” hacia >/. para SHOWVIEW desplazar el cursor (”) hasta la línea en la PLAY PROG CANAL GUÍA CAN que desea ajustar el canal guía. – – – – – – –...
Página 25
Seleccione AJUSTE CANAL y, a continuación, incline varias veces el “joystick” hacia ?// para sintonizar la videograbadora con el sintonizador de satélites. El número de canal mostrado junto a AJUSTE SINTONIZADOR PROG 6 CANAL se emplea para recibir todas las NORMAL / CATV NORM AJUSTE CANAL...
Ajuste del decodificador de PAGO-TV/ Canal Plus (SLV-E727VC/E730NP/E730VC/E735VC solamente) Pueden visualizarse o grabarse programas de PAGO-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la videograbadora. Conexión de un decodificador Decodificador de Cable EURO-AV PAGO-TV/Canal Plus (suministrado con el decodificador) DECODER/ …...
Página 27
• MENU Pulse MENU, incline el “joystick” hacia AJUSTES >/. para seleccionar AJUSTES y pulse el OPCIONES SINTONIZADOR “joystick” (OK). SHOWVIEW RELOJ IDIOMA PLAY SELECCIONAR AJUSTAR : OK Incline el ”joystick” hacia >/. para Ejemplo: SLV-E730NP seleccionar OPCIONES y, a continuación, OPCIONES PLAY pulse el ”joystick”...
Página 28
Ajuste del decodificador de PAGO-TV/Canal Plus (continuación) Incline el “joystick” hacia >/. para SINTONIZADOR PROG10 seleccionar SINTONIZADOR y, a PLAY NORMAL / CATV NORM AJUSTE CANAL continuación, pulse el “joystick” (OK). PAY-TV / CANAL+ SINT FINA AUT SINTONIA FINA SELECCIONAR AJUSTAR Incline el “joystick”...
Página 29
Pulse el “joystick” (OK). PLAY Notas • El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos. • Para superponer subtítulos mientras visualiza programas de PAGO-TV/Canal Plus, realice las conexiones decodificador-videograbadora y videograbadora-televisor mediante cables EURO-AV de 21 pines compatibles con las señales RGB. No pueden grabarse subtítulos en la videograbadora.
Operaciones básicas Reproducción de cintas 6 EJECT COUNTER RESET DISPLAY REPLAY Joystick · PLAY P PAUSE )# FF p STOP 03 REW NTSC PB Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Inserte una cinta. La videograbadora se enciende e inicia la reproducción automáticamente si inserta una cinta sin lengüeta de seguridad.
Página 31
Pulse el “joystick” (· PLAY). PLAY Cuando la cinta alcanza el final, se rebobina automáticamente. Tareas adicionales Para Incline el “joystick” hacia Detener la reproducción p STOP Realizar una pausa P PAUSE durante la reproducción Reanudar la reproducción P PAUSE o pulse el “joystick” (· PLAY) después de la pausa Avanzar la cinta )# FF durante la parada...
Página 32
Reproducción de cintas (continuación) Para utilizar el contador de tiempo En el punto de la cinta que desee localizar más adelante, pulse COUNTER RESET. El contador del visor se pone a cero (“0:00:00”). Busque el punto más adelante consultando el contador. VIDEO Para mostrar el contador en la pantalla del TV, pulse DISPLAY.
Grabación de programas del TV COUNTER/ REMAIN TV/VIDEO DISPLAY INPUT SELECT SP/LP r REC PROG +/– Joystick p STOP Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Para grabar desde un decodificador, enciéndalo (SLV-E727VC/ E730NP/E730VC/E735VC solamente). Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. continuación Operaciones básicas...
Página 34
Grabación de programas del TV (continuación) INPUT Pulse INPUT SELECT hasta que el visor muestre un número de SELECT posición de programa. VIDEO • PROG Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa que desee grabar. VIDEO SP / LP Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.
Página 35
Para comprobar el tiempo restante Pulse DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/REMAIN para comprobar el tiempo restante. Cada vez que pulse COUNTER/ REMAIN, el contador de tiempo y el tiempo restante aparecen alternativamente. El tiempo restante también aparece en el visor con el indicador 1H46M 0 : 00 : 22...
Página 36
Grabación de programas del TV (continuación) Consejos • Para seleccionar una posición de programa, es posible utilizar los botones numéricos de programa del mando a distancia. Para números de dos dígitos, pulse el botón ? (decenas) seguido de los botones numéricos de programa. •...
Grabación de programas de TV ON/STANDBY con la función ShowView CLEAR SHOWVIEW Tan sólo introduzca el número ShowView Botones del programa enumerado en la guía de numéricos de programación de TV. La fecha, hora y programa posición de ese programa se ajustan automáticamente.
Página 38
Grabación de programas de TV con la función ShowView (continuación) Pulse los botones numéricos de programa TEMPORIZADOR para introducir el número ShowView de FECHA HORA PROG 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 programa y, a continuación, pulse SET. SP / LP VPS / PDC Si comete algún error antes de pulsar SET,...
Página 39
Para detener la grabación Para detener la videograbadora durante la grabación, incline el “joystick” hacia p STOP. Grabación diaria/semanal En el anterior paso 3, incline el “joystick” hacia . para seleccionar el patrón de grabación. Cada vez que incline el “joystick” hacia ., la indicación cambia como se muestra a continuación.
Página 40
Grabación de programas de TV con la función ShowView (continuación) Para grabar emisiones por satélite Si conecta el sintonizador de satélites y la videograbadora, es posible grabar programas por satélite. Encienda el sintonizador de satélites. Seleccione en el sintonizador de satélites el programa por satélite para el que desee realizar el ajuste del temporizador.
Ajuste manual del temporizador ON/STANDBY Si en su zona no se dispone de la función ShowView, siga las instrucciones de ajuste del temporizador que aparecen a continuación para grabar programas. Antes de comenzar... • Compruebe que el reloj de la INPUT SELECT videograbadora muestra la hora correcta.
Página 42
Ajuste manual del temporizador (continuación) Ajuste la fecha, las horas de inicio y TEMPORIZADOR parada, la posición de programa, la PLAY FECHA HORA PROG 9 : 0 0 0 : 0 0 velocidad de cinta y la función VPS/PDC: SP / LP VPS / PDC 1 Incline el “joystick”...
Página 43
Grabación diaria/semanal En el anterior paso 2, incline el “joystick” hacia . para seleccionar el patrón de grabación. Cada vez que incline el “joystick” hacia ., la indicación cambia como se muestra a continuación. Incline el “joystick” hacia > para cambiar la indicación en orden inverso.
Operaciones adicionales Reproducción/ búsqueda a distintas velocidades × 2 & SLOW · PLAY )# FF 03 REW Joystick )# FF 03 REW Opciones de reproducción Operación Visualización de las Durante el avance rápido, mantenga inclinado el “joystick” hacia imágenes durante el avance )# FF.
Página 45
Para reanudar la reproducción normal Pulse el “joystick” (· PLAY). Consejo • Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– si: – Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta. – Aparecen bandas en la parte superior o inferior durante el modo de pausa. –...
Grabación de programas de TV con el temporizador instantáneo QUICK TIMER Después de iniciar la grabación de la forma normal, es posible hacer que la videograbadora detenga automáticamente la grabación transcurrido un espacio de tiempo determinado. Durante la grabación, pulse QUICK TIMER una vez. El indicador aparece en el visor.
Comprobación/ modificación/ ON/STANDBY cancelación de los ajustes del CLEAR temporizador Antes de comenzar... • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. MENU Joystick >/./?// Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora. Pulse MENU, seleccione LISTA y, a LISTA FECHA HORA PROG...
Página 48
Comprobación/modificación/cancelación de los ajustes del temporizador (continuación) Incline el “joystick” hacia >/. para TEMPORIZADOR seleccionar el ajuste que desee cambiar o FECHA HORA PROG 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 cancelar y, a continuación, pulse el “joystick” SP / LP VPS / PDC (OK).
Grabación de programas estéreo y bilingües Sistema ZWEITON (sistema estereofónico alemán) Esta videograbadora recibe y graba de forma automática programas estéreo y bilingües basados en el sistema ZWEITON. Al recibir un programa estéreo o bilingüe, el indicador STEREO aparece en el visor. Para seleccionar sonido bilingüe durante la grabación Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Grabación de programas estéreo y bilingües (continuación) Programa bilingüe Para escuchar Indicación en pantalla Visor El sonido principal PRINCIPAL STEREO El sonido secundario STEREO SECUNDARIO Principal y secundario PRINCIP./SECUND. STEREO El sonido estándar* Ninguna indicación Ninguna indicación * Normalmente corresponde al sonido principal (monofónico) Selección del sonido durante la reproducción Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Búsqueda mediante la función de índice La videograbadora marca la cinta con señales de índice en el punto de inicio de cada grabación. Utilice estas señales como referencia para localizar una determinada grabación. INDEX SEARCH Inserte una cinta indexada en la videograbadora. Pulse =/+ INDEX SEARCH.
Ajuste de la imagen Ajuste del seguimiento Aunque la videograbadora ajusta de forma automática el seguimiento al reproducir una cinta (el indicador parpadea en el visor y, a continuación, se apaga), es posible que se produzca distorsión de imagen si la cinta se grabó...
Página 53
Consejo • Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente los botones TRACKING + y –. Notas • Es posible ajustar el seguimiento de la cinta grabada con el sistema NTSC aunque el medidor de seguimiento no aparecerá. •...
Cambio de las opciones de menú Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES. Seleccione OPCIONES. Ejemplo: SLV-E730NP OPCIONES OPCIONES DE CINTA OPCIONES DE VIDEO MEZCLA AUDIO AUDIO HI-FI NICAM DESCODIF / LINEA2 DESCO AHORRO ENERGÍA MODULADOR RF SELECCIONAR AJUSTAR : OK Incline el “joystick”...
Página 55
Opciones del menú OPCIONES DE VIDEO Opción de menú Ajuste esta opción en • SI para activar la función OPC (Control de imagen óptima) y mejorar la calidad de imagen. • NO para desactivar la función OPC. • SI para minimizar el deterioro de la imagen al editar. EDITAR •...
Edición con otra videograbadora Cómo realizar la conexión para grabar en esta videograbadora Esta videograbadora (grabadora) … LINE-2 IN Otra videograbadora (reproductora) EURO-AV (Scart) Cable EURO-AV VMC-2121 (no suministrado) : Flujo de señales Consejo • También puede emplear el conector LINE-1 (TV). Notas •...
Página 57
r REC Operación (al grabar con esta videograbadora) Antes de iniciar la edición • Encienda el TV y ajústelo en el canal P PAUSE de vídeo. • Pulse INPUT SELECT para que el visor muestre “L2” (o “L1”). • Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP. •...
Información adicional Solución de problemas Si desea realizar alguna consulta o le surge algún problema que no estén reflejados a continuación, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica Sony más próximo. Problema Solución El interruptor ON/STANDBY • Conecte firmemente el cable de alimentación a la toma de no funciona.
Página 59
Problema Solución La imagen ondula • Ajuste el control de mantenimiento vertical del TV o del verticalmente durante la monitor. búsqueda de imágenes. La imagen no tiene sonido. • La cinta es defectuosa. Utilice una nueva. El sonido no es estable o •...
Página 60
Solución de problemas (continuación) Problema Solución No es posible insertar una cinta. • Compruebe que no haya una cinta insertada en el compartimiento de cintas. El mando a distancia no • Asegúrese de que orienta el mando a distancia hacia el funciona.
Especificaciones Sistema Generales Cobertura de canales Requisitos de alimentación PAL (B/G) 220 – 240 V CA, 50 Hz VHF E2 a E12 Consumo de energía Canal italiano de VHF A a H 23 W UHF E21 a E69 Temperatura de funcionamiento CATV S01 a S05, S1 a S20 5°C a 40°C HYPER S21 a S41...
Indice de componentes y controles Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ). Panel frontal 1 Interruptor/indicador 8 Botón p STOP (parada) (57) ON/STANDBY (encendido/espera) 9 Botón P PAUSE (pausa) (57) (11) !º Botones PROGRAM (programa)/ 2 Compartimiento de cintas TRACKING (seguimiento) +/–...
Página 63
Visor STEREO VIDEO OPC NICAM LP 1 Indicador de temporizador (38, 42) 7 Indicador VPS (sistema de programa de vídeo)/PDC (control 2 Indicador NICAM (SLV-E730NC/ de envío de programas) (39) E730NP/E735NC solamente) (49) 8 Indicador de seguimiento (52) 3 Indicador STEREO (estéreo) (49) 9 Contador de tiempo/reloj/ 4 Indicadores de velocidad de cinta indicador de línea/posición de...
Página 68
Copia de vídeo. Consulte M, N automática 54 Edición VPS (sistema de programa de Mando a distancia 5 vídeo) 39 Modo EP 32 Modo LP 34 Desactivación de posiciones Modo SP 34 de programa 22 Sony Corporation Printed in France Información adicional...