Página 2
ADVERTENCIA Precaución Los programas de televisión, películas, cintas de Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no vídeo y demás materiales pueden estar protegidos exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. por copyright. La grabación no autorizada de este Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
Índice Procedimientos iniciales 68 Búsqueda mediante la función Smart Search 4 Índice de componentes y controles 71 Ajuste de la imagen 9 Paso 1 : Desembalaje 73 Reducción del consumo de energía 10 Paso 2 : Ajuste del mando a de la videograbadora distancia 74 Cambio de las opciones de menú...
Procedimientos iniciales Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada. Panel frontal AInterruptor ?/1(encendido/espera) IBotón x (parada) (41) (77) (17) JBotón X (pausa) (41) (77) BBotón A (expulsión) (41) DIAL TIMER (temporizador dial) CCompartimiento de cintas (47) DSensor de control remoto (10)
Visor VIDEO VPS SMARTLINK AIndicador de temporizador (49) (54) FIndicador SMARTLINK (conexión (58) inteligente) (15) BIndicadores de velocidad de cinta GIndicador TV (televisión) (45) (43) HIndicador de seguimiento (71) CIndicador VIDEO (vídeo) (14) (44) IIndicador de contador de tiempo/ DIndicador VPS (Sistema de programa reloj/línea/posición de programa (41) de vídeo)/PDC (Control de emisión (43) (77)
• Pilas R6 (tamaño AA) Compruebe el nombre de modelo Las instrucciones de este manual son para 2 modelos: SLV-SE310D y SE510D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora. SLV-SE510D es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLV-...
Puede utilizar este mando a Sensor de control remoto distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo...
DISPLAY t TV/VIDEO Botones numéricos de programa 2 +/– PROG +/– WIDE Botones de control de TV Para Pulse Activar el modo de espera en el TV t TV/VIDEO Seleccionar una fuente de entrada: entrada de antena o de línea Seleccionar la posición del programa de TV Botones numéricos de programa, -, PROG +/–...
Página 12
Para Pulse Cambiar a/desde el modo panorámico de un TV WIDE Sony panorámico. Notas • Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
Paso 3 :Conexión de la videograbadora Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 14. Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV) AERIAL IN AERIAL OUT Cable de corriente AERIAL IN a toma de corriente Cable de antena (suministrado) : Flujo de señales...
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV) AERIAL IN i LINE-1 AERIAL OUT Cable de (TV) corriente AERIAL IN a toma de corriente Cable de antena (suministrado) SCART (EURO-AV) Cable SCART (no suministrado) : Flujo de señales Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo al conector ENTREE AERIAL IN del panel trasero de la...
Acerca de las funciones SMARTLINK Si el TV conectado es compatible SMARTLINK con SMARTLINK, MEGALOGIC* , EASYLINK* Q-Link* , EURO VIEW LINK* o T-V LINK* , la videograbadora ejecutará la función SMARTLINK automáticamente después de finalizar los pasos de la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la videograbadora al encender el TV).
“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation. “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation. “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation. “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation. Nota •...
Paso 4 :Sintonización en el TV de la videograbadora Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 18. Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV) Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora.
Página 18
Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la SONY VIDEO CASSETTE RECORDER videograbadora para que la imagen de la derecha aparezca claramente en la pantalla del TV. Consulte el manual del TV para obtener instrucciones para la sintonización.
Página 19
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. AUTO SET UP Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor. La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV. RF CHANNEL Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de PROGRAM nuevo RF CHANNEL.
Paso 5 :Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView y el reloj de la videograbadora.
Página 21
Pulse AUTO SET UP ligeramente. AUTO SET UP La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local). RF CHANNEL Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa”...
Página 22
Para cancelar la función Ajuste automático Pulse AUTO SET UP. Sugerencia • Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la función Ajuste automático, consulte la página 27. Notas • Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde el paso 1.
Paso 6 :Ajuste del reloj Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador. La función Ajuste automático del reloj sólo se activará si alguna emisora de su zona emite señales horarias. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del reloj.
Página 24
Pulse M/m para ajustar el día. RELOJ PLAY AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 8 . 1 . 2 0 0 1 0 : 0 0 SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR SALIR MENU Pulse , para resaltar el mes y RELOJ pulse M/m para ajustarlo.
Página 25
Nota • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. •...
Página 26
Pulse m para resaltar PROG. DEL RELOJ RELOJ y pulse OK. PLAY AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL . 2 0 0 0 8 : 0 0 SELECCIONAR CONFIRMAR SALIR MENU Pulse M/m varias veces hasta que RELOJ aparezca la posición del programa PLAY de la emisora que incorpora la señal AJUSTE AUTOM.
Selección del idioma Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Ajuste automático. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Pulse MENU y, después, M/m para MENU AJUSTES...
Memorización de canales Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la función Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Pulse MENU y, después, M/m para MENU AJUSTES...
Página 29
Pulse PROG +/– para seleccionar la • PROG Posición de programa posición de programa. seleccionada SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE NORMAL AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar AJUSTE SINTONIZADOR CANAL y pulse OK.
Página 30
Si la imagen no es nítida Normalmente, la función SINT. FINA AUT. (Sintonización fina automática) sintoniza automáticamente los canales con claridad. Sin embargo, si la imagen no fuera clara, puede utilizar la función de sintonización manual. Pulse PROG +/– o los botones numéricos de programa para seleccionar la posición de programa cuya imagen no ve con claridad.
Cambio/desactivación de posiciones de programa Después de ajustar los canales, podrá cambiar las posiciones de programa como desee. Si no se utilizan algunas posiciones de programa o no desea visualizarlas, podrá desactivarlas. También puede cambiar los nombres de las emisoras. Si no aparecen los nombres de emisoras, podrá...
Pulse M/m hasta que la fila del LISTA DE CANALES canal seleccionado se mueva hasta PLAY la posición de programa deseada. PROG El canal seleccionado se inserta en C 2 7 la nueva posición de programa y los canales intermedios se desplazan SELECCIONAR para no dejar un hueco.
Página 33
Pulse M/m para resaltar LISTA DE LISTA DE CANALES CANALES y pulse OK. PLAY PROG C 2 7 SELECCIONAR CAMBIAR PROG. BORRAR PROG. CLEAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar la fila que LISTA DE CANALES desee desactivar. PLAY PROG C 2 7 SELECCIONAR CAMBIAR PROG.
Cambio de los nombres de las emisoras Es posible cambiar o introducir los nombres de emisora (hasta 5 caracteres). La videograbadora debe recibir información del canal (por ejemplo, información SMARTLINK) para que los nombres de emisoras aparezcan automáticamente. Antes de comenzar... •...
Página 35
Introduzca el nombre de emisora. LISTA DE CANALES 1 Pulse M/m para seleccionar un PLAY PROG carácter. Cada vez que pulse M, el carácter C 2 7 cambiará como se muestra a continuación. SELECCIONAR UN CARACTER A t B t … t Z t a t b t SIGUIENTE CONFIRMAR SALIR...
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus Podrá ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la videograbadora. Conexión de un decodificador Decodificador PAY-TV/ Cable SCART Canal Plus (no suministrado) SCART DECODER/t LINE-2 IN (EURO-AV) AERIAL OUT i LINE-1 (TV) Cable de antena (suministrado)
Página 37
Pulse MENU y, después, M/m para MENU OPCIONES resaltar OPCIONES y pulse OK. OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar OPCIONES - 2 OPCIONES-2 y pulse OK. PLAY DECODIFI. / LINEA2 DECODIFI.
Página 38
Vuelva a pulsar MENU. Después MENU AJUSTES pulse M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK. SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar SINTONIZADOR SINTONIZADOR y pulse OK. PROG. PLAY NORMAL / CABLE NORMAL AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT.
Página 39
Pulse PROG +/– para seleccionar la • PROG Posición de programa posición de programa que desee. seleccionada SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE NORMAL AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar AJUSTE SINTONIZADOR CANAL y pulse OK.
Página 40
Pulse M/m para resaltar SI y pulse SINTONIZADOR PROG. PLAY NORMAL / CABLE NORMAL AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse MENU para salir del menú. MENU Sugerencia • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. Notas •...
Operaciones básicas Reproducción de cintas Antes de comenzar... • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Inserte una cinta. La videograbadora se encenderá y comenzará...
Notas • El contador se reajusta a “0:00:00” cada vez que inserte una cinta. • El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación. • El contador de tiempo no aparece en la pantalla del TV al emplear cintas grabadas en NTSC.
Grabación de programas de TV Antes de comenzar... • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Para grabar desde un decodificador, enciéndalo. Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Pulse PROG +/–...
Para comprobar el tiempo restante Pulse DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/ REMAIN para comprobar el tiempo restante. Cada vez que pulse COUNTER/REMAIN, el contador de tiempo y el tiempo restante aparecerán alternativamente. El indicador muestra el tiempo restante. 0 : 0 0 : 2 1 : 4 Contador de tiempo...
Notas • La indicación DISPLAY no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) o la reproducción a cámara lenta. • La indicación DISPLAY no aparece mientras se reproducen cintas grabadas en NTSC. • Si la cinta contiene partes grabadas en los sistemas PAL y NTSC, la lectura del contador de tiempo no será...
Página 46
Notas • No es posible grabar lo que esté viendo con este método cuando la videograbadora se encuentra en los modos de pausa, espera con temporizador, memorización de datos del sintonizador, Ajuste automático y grabación. • Si el indicador TV está iluminado en el visor, no apague el TV ni cambie la posición de programa de TV.
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer La función Dial Timer (temporizador DIAL TIMER dial) permite realizar grabaciones con temporizador de programas sin encender el TV. Ajuste el temporizador de grabación para grabar hasta ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador, que se emitirán dentro del PROGRAM +/–...
Página 48
Gire DIAL TIMER para ajustar la fecha de grabación. DIAL TIMER VIDEO Pulse DIAL TIMER. DIAL TIMER “START” y la hora actual aparecen alternativamente en el visor. VIDEO VIDEO Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de la grabación. DIAL TIMER Es posible ajustar la hora de inicio de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los...
Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de parada de la DIAL TIMER grabación. Es posible ajustar la hora de parada de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los botones PROGRAM +/–.
Para detener la grabación Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP. Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se encenderá.
Notas • Si ya ha ajustado ocho programas mediante el sistema ShowView o el menú TEMPORIZADOR, “FULL” aparecerá en el visor durante unos cinco segundos. • El indicador parpadeará en el visor al completar el ajuste en el paso 9 sin haber insertado ninguna cinta.
Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView El sistema ShowView es una característica que simplifica el procedimiento de programación de la videograbadora para realizar grabaciones con temporizador. Basta con introducir el número ShowView indicado en la guía de programación de TV.
Página 53
Pulse los botones numéricos de SHOWVIEW programa para introducir el número 2 8 . 9 ShowView. NUM. SHOWVIEW 1 2 4 6 – – – – – Si comete un error, pulse CLEAR y vuelva a introducir el número correcto. CLEAR AJUSTAR 0–9...
Si desea cambiar la fecha, la TEMPORIZADOR velocidad de cinta y el ajuste VPS/ 2 8 . 9 PLAY PDC: FECHA HORA PROG. 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 1 Pulse </, para resaltar el SP / LP VPS / PDC LISTA elemento que desee cambiar.
Página 55
Grabación con temporizador y señales VPS/PDC Determinados sistemas de emisión transmiten señales VPS (Sistema de programa de vídeo) o PDC (Control de emisión de programas) con sus programas de TV. Estas señales garantizan la realización de las grabaciones con temporizador independientemente de retrasos en las emisiones, cambios de horario o interrupciones de emisión (con el indicador VPS o PDC iluminado en el visor).
Página 56
Sugerencias • Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones numéricos de programa o PROG +/–. • Para ajustar la posición de programa con un número de dos dígitos, pulse el botón - (decenas) seguido por los botones numéricos de programa. •...
Grabación de programas de TV mediante el temporizador Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador. … Antes de comenzar • Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora y fecha correctas. •...
Defina la fecha, las horas de inicio y TEMPORIZADOR parada, la posición de programa o el 2 8 . 9 PLAY nombre de la emisora, la velocidad FECHA HORA PROG. 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 de cinta y la función VPS/PDC: SP / LP VPS / PDC...
Página 59
Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el modo de espera de grabación después de utilizarla.
Operaciones adicionales Reproducción/búsqueda a distintas velocidades Antes de comenzar... • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Opciones de Operación reproducción Visualización de la imagen Durante el avance rápido, mantenga pulsado M FF/M. durante el avance rápido o Durante el rebobinado, mantenga pulsado m REW/m.
Página 61
Notas • El sonido desaparece durante estas operaciones. • En el modo LP, es posible que aparezca ruido o que desaparezca el color. • Si la marca de modo de reproducción no aparece en la pantalla del TV, pulse DISPLAY. •...
Ajuste del espacio de tiempo de la grabación Una vez iniciada la grabación de la forma normal, puede hacer que la videograbadora deje de grabar automáticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado. Antes de comenzar... • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Durante la grabación, pulse z REC.
Grabación sincronizada Es posible ajustar la videograbadora para que grabe automáticamente programas desde un equipo, como un sintonizador de satélites, mediante la conexión de dicho equipo al conector DECODER/LINE-2 IN. El equipo conectado debe disponer de la función de temporizador para que se active esta característica.
Grabación de programas con la función Grabación sincronizada Antes de comenzar... • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de SYNCHRO REC grabación. • Ajuste DECODIFI./LINEA2 en LINEA2 en el menú...
Página 65
• Si los ajustes correspondientes a la grabación con temporizador y a la sincronizada se superponen, el programa que comience primero tendrá prioridad, mientras que el segundo programa comenzará a grabarse una vez finalizado el primero. • La función Ajuste automático del reloj no se activa mientras la videograbadora se encuentra en el modo de espera para la grabación sincronizada.
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador … Antes de comenzar • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Pulse ?/1 para encender la videograbadora. Pulse MENU y, después, M/m para resaltar LISTAS y pulse OK.
Si los ajustes del temporizador se superponen El programa que comience primero tendrá prioridad y el segundo programa comenzará a grabarse únicamente una vez finalizado el primero. Si los programas comienzan a la misma hora, el programa registrado en primer lugar en el menú...
Búsqueda mediante la función Smart Search Si graba varios programas en una cinta, utilice la función Smart Search (búsqueda inteligente) para ver el contenido grabado en la cinta. Es posible ver información como la fecha, hora y posición de programa de programas grabados en una cinta. También es posible iniciar la reproducción directamente a partir del programa seleccionado utilizando la pantalla SMART SEARCH.
Para grabar en un espacio en blanco SMART SEARCH Los espacios en blanco de la cinta aparecen 1 8 0 MIN. FECHA HORA PROG. 2 9 . 9 1 4 : 0 0 1 5 : 0 0 como una fila en blanco en la pantalla 2 0 : 0 0 2 1 : 0 0 1 .
Página 70
Sugerencias • Es posible almacenar información de un máximo de 24 programas en una sola lista. • Durante la grabación, es posible mostrar la pantalla SMART SEARCH utilizando el botón SMART SEARCH. Si decide detener la grabación, pulse SMART SEARCH para que desaparezca la pantalla SMART SEARCH primero. A continuación, pulse x STOP.
Ajuste de la imagen Ajuste del seguimiento Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al reproducir la cinta (el indicador parpadea en el visor, y después se apaga), es posible que la imagen se distorsione si la grabación es de mala calidad. En este caso, ajuste el seguimiento manualmente.
Página 72
Sugerencia • Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse los botones PROGRAM + y - de la videograbadora de forma simultánea. Notas • Aunque es posible ajustar el seguimiento en cintas grabadas en NTSC, el medidor de seguimiento no aparece. •...
Reducción del consumo de energía de la videograbadora Puede desactivar los indicadores del visor cuando la videograbadora está desactivada (modo de espera) con el fin de reducir el consumo de energía de la misma. Pulse MENU, a continuación seleccione OPCIONES y pulse OK. Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2 y pulse OK.
Cambio de las opciones de menú Pulse MENU y, a continuación, OPCIONES seleccione OPCIONES y pulse OK. OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar OPCIONES-1 u OPCIONES-2 y pulse OK. OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 DECODIFI.
Página 75
Opción de menú Ajuste esta opción en DURACIÓN CINTA • E180 para emplear cintas de E-180 o de duración inferior. • E195 para emplear cintas de E-195. • E240 para emplear cintas de E-240. • E300 para emplear cintas de E-300. OPCIONES-2 Opción de menú...
Edición con otra videograbadora Cómo realizar la conexión para grabar en esta videograbadora Conecte las salidas de línea de la otra videograbadora al conector o tomas LINE IN de esta videograbadora. Consulte los ejemplos A o B y elija la conexión que mejor se adapte a su videograbadora.
Página 77
Notas • Si conecta esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra videograbadora, seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos. • Si la otra videograbadora no dispone de conector SCART (EURO-AV), utilice el cable VMC-2106HG en su lugar y conéctelo a las tomas de salida de línea de dicha videograbadora.
Información complementaria Solución de problemas Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema que no aparezca a continuación, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más próximo. Problema Solución El interruptor ?/1 • Conecte firmemente el cable de corriente a la toma de ésta.
Página 79
Sony T-25CLD, E-25CLDR o T-25CLW. Si dichos casetes limpiadores no se encuentran disponibles en su zona, acuda al centro de servicio técnico Sony más próximo para que limpien los cabezales (se cobrará por el servicio). No utilice casetes limpiadores de tipo líquido disponibles en el mercado que no sean Sony, ya que pueden dañar los...
Página 80
Problema Solución La cinta se expulsa al • Ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en esta pulsar z REC. cinta, cubra el orificio de la lengüeta (consulte la página 44). No ocurre nada al pulsar • Compruebe que la cinta no haya llegado al final. z REC.
Página 81
Problema Solución El botón SYNCHRO • La cinta ha llegado al final. Inserte una cinta nueva y pulse REC se apaga durante la SYNCHRO REC de nuevo. grabación o no regresa al modo de espera de grabación. La función Grabación •...
Página 82
Problema Solución No es posible insertar la • Compruebe que no haya una cinta ya insertada en el cinta. compartimiento. El mando a distancia no • Compruebe que orienta el mando a distancia hacia el funciona. sensor de control remoto de la videograbadora. •...
Especificaciones Sistema Entradas y salidas i LINE-1 (TV) Cobertura de canales PAL (B/G) 21 pines VHF E2 a E12 Entrada de vídeo: pin 20 Canal italiano de VHF A a H Entrada de audio: pines 2 y 6 UHF E21 a E69 Salida de vídeo: pin 19 CATV S01 a S05, S1 a S20 Salida de audio: pines 1 y 3...
Index Ahorro de energía 73 Edición 76 Selección del idioma 27 Ajuste ShowView de la imagen 30 grabación 52 Sistema de color del seguimiento 71 FINA AUT. (Sintonización fina sistemas de color Ajuste automático 20 automática) 30 compatibles 2 Ajuste automático del reloj 25 Smart Search 68 Ajuste del reloj 23 SMARTLINK...
... Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la videograbadora para que SONY VIDEO CASSETTE RECORDER aparezca claramente en la pantalla del TV. Consulte el manual de instrucciones del TV con respecto a AERIAL IN instrucciones sobre sintonización.