Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

3-065-669-21 (1) ES
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
PAL
SLV-SE310D
SLV-SE510D
© 2001 Sony Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony SLV-SE310D

  • Página 1 3-065-669-21 (1) ES Video Cassette Recorder Manual de instrucciones SLV-SE310D SLV-SE510D © 2001 Sony Corporation...
  • Página 2 ADVERTENCIA Precaución Los programas de televisión, películas, cintas de Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no vídeo y demás materiales pueden estar protegidos exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. por copyright. La grabación no autorizada de este Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Procedimientos iniciales 68 Búsqueda mediante la función Smart Search 4 Índice de componentes y controles 71 Ajuste de la imagen 9 Paso 1 : Desembalaje 73 Reducción del consumo de energía 10 Paso 2 : Ajuste del mando a de la videograbadora distancia 74 Cambio de las opciones de menú...
  • Página 4: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada. Panel frontal AInterruptor ?/1(encendido/espera) IBotón x (parada) (41) (77) (17) JBotón X (pausa) (41) (77) BBotón A (expulsión) (41) DIAL TIMER (temporizador dial) CCompartimiento de cintas (47) DSensor de control remoto (10)
  • Página 5: Findicador Smartlink (Conexión Inteligente)

    Visor VIDEO VPS SMARTLINK AIndicador de temporizador (49) (54) FIndicador SMARTLINK (conexión (58) inteligente) (15) BIndicadores de velocidad de cinta GIndicador TV (televisión) (45) (43) HIndicador de seguimiento (71) CIndicador VIDEO (vídeo) (14) (44) IIndicador de contador de tiempo/ DIndicador VPS (Sistema de programa reloj/línea/posición de programa (41) de vídeo)/PDC (Control de emisión (43) (77)
  • Página 6: Panel Posterior

    Panel posterior ACable de corriente (13) (14) DConector DECODER/t LINE-2 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE- BConector AERIAL IN 2 (decodificador/entrada de línea 2) ANTENNE ENTREE (entrada de (16) (36) (63) (76) antena) (13) (14) EConector i LINE-1 (TV) CConector AERIAL OUT i LIGNE-1 (TV) ANTENNE SORTIE (salida de (línea 1 (televisión)) (14) (36)
  • Página 7 ABotón Z EJECT (expulsión) (41) Mando a distancia BBotón COUNTER/REMAIN (contador/restante) (44) CBotón CLEAR (borrado) (41) (53) (66) DBotón SP (Reproducción estándar)/ LP (Reproducción de larga duración) (43) EBotones numéricos de programa (11) (44) FBotón - (decenas) (11) (44) GBotones 2 (volumen) +/– (para TV) (11) HBotón z REC (grabación) (43) (62) IBotón...
  • Página 8 LInterruptor de control remoto [TV] / [VIDEO] (TV/vídeo) (10) MInterruptor ?/1 (encendido/espera) (11) (54) NBotón INPUT SELECT (selección de entrada) (44) (58) (77) OBotón t TV/VIDEO (TV/vídeo) (11) (14) (44) PBotón DISPLAY (indicación) (44) QBotones PROG (programa) +/– (11) (29) (43) RBotón WIDE (modo panorámico) (para TV) (12) SBotón y SLOW (cámara lenta) (60)
  • Página 9: Paso 1 :Desembalaje

    • Pilas R6 (tamaño AA) Compruebe el nombre de modelo Las instrucciones de este manual son para 2 modelos: SLV-SE310D y SE510D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora. SLV-SE510D es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLV-...
  • Página 10: Paso 2 :Ajuste Del Mando A Distancia

    Puede utilizar este mando a Sensor de control remoto distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo...
  • Página 11: Botones De Control De Tv

    DISPLAY t TV/VIDEO Botones numéricos de programa 2 +/– PROG +/– WIDE Botones de control de TV Para Pulse Activar el modo de espera en el TV t TV/VIDEO Seleccionar una fuente de entrada: entrada de antena o de línea Seleccionar la posición del programa de TV Botones numéricos de programa, -, PROG +/–...
  • Página 12 Para Pulse Cambiar a/desde el modo panorámico de un TV WIDE Sony panorámico. Notas • Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
  • Página 13: Paso 3 :Conexión De La Videograbadora

    Paso 3 :Conexión de la videograbadora Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 14. Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV) AERIAL IN AERIAL OUT Cable de corriente AERIAL IN a toma de corriente Cable de antena (suministrado) : Flujo de señales...
  • Página 14: Si El Tv Dispone De Un Conector Scart (Euro-Av)

    Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV) AERIAL IN i LINE-1 AERIAL OUT Cable de (TV) corriente AERIAL IN a toma de corriente Cable de antena (suministrado) SCART (EURO-AV) Cable SCART (no suministrado) : Flujo de señales Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo al conector ENTREE AERIAL IN del panel trasero de la...
  • Página 15: Acerca De Las Funciones Smartlink

    Acerca de las funciones SMARTLINK Si el TV conectado es compatible SMARTLINK con SMARTLINK, MEGALOGIC* , EASYLINK* Q-Link* , EURO VIEW LINK* o T-V LINK* , la videograbadora ejecutará la función SMARTLINK automáticamente después de finalizar los pasos de la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la videograbadora al encender el TV).
  • Página 16: Conexión Adicional

    “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation. “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation. “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation. “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation. Nota •...
  • Página 17: Paso 4 :Sintonización En El Tv De La Videograbadora

    Paso 4 :Sintonización en el TV de la videograbadora Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 18. Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV) Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora.
  • Página 18 Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la SONY VIDEO CASSETTE RECORDER videograbadora para que la imagen de la derecha aparezca claramente en la pantalla del TV. Consulte el manual del TV para obtener instrucciones para la sintonización.
  • Página 19 Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. AUTO SET UP Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor. La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV. RF CHANNEL Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de PROGRAM nuevo RF CHANNEL.
  • Página 20: Paso 5 :Ajuste De La Videograbadora Con La Función Ajuste Automático

    Paso 5 :Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView y el reloj de la videograbadora.
  • Página 21 Pulse AUTO SET UP ligeramente. AUTO SET UP La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local). RF CHANNEL Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa”...
  • Página 22 Para cancelar la función Ajuste automático Pulse AUTO SET UP. Sugerencia • Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la función Ajuste automático, consulte la página 27. Notas • Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde el paso 1.
  • Página 23: Paso 6 :Ajuste Del Reloj

    Paso 6 :Ajuste del reloj Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador. La función Ajuste automático del reloj sólo se activará si alguna emisora de su zona emite señales horarias. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del reloj.
  • Página 24 Pulse M/m para ajustar el día. RELOJ PLAY AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 8 . 1 . 2 0 0 1 0 : 0 0 SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR SALIR MENU Pulse , para resaltar el mes y RELOJ pulse M/m para ajustarlo.
  • Página 25 Nota • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. •...
  • Página 26 Pulse m para resaltar PROG. DEL RELOJ RELOJ y pulse OK. PLAY AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL . 2 0 0 0 8 : 0 0 SELECCIONAR CONFIRMAR SALIR MENU Pulse M/m varias veces hasta que RELOJ aparezca la posición del programa PLAY de la emisora que incorpora la señal AJUSTE AUTOM.
  • Página 27: Selección Del Idioma

    Selección del idioma Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Ajuste automático. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Pulse MENU y, después, M/m para MENU AJUSTES...
  • Página 28: Memorización De Canales

    Memorización de canales Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la función Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Pulse MENU y, después, M/m para MENU AJUSTES...
  • Página 29 Pulse PROG +/– para seleccionar la • PROG Posición de programa posición de programa. seleccionada SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE NORMAL AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar AJUSTE SINTONIZADOR CANAL y pulse OK.
  • Página 30 Si la imagen no es nítida Normalmente, la función SINT. FINA AUT. (Sintonización fina automática) sintoniza automáticamente los canales con claridad. Sin embargo, si la imagen no fuera clara, puede utilizar la función de sintonización manual. Pulse PROG +/– o los botones numéricos de programa para seleccionar la posición de programa cuya imagen no ve con claridad.
  • Página 31: Cambio/Desactivación De Posiciones De Programa

    Cambio/desactivación de posiciones de programa Después de ajustar los canales, podrá cambiar las posiciones de programa como desee. Si no se utilizan algunas posiciones de programa o no desea visualizarlas, podrá desactivarlas. También puede cambiar los nombres de las emisoras. Si no aparecen los nombres de emisoras, podrá...
  • Página 32: Desactivación De Posiciones De Programa No Deseadas

    Pulse M/m hasta que la fila del LISTA DE CANALES canal seleccionado se mueva hasta PLAY la posición de programa deseada. PROG El canal seleccionado se inserta en C 2 7 la nueva posición de programa y los canales intermedios se desplazan SELECCIONAR para no dejar un hueco.
  • Página 33 Pulse M/m para resaltar LISTA DE LISTA DE CANALES CANALES y pulse OK. PLAY PROG C 2 7 SELECCIONAR CAMBIAR PROG. BORRAR PROG. CLEAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar la fila que LISTA DE CANALES desee desactivar. PLAY PROG C 2 7 SELECCIONAR CAMBIAR PROG.
  • Página 34: Cambio De Los Nombres De Las Emisoras

    Cambio de los nombres de las emisoras Es posible cambiar o introducir los nombres de emisora (hasta 5 caracteres). La videograbadora debe recibir información del canal (por ejemplo, información SMARTLINK) para que los nombres de emisoras aparezcan automáticamente. Antes de comenzar... •...
  • Página 35 Introduzca el nombre de emisora. LISTA DE CANALES 1 Pulse M/m para seleccionar un PLAY PROG carácter. Cada vez que pulse M, el carácter C 2 7 cambiará como se muestra a continuación. SELECCIONAR UN CARACTER A t B t … t Z t a t b t SIGUIENTE CONFIRMAR SALIR...
  • Página 36: Conexión De Un Decodificador

    Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus Podrá ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la videograbadora. Conexión de un decodificador Decodificador PAY-TV/ Cable SCART Canal Plus (no suministrado) SCART DECODER/t LINE-2 IN (EURO-AV) AERIAL OUT i LINE-1 (TV) Cable de antena (suministrado)
  • Página 37 Pulse MENU y, después, M/m para MENU OPCIONES resaltar OPCIONES y pulse OK. OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar OPCIONES - 2 OPCIONES-2 y pulse OK. PLAY DECODIFI. / LINEA2 DECODIFI.
  • Página 38 Vuelva a pulsar MENU. Después MENU AJUSTES pulse M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK. SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar SINTONIZADOR SINTONIZADOR y pulse OK. PROG. PLAY NORMAL / CABLE NORMAL AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT.
  • Página 39 Pulse PROG +/– para seleccionar la • PROG Posición de programa posición de programa que desee. seleccionada SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE NORMAL AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar AJUSTE SINTONIZADOR CANAL y pulse OK.
  • Página 40 Pulse M/m para resaltar SI y pulse SINTONIZADOR PROG. PLAY NORMAL / CABLE NORMAL AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse MENU para salir del menú. MENU Sugerencia • Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK. Notas •...
  • Página 41: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Reproducción de cintas Antes de comenzar... • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Inserte una cinta. La videograbadora se encenderá y comenzará...
  • Página 42: Inicio Automático De La Reproducción Con Un Botón (Reproducción Con Una Sola Pulsación)

    Notas • El contador se reajusta a “0:00:00” cada vez que inserte una cinta. • El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación. • El contador de tiempo no aparece en la pantalla del TV al emplear cintas grabadas en NTSC.
  • Página 43: Grabación De Programas De Tv

    Grabación de programas de TV Antes de comenzar... • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Para grabar desde un decodificador, enciéndalo. Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Pulse PROG +/–...
  • Página 44: Para Comprobar El Tiempo Restante

    Para comprobar el tiempo restante Pulse DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/ REMAIN para comprobar el tiempo restante. Cada vez que pulse COUNTER/REMAIN, el contador de tiempo y el tiempo restante aparecerán alternativamente. El indicador muestra el tiempo restante. 0 : 0 0 : 2 1 : 4 Contador de tiempo...
  • Página 45: Grabación De Lo Que Ve En El Tv (Grabación Directa De Tv)

    Notas • La indicación DISPLAY no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) o la reproducción a cámara lenta. • La indicación DISPLAY no aparece mientras se reproducen cintas grabadas en NTSC. • Si la cinta contiene partes grabadas en los sistemas PAL y NTSC, la lectura del contador de tiempo no será...
  • Página 46 Notas • No es posible grabar lo que esté viendo con este método cuando la videograbadora se encuentra en los modos de pausa, espera con temporizador, memorización de datos del sintonizador, Ajuste automático y grabación. • Si el indicador TV está iluminado en el visor, no apague el TV ni cambie la posición de programa de TV.
  • Página 47: Grabación De Programas De Tv Mediante Dial Timer

    Grabación de programas de TV mediante Dial Timer La función Dial Timer (temporizador DIAL TIMER dial) permite realizar grabaciones con temporizador de programas sin encender el TV. Ajuste el temporizador de grabación para grabar hasta ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador, que se emitirán dentro del PROGRAM +/–...
  • Página 48 Gire DIAL TIMER para ajustar la fecha de grabación. DIAL TIMER VIDEO Pulse DIAL TIMER. DIAL TIMER “START” y la hora actual aparecen alternativamente en el visor. VIDEO VIDEO Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de la grabación. DIAL TIMER Es posible ajustar la hora de inicio de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los...
  • Página 49: Para Volver Al Paso Anterior

    Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de parada de la DIAL TIMER grabación. Es posible ajustar la hora de parada de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los botones PROGRAM +/–.
  • Página 50: Para Detener La Grabación

    Para detener la grabación Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP. Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se encenderá.
  • Página 51: Acerca Del Modo De Demostración

    Notas • Si ya ha ajustado ocho programas mediante el sistema ShowView o el menú TEMPORIZADOR, “FULL” aparecerá en el visor durante unos cinco segundos. • El indicador parpadeará en el visor al completar el ajuste en el paso 9 sin haber insertado ninguna cinta.
  • Página 52: Grabación De Programas De Tv Mediante El Sistema Showview

    Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView El sistema ShowView es una característica que simplifica el procedimiento de programación de la videograbadora para realizar grabaciones con temporizador. Basta con introducir el número ShowView indicado en la guía de programación de TV.
  • Página 53 Pulse los botones numéricos de SHOWVIEW programa para introducir el número 2 8 . 9 ShowView. NUM. SHOWVIEW 1 2 4 6 – – – – – Si comete un error, pulse CLEAR y vuelva a introducir el número correcto. CLEAR AJUSTAR 0–9...
  • Página 54: Grabación Diaria/Semanal

    Si desea cambiar la fecha, la TEMPORIZADOR velocidad de cinta y el ajuste VPS/ 2 8 . 9 PLAY PDC: FECHA HORA PROG. 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 1 Pulse </, para resaltar el SP / LP VPS / PDC LISTA elemento que desee cambiar.
  • Página 55 Grabación con temporizador y señales VPS/PDC Determinados sistemas de emisión transmiten señales VPS (Sistema de programa de vídeo) o PDC (Control de emisión de programas) con sus programas de TV. Estas señales garantizan la realización de las grabaciones con temporizador independientemente de retrasos en las emisiones, cambios de horario o interrupciones de emisión (con el indicador VPS o PDC iluminado en el visor).
  • Página 56 Sugerencias • Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones numéricos de programa o PROG +/–. • Para ajustar la posición de programa con un número de dos dígitos, pulse el botón - (decenas) seguido por los botones numéricos de programa. •...
  • Página 57: Grabación De Programas De Tv Mediante El Temporizador

    Grabación de programas de TV mediante el temporizador Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador. … Antes de comenzar • Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora y fecha correctas. •...
  • Página 58: Pulse , Para Resaltar Cada

    Defina la fecha, las horas de inicio y TEMPORIZADOR parada, la posición de programa o el 2 8 . 9 PLAY nombre de la emisora, la velocidad FECHA HORA PROG. 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 de cinta y la función VPS/PDC: SP / LP VPS / PDC...
  • Página 59 Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el modo de espera de grabación después de utilizarla.
  • Página 60: Operaciones Adicionales

    Operaciones adicionales Reproducción/búsqueda a distintas velocidades Antes de comenzar... • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Opciones de Operación reproducción Visualización de la imagen Durante el avance rápido, mantenga pulsado M FF/M. durante el avance rápido o Durante el rebobinado, mantenga pulsado m REW/m.
  • Página 61 Notas • El sonido desaparece durante estas operaciones. • En el modo LP, es posible que aparezca ruido o que desaparezca el color. • Si la marca de modo de reproducción no aparece en la pantalla del TV, pulse DISPLAY. •...
  • Página 62: Ajuste Del Espacio De Tiempo De La Grabación

    Ajuste del espacio de tiempo de la grabación Una vez iniciada la grabación de la forma normal, puede hacer que la videograbadora deje de grabar automáticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado. Antes de comenzar... • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Durante la grabación, pulse z REC.
  • Página 63: Grabación Sincronizada

    Grabación sincronizada Es posible ajustar la videograbadora para que grabe automáticamente programas desde un equipo, como un sintonizador de satélites, mediante la conexión de dicho equipo al conector DECODER/LINE-2 IN. El equipo conectado debe disponer de la función de temporizador para que se active esta característica.
  • Página 64: Grabación De Programas Con La Función Grabación Sincronizada

    Grabación de programas con la función Grabación sincronizada Antes de comenzar... • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de SYNCHRO REC grabación. • Ajuste DECODIFI./LINEA2 en LINEA2 en el menú...
  • Página 65 • Si los ajustes correspondientes a la grabación con temporizador y a la sincronizada se superponen, el programa que comience primero tendrá prioridad, mientras que el segundo programa comenzará a grabarse una vez finalizado el primero. • La función Ajuste automático del reloj no se activa mientras la videograbadora se encuentra en el modo de espera para la grabación sincronizada.
  • Página 66: Comprobación/Cambio/Cancelación De Los Ajustes Del Temporizador

    Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador … Antes de comenzar • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. • Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones. Pulse ?/1 para encender la videograbadora. Pulse MENU y, después, M/m para resaltar LISTAS y pulse OK.
  • Página 67: Si Los Ajustes Del Temporizador Se Superponen

    Si los ajustes del temporizador se superponen El programa que comience primero tendrá prioridad y el segundo programa comenzará a grabarse únicamente una vez finalizado el primero. Si los programas comienzan a la misma hora, el programa registrado en primer lugar en el menú...
  • Página 68: Búsqueda Mediante La Función Smart Search

    Búsqueda mediante la función Smart Search Si graba varios programas en una cinta, utilice la función Smart Search (búsqueda inteligente) para ver el contenido grabado en la cinta. Es posible ver información como la fecha, hora y posición de programa de programas grabados en una cinta. También es posible iniciar la reproducción directamente a partir del programa seleccionado utilizando la pantalla SMART SEARCH.
  • Página 69: Para Grabar En Un Espacio En Blanco

    Para grabar en un espacio en blanco SMART SEARCH Los espacios en blanco de la cinta aparecen 1 8 0 MIN. FECHA HORA PROG. 2 9 . 9 1 4 : 0 0 1 5 : 0 0 como una fila en blanco en la pantalla 2 0 : 0 0 2 1 : 0 0 1 .
  • Página 70 Sugerencias • Es posible almacenar información de un máximo de 24 programas en una sola lista. • Durante la grabación, es posible mostrar la pantalla SMART SEARCH utilizando el botón SMART SEARCH. Si decide detener la grabación, pulse SMART SEARCH para que desaparezca la pantalla SMART SEARCH primero. A continuación, pulse x STOP.
  • Página 71: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen Ajuste del seguimiento Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al reproducir la cinta (el indicador parpadea en el visor, y después se apaga), es posible que la imagen se distorsione si la grabación es de mala calidad. En este caso, ajuste el seguimiento manualmente.
  • Página 72 Sugerencia • Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse los botones PROGRAM + y - de la videograbadora de forma simultánea. Notas • Aunque es posible ajustar el seguimiento en cintas grabadas en NTSC, el medidor de seguimiento no aparece. •...
  • Página 73: Reducción Del Consumo De Energía De La Videograbadora

    Reducción del consumo de energía de la videograbadora Puede desactivar los indicadores del visor cuando la videograbadora está desactivada (modo de espera) con el fin de reducir el consumo de energía de la misma. Pulse MENU, a continuación seleccione OPCIONES y pulse OK. Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2 y pulse OK.
  • Página 74: Cambio De Las Opciones De Menú

    Cambio de las opciones de menú Pulse MENU y, a continuación, OPCIONES seleccione OPCIONES y pulse OK. OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar OPCIONES-1 u OPCIONES-2 y pulse OK. OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 DECODIFI.
  • Página 75 Opción de menú Ajuste esta opción en DURACIÓN CINTA • E180 para emplear cintas de E-180 o de duración inferior. • E195 para emplear cintas de E-195. • E240 para emplear cintas de E-240. • E300 para emplear cintas de E-300. OPCIONES-2 Opción de menú...
  • Página 76: Cómo Realizar La Conexión Para Grabar En Esta Videograbadora

    Edición con otra videograbadora Cómo realizar la conexión para grabar en esta videograbadora Conecte las salidas de línea de la otra videograbadora al conector o tomas LINE IN de esta videograbadora. Consulte los ejemplos A o B y elija la conexión que mejor se adapte a su videograbadora.
  • Página 77 Notas • Si conecta esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra videograbadora, seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos. • Si la otra videograbadora no dispone de conector SCART (EURO-AV), utilice el cable VMC-2106HG en su lugar y conéctelo a las tomas de salida de línea de dicha videograbadora.
  • Página 78: Información Complementaria

    Información complementaria Solución de problemas Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema que no aparezca a continuación, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más próximo. Problema Solución El interruptor ?/1 • Conecte firmemente el cable de corriente a la toma de ésta.
  • Página 79 Sony T-25CLD, E-25CLDR o T-25CLW. Si dichos casetes limpiadores no se encuentran disponibles en su zona, acuda al centro de servicio técnico Sony más próximo para que limpien los cabezales (se cobrará por el servicio). No utilice casetes limpiadores de tipo líquido disponibles en el mercado que no sean Sony, ya que pueden dañar los...
  • Página 80 Problema Solución La cinta se expulsa al • Ha retirado la lengüeta de seguridad. Para grabar en esta pulsar z REC. cinta, cubra el orificio de la lengüeta (consulte la página 44). No ocurre nada al pulsar • Compruebe que la cinta no haya llegado al final. z REC.
  • Página 81 Problema Solución El botón SYNCHRO • La cinta ha llegado al final. Inserte una cinta nueva y pulse REC se apaga durante la SYNCHRO REC de nuevo. grabación o no regresa al modo de espera de grabación. La función Grabación •...
  • Página 82 Problema Solución No es posible insertar la • Compruebe que no haya una cinta ya insertada en el cinta. compartimiento. El mando a distancia no • Compruebe que orienta el mando a distancia hacia el funciona. sensor de control remoto de la videograbadora. •...
  • Página 83: Especificaciones

    Especificaciones Sistema Entradas y salidas i LINE-1 (TV) Cobertura de canales PAL (B/G) 21 pines VHF E2 a E12 Entrada de vídeo: pin 20 Canal italiano de VHF A a H Entrada de audio: pines 2 y 6 UHF E21 a E69 Salida de vídeo: pin 19 CATV S01 a S05, S1 a S20 Salida de audio: pines 1 y 3...
  • Página 84: Index

    Index Ahorro de energía 73 Edición 76 Selección del idioma 27 Ajuste ShowView de la imagen 30 grabación 52 Sistema de color del seguimiento 71 FINA AUT. (Sintonización fina sistemas de color Ajuste automático 20 automática) 30 compatibles 2 Ajuste automático del reloj 25 Smart Search 68 Ajuste del reloj 23 SMARTLINK...
  • Página 88: Uso De La Función Ajuste Automático

    ... Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la videograbadora para que SONY VIDEO CASSETTE RECORDER aparezca claramente en la pantalla del TV. Consulte el manual de instrucciones del TV con respecto a AERIAL IN instrucciones sobre sintonización.

Este manual también es adecuado para:

Slv-se510d

Tabla de contenido