Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

„Hydrocontrol VTR/VPR"
Valvola di bilanciamento
Zawór regulacyjno-pomiarowy
Smyčkový regulační ventil
Slučkový regulačný ventil
Strangszabályozó szelep
Регулирующий вентиль для стояка
Strangregulierventil
Double regulating valve
Robinet d'équilibrage
Strangregelventiel
Válvula de equilibrado
Injusteringsventil
DE
EN
FR
NL
IT
ES
SV
PL
CS
SK
HU
RU
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para oventrop Hydrocontrol VTR

  • Página 1 „Hydrocontrol VTR/VPR“ Strangregulierventil Double regulating valve Robinet d’équilibrage Strangregelventiel Valvola di bilanciamento Válvula de equilibrado Injusteringsventil Zawór regulacyjno-pomiarowy Smyčkový regulační ventil Slučkový regulačný ventil Strangszabályozó szelep Регулирующий вентиль для стояка...
  • Página 2 Abdeckkappe greifen und aushebeln, Die Blockierung kann zusätzlich durch den Plombier- dann Abdeckkappe abziehen, Schraube heraus drehen draht gesichert werden. Für die Voreinstellung und Einregulierung der Wassermenge bietet Oventrop zwei Messgeräte an: Oventrop „OV-DMC 2“-Messsystem Oventrop „OV-DMPC“-Messsystem Technische Änderungen vorbehalten.
  • Página 3 Presetting Oventrop DRV and commissioning valves are designed for installation in hot water heating and chilled water air conditioning systems and serve to achieve a hydronic balance between the various circuits of the system. It is important to note that the direction of flow must conform with the direction of the arrow on the valve body and that the valve must be installed with a minimum of 3 D (3 x nominal pipe diameter) of straight pipe in the upstream side.
  • Página 4 Préréglage Les robinets d’équilibrage Oventrop sont utilisés pour permettre l’équilibrage hydraulique entre différents circuits de chauffage central ou de refroidissement. Il faut veiller à ce que les robinets soient toujours alimentés dans le sens de la flèche et qu’une partie droite de tuyau de 3 x D (3 x le diamètre) se trouve avant le robinet.
  • Página 5 Voor de voorinstelling en inregeling van het waterdebiet heeft Oventrop twee meetcomputers: Oventrop ”OV-DMC 2” meetsysteem Oventrop ”OV-DMPC” meetsysteem Technische wijzigingen vorbehouden.
  • Página 6 Preregolazione Valvole di bilanciamento Oventrop vengono montati in tratti di impianti di riscaldamento centralizzati ad acqua calda ed impianti di condizionamento e permettono il bilanciamento idraulico delle colonne. È da tener conto che il fluido passante corrisponde alla direzione della freccia sulla valvola e che prima della valvola si trovi un tratto diritto de 3 x D (3 x diam.
  • Página 7 Prereglaje Las válvulas de equilibrado Oventrop se incorporan a las columnas montantes de instalaciones de agua caliente y cale- facción central y en instalaciones de aire acondicionado y permiten el equlibrado hidráulico entre columnas montantes. Es importante que la corriente atraviese el accesorio siempre en la dirección de la flecha y que, delante del accesorio, exista un tramo tubular de 3 x D (3 x diámetro).
  • Página 8 Förinställning Oventrop gruppventil monteras i värme-, kyl- och tappvattensystem och gör det möjligt att balansera kretsar med olika lednings- och apparatmotstånd, så att flödet alltid blir exakt. Det är viktigt att flödet genom ventilen följer ventilhusets pilmarkering. Ventilen monteras alltid mellan raka rörändar av min.
  • Página 9 Nastawa wstępna Zawory regulacyjno-pomiarowe Oventrop, stosowane w wodnych instalacjach centralnego ogrzewania i w instalacjach kli- matyzacyjnych, umożliwiają hydrauliczne wyregulowanie instalacji. Należy zwrócić uwagę na zgodność kierunku przepływu czynnika w rurze ze strzałką widoczną na korpusie montowanego zaworu oraz na właściwą długość prostego odcinka rury przed zaworem (minimum 3 D, D - średnica rury) .
  • Página 10 Přednastavení Smyčkové regulační ventily Oventrop budou zabudovány do smyček teplovodů centrálního vytápěni a klimatizačníh zařízení a umožnují vzájemné hydraulické vyvážení jednotlivých smyček. Je nutné dávat pozor na to, aby voda armaturou protékala vždy ve směru šipky, a aby ořed armaturou bylo vždy přímé...
  • Página 11 Prednastavenie Slučkové regulačné ventily Oventrop sa osadzujú do okruhov (slučiek) teplovodných vykurovacích systémov a umož- ňujú vzájomné hydraulické vyváženie jednotlivých slučiek. Je potrebné dbat’ na to, aby armatúra bola zabudovaná vždy tak, aby smer toku vody bol súhlasný so smerom šípky a na takom mieste, kde máme k dispozícii rovný...
  • Página 12 Ehhez a művelethez a szelepet zárja használható. el (mindkét skálán ’0’ érték legyen leolvasható). Egy csa- A fűt -/hűt áramkörök vízmennyiségének beszabályozásához az Oventrop két megoldást kínál: az Oventrop „OV-DMC 2” mér rendszert az Oventrop „OV-DMPC” mér rendszert...
  • Página 13 Предварительная регулировка Регулирующие вентили Oventrop монтируются на стояках систем отопления и охлаждения и позволяют гидравлически увязать стояки между собой. Следует обращать внимание на то, что направление движения теплоносителя через арматуру, должно соответствовать направлению стрелки на корпусе вентиля и перед вентилем должен быть отрезок прямого...
  • Página 14 欧文托普提供两种形式的测量方式来完成预设定和流量调节工作。 欧文托普测量计算机“OV-DMC 2” 欧文托普测量计算机“OV-DMPC” 欧文托普保留对产品变更的权利,恕不事先通知。...
  • Página 16 Per ulteriori informazioni sulla ns. organizzazione commerciale nel mondo potete consultare Internet www.oventrop.com il ns sito www.oventrop.com. Para una visión general de nuestra presencia en el mundo visite www.oventrop.com. För översikt av våra referenser världen över vänligen besök vår hemsida www.oventrop.com. Listę przedstawicielstw na świecie znajdziesz na www.oventrop.com.

Este manual también es adecuado para:

Hydrocontrol vpr