Página 3
HydroControl D Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeine Angaben ......................4 Gültigkeit der Anleitung ......................... 4 Lieferumfang ............................4 Kontakt ..............................4 Verwendete Symbole ..........................4 Sicherheitsbezogene Informationen ..................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................4 Warnhinweise ............................4 Sicherheitshinweise ..........................4 2.3.1 Gefahr durch unzureichende Personalqualifikation ..................4 2.3.2...
Página 4
Deutschen übersetzt. Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Produktes gewährleistet. Gültigkeit der Anleitung Das Differenzdruckregelventil HydroControl D wird in die Diese Anleitung gilt für das Differenzdruckregelventil Strangleitungen von Warmwasser-Zentralheizungsanlagen HydroControl D. und Kühlanlagen eingebaut und ermöglicht den Artikelnummer hydraulischen Abgleich der Strangleitungen untereinander.
Página 6
HydroControl A Partnerventil angeschlossen werden. Der DN 20 Anschluss erfolgt in aller Regel am blauen Anschluss des DN 25 Partnerventils. Am HydroControl D wird die Impulsleitung in das DN 32 Anschlussgewinde oberhalb des Membrangehäuses eingeschraubt und mit einem Maulschlüssel festgezogen. DN 40 DN 50 3.3.2 Hilfsventil HydroPort...
Página 7
Technische Beschreibung Bedienelemente Die Voreinstellung wird stirnseitig auf dem Handrad angezeigt. Abb. 5: Einstellskala auf Handrad HydroControl D 5 bis 30 kPa und 25 bis 70 kPa Einstellfenster 1 Einstellfenster 2 Das HydroControl D ist mit zwei Einstellbereichen erhältlich: •...
Página 8
HydroControl D Zubehör und Ersatzteile Technische Daten Nicht zusammen mit Chemische Lösungsmitteln, Chemikalien, Einfl üsse Allgemein Säuren, Kraftstoffen u.ä. lagern Max. 120°C Betriebstemperatur ts 6. Montage Min. -20°C Betriebstemperatur ts WARNUNG Max. Betriebsdruck ps 25 bar (PN 25) Verletzungsgefahr durch Armaturen unter Druck! Unter Druck austretende Medien können zu...
Página 9
HydroControl D Montage Montage Differenzdruckregelventil Schließen Sie die Impulsleitung an das Differenzdruckregelventil HydroControl D an (siehe Das Differenzdruckregelventil muss im Rücklauf eingebaut Abb. 1 auf Seite 5 (5)). werden. • Die Einbaulage ist grundsätzlich beliebig. • Für Wartungszwecke empfehlen wir den Einbau von Absperrarmaturen vor und hinter dem Ventil bzw.
Página 10
DMC 3 ist das jeweilige Partnerventil zu wählen. Öffnen Sie das HydroPort Ventil am Partnerventil mit einem Maulschlüssel SW14 durch eine s HydroControl D ist standardmäßig mit einem HydroPort Viertelumdrehung. ventil ausgestattet. Mit HydroPort lässt sich der blaue Mess- auch eines OV-DMC 3 Differenzdruckmessgerätes einfach Inbetriebnahme sicher per Schnappverschluss anschließen.
Página 11
Hinweis: Auch unterhalb dieses Wertes ist eine Funktion des Differenzdruckregelventils gegeben. Der gewünschte Differenzdruck ΔP wird als Sollwert am HydroControl D Handrad eingestellt. Der Gesamtdruckverlust des Anlagenabschnittes ΔP0 ist die Summe aus ΔP, ΔPV und ggf. dem Druckverlust des Partnerventils.
Página 12
= 2 x D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0 HydroControl D Diagramme D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0...
Página 13
HydroControl D Diagramme D D N N 2 2 5 5 k k v v s s = = 7 7 , , 5 5 1000 2000 3000 4000 5000 1000 2000 3000 4000 5000 k k v v s s = = 9 9 , , 5 5...
Página 14
HydroControl D D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5 Diagramme D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5...
Página 17
HydroControl D Obsah Strana Obecné údaje ........................18 Platnost návodu ............................18 Obsah dodávky ............................18 Kontakt ..............................18 Použité symboly ............................18 Bezpečnostní informace ......................18 Použití k určenému účelu ........................... 18 Výstražná upozornění ..........................18 Bezpečnostní pokyny ..........................18 2.3.1...
Página 18
Návody k obsluze v jiných jazycích byly přeloženy z němčiny. Bezpečnost provozu je zaručena jen při použití výrobku v Platnost návodu souladu s určením. Regulační ventil diferenčního tlaku HydroControl D se Tento návod je platný pro regulační ventil diferenčního tlaku montuje do odboček systému teplovodního centrálního HydroControl D.
Página 19
DN 15 Montáž DN 20 DN 25 84,5 DN 32 DN 40 DN 50 Obr. 1: Konstrukce HydroControl D Customer item no.: Material: Hardness: max. Change no.: Tensile strength: min. Obr. 3: Rozměry z bočního pohledu / čelní pohled na 02.08.2023 E.
Página 20
Partner HydroControl V, HydroControl M HydroControl A. Připojení se zpravidla provádí k modré přípojce ventilu Partner. U HydroControl D se impulzní vedení připevňuje do připojovacího závitu nad membránovou skříní a dotahuje otevřeným klíčem. 1000100590_10239176 000 00...
Página 21
Přednastavení je zobrazováno na čelní straně na ručním kolečku. Obr. 5: Stupnice nastavení na ručním kolečku HydroControl D 5 až 30 kPa a 25 až 70 kPa Okno k nastavení 1 Okno k nastavení 2 HydroControl D se dodává se dvěma rozsahy nastavení: •...
Página 22
HydroControl D Příslušenství a náhradní díly Technické údaje Neskladujte společně s Chemické vlivy rozpouštědly, chemikáliemi, Všeobecné informace kyselinami, palivy apod. Max. provozní teplota 120°C 6. Montáž Min. provozní teplota -20°C VÝSTRAHA Max. provozní tlak ps 25 bar (PN 25) Nebezpeční zranění způsobené armaturami nacházejícími se pod tlakem!
Página 23
Krytka Impulzní vedení Ventil HydroPort (ventil Partner) Upevňovací šroub Ochranná krytka Připojte impulzní vedení k regulačnímu ventilu diferenčního tlaku HydroControl D (viz Obr. 1 na straně Zašroubujte krytku až na doraz k fixaci impulzního 19 (5)). vedení. 1000100590_10239176 000 00...
Página 24
Datenblatt HydroControl D Uvedení do provozu Otevřete ventil HydroPort k na ventilu Partner s HydroControl D ist standardmäßig mit einem HydroPort otevřeným klíčem vel. 14 o čtvrt otáčky. ventil ausgestattet. Mit HydroPort lässt sich der blaue Mess- Uvedení do provozu auch eines OV-DMC 3 Differenzdruckmessgerätes einfach...
Página 25
Upozornění: I pod touto hodnotou je dána funkce regulačního ventilu diferenčního tlaku. Požadovaný diferenční tlak ΔP se nastavuje jako požadovaná hodnota na ručním kolečku HydroControl D. Celková ztráta tlaku ΔP0 je součtem ΔP, ΔPV, a příp. ztráty tlaku ventilu Partner.
Página 26
= 2 x D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0 HydroControl D Grafy D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0...
Página 27
HydroControl D Grafy D D N N 2 2 5 5 k k v v s s = = 7 7 , , 5 5 1000 2000 3000 4000 5000 1000 2000 3000 4000 5000 k k v v s s = = 9 9 , , 5 5...
Página 28
D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5 HydroControl D Grafy D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5...
Página 30
HydroControl D Operating instructions...
Página 31
HydroControl D Table of contents Page General information ......................32 Validity of the instructions ........................32 Scope of delivery ..........................32 Contact ..............................32 Symbols used ............................32 Safety-related information ....................32 Intended use ............................32 Warnings .............................. 32 Safety instructions ..........................32 2.3.1...
Página 32
Operating instructions may result. Contact CAUTION OVENTROP GmbH & Co. KG Indicates a possible danger with lower risk. If the Paul-Oventrop-Straße 1 situation is not avoided, minor and reversible bodily 59939 Olsberg injuries will result.
Página 33
HydroControl D Technical description Dimensions Operator The operator must be instructed in the operation by specialist tradespeople. 2.3.2 Risk of injury from pressurised components! Only carry out work on the heating or cooling circuit when the system is depressurised. Adhere to the permissible operating pressures during operation.
Página 34
HydroControl M or HydroControl A partner valve without tools. The connection is usually made at the blue connection of the partner valve. On the HydroControl D, the impulse tube is screwed into the connection thread above the diaphragm housing and tightened with an open-end spanner.
Página 35
HydroControl D Technical description Control elements The presetting is shown on the top side of the handhweel. Illustr. 5: Setting scale on the HydroControl D handwheel - 5 to 30 kPa and 25 to 70 kPa Setting window 1 Setting window 2 The HydroControl D is available with two setting ranges:...
Página 36
HydroControl D Accessories and spare parts Technical data Protected from UV rays and Radiation direct sunlight General information Do not store together with Chemical Max. operating 120 °C solvents, chemicals, acids, fuels or infl uences temperature ts similar substances Min. operating -20 °C...
Página 37
HydroControl D Mounting Mounting of the differential 33 (5)). pressure control valve The differential pressure control valve must be installed in the return pipe. • The valve can be installed in any position. • For maintenance purposes, we recommend installing shutoff valves upstream and downstream of the valve or system section.
Página 38
Commissioning be selected in the OV-DMC 3. Protection cap s HydroControl D ist standardmäßig mit einem HydroPort ventil ausgestattet. Mit HydroPort lässt sich der blaue Mess- Tighten the cap as far as it will go to secure the impulse tube.
Página 39
The desired differential pressure ΔP is set as nominal value on the HydroControl D handwheel. The total pressure loss of the system section ΔP0 is the sum of ΔP, ΔPV and, if applicable, the pressure loss of the partner valve.
Página 40
= 2 x D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0 HydroControl D Charts D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0...
Página 41
HydroControl D Charts D D N N 2 2 5 5 k k v v s s = = 7 7 , , 5 5 1000 2000 3000 4000 5000 1000 2000 3000 4000 5000 k k v v s s = = 9 9 , , 5 5...
Página 42
D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5 HydroControl D Charts D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5...
Página 45
HydroControl D Índice Página Información general ......................46 Validez del manual de instrucciones ......................46 Alcance de suministro ..........................46 Contacto ..............................46 Símbolos utilizados ............................46 Información de seguridad ..................... 46 Uso previsto ...............................46 Advertencias ..............................46 Instrucciones de seguridad ........................46 2.3.1 Peligro debido a la insuficiente cualificación del personal ................46 2.3.2...
Página 46
Estas instrucciones corresponden a la válvula reguladora de Cualquier uso que vaya más allá y/o sea diferente a éste se presión diferencial HydroControl D. considera un uso inadecuado. Número de artículo No se aceptarán reclamaciones contra el fabricante y/o sus intermediarios por daños causados por un uso inadecuado.
Página 47
Diseño DN 15 DN 20 DN 25 84,5 DN 32 DN 40 DN 50 Fig. 1: Estructura HydroControl D Customer item no.: Material: Hardness: max. Change no.: Tensile strength: min. Fig. 3: Dimensiones vista lateral / vista frontal rosca 02.08.2023 E.
Página 48
La conexión se realiza normalmente en la conexión azul de la válvula asociada. En la HydroControl D, la línea de impulsos se enrosca en la rosca de conexión situada encima del alojamiento de la membrana y se aprieta con una llave de boca.
Página 49
La confi guración predeterminada se visualiza en la parte frontal del volante. Fig. 5: Escala de confi guración en el volante de HydroControl D 5 a 30 kPa y 25 a 70 kPa Ventana de confi guración 1 Ventana de confi guración 2 La HydroControl D está...
Página 50
HydroControl D Accesorios y piezas de repuesto Datos técnicos Partículas Seco y protegido contra el polvo Infl uencias Protegido contra golpes General mecánicas mecánicos Temperatura de 120°C Protegido contra la radiación UV y funcionamiento máx. Radiación la luz solar directa...
Página 51
Tornillo de fijación Inserte la válvula reguladora de presión diferencial en el tubo. Conexión de la línea de impulsos a la HydroControl D Enrosque firmemente la válvula reguladora de presión diferencial. Apriete el tornillo de fijación de la línea de impulsos (SW 12).
Página 52
HydroControl D Puesta en marcha conectarse a la válvula HydroPort de la HydroControl D Tapa protectora mediante un cierre a presión. Para la medición se necesita una válvula asociada con Datenblatt HydroControl D Apriete la tapa hasta que se detenga para fijar la línea función de medición, es decir, una válvula reguladora de...
Página 53
La presión diferencial ΔP deseada se fija como valor nominal en el volante de la HydroControl D. La pérdida de presión total de la sección del sistema ΔP0 es la suma de ΔP, ΔPV y, si procede, la pérdida de presión de la válvula asociada.
Página 54
= 2 x D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0 HydroControl D Diagramas D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0...
Página 55
HydroControl D Diagramas D D N N 2 2 5 5 k k v v s s = = 7 7 , , 5 5 1000 2000 3000 4000 5000 1000 2000 3000 4000 5000 k k v v s s = = 9 9 , , 5 5...
Página 56
D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5 HydroControl D Diagramas D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5...
Página 59
HydroControl D Table des matières Page Généralités ........................60 Validité de la notice ..........................60 Composants fournis ..........................60 Contact ..............................60 Symboles utilisés ..........................60 Informations relatives à la sécurité ..................60 Utilisation conforme ..........................60 Avertissements ............................. 60 Consignes de sécurité ........................... 60 2.3.1...
Página 60
Signale un danger possible avec un risque moyen. La Contact situation, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 PRUDENCE 59939 Olsberg Signale un danger possible avec un risque moindre. La DEUTSCHLAND situation, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures...
Página 62
HydroControl Du Description technique La ligne d'impulsion nécessaire à la mesure de la pression DN 20 dans l'aller est comprise dans la livraison. La ligne DN 25 d'impulsion peut être raccordée sans outil à un robinet partenaire HydroControl V, HydroControl M ou DN 32 HydroControl A.
Página 63
HydroControl Du Description technique Éléments de commande Le préréglage est indiqué sur la face frontale de la poignée manuelle. Fig. 5: Échelle de réglage sur la poignée manuelle de l'HydroControl D - 5 à 30 kPa et 25 à 70 kPa Fenêtre de réglage 1 Fenêtre de réglage 2 L'HydroControl D est disponible avec deux plages de...
Página 64
HydroControl Du Accessoires et pièces de rechange Données techniques Infl uences Protégé contre les chocs mécaniques mécaniques Généralités Protégé du rayonnement UV et Rayonnement Pression de service 120 °C du rayonnement solaire direct max. ts Ne pas stocker avec des solvants, Température de -20 °C Infl uences...
Página 65
HydroControl Du Montage Montage du robinet de réglage de Raccorder la ligne d'impulsion au robinet de réglage de pression différentielle HydroControl D (voir Fig. 1 en pression différentielle page 61 (5)). Le robinet de réglage de pression différentielle doit être monté sur le retour. •...
Página 66
à sélectionner dans fixer la ligne d'impulsion. l'OV-DMC 3. s HydroControl D ist standardmäßig mit einem HydroPort Ouvrir le robinet HydroPort au robinet partenaire à l'aide d'une clé plate de 14 mm en effectuant un quart ventil ausgestattet. Mit HydroPort lässt sich der blaue Mess- de tour.
Página 67
HydroControl Du Diagrammes 9. Diagrammes La plage d'application recommandée est déterminée par le débit minimal (qmmin) et le débit maximal (qmmax). Le dimensionnement du robinet de réglage peut se faire à l'aide des diagrammes. En fonction du débit et de la pression différentielle, il est possible de déterminer le robinet de réglage approprié.
Página 68
Anwendungsbereich bei po = 2 x D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0 HydroControl Du Diagrammes D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0 1000 1500 2000...
Página 69
HydroControl Du Diagrammes D D N N 2 2 5 5 k k v v s s = = 7 7 , , 5 5 1000 2000 3000 4000 5000 1000 2000 3000 4000 5000 k k v v s s = = 9 9 , , 5 5 D D N N 3 3 2 2 k k v v s s = = 9 9 , , 5 5 D D N N 3 3 2 2...
Página 70
D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5 HydroControl Du Diagrammes D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5 3000 6000 9000...
Página 73
HydroControl D Tartalomjegyzék Oldal Általános adatok ........................74 Az útmutató érvényessége ........................74 Szállítási terjedelem ........................... 74 Kapcsolatfelvételi adatok ........................... 74 Alkalmazott szimbólumok ......................... 74 Biztonsági információk ......................74 Rendeltetésszerű használat ........................74 Figyelmeztető jelzések ..........................74 Biztonsági utasítások ..........................74 2.3.1 Veszély a nem megfelelő...
Página 74
Az útmutató érvényessége A HydroControl D nyomáskülönbség-szabályozó szelepet a meleg vizes központi fűtő- és hűtőberendezések Ez az útmutató a HydroControl D nyomáskülönbség- ágvezetékeibe kell beszerelni; feladata az ágvezetékek szabályozó szelepre érvényes. egymás közötti hidraulikus kiegyenlítésének lehetővé tétele. Cikkszám Minden ezen túlmenő...
Página 75
DN 15 Felépítés DN 20 DN 25 84,5 DN 32 DN 40 DN 50 Customer item no.: Material: Hardness: max. A HydroControl D felépítése Change no.: Tensile strength: min. Méretek, oldalnézet / külső menet, elölnézet 02.08.2023 E. Jürgens Colour: Processing: 01.08.2023 E. Jürgens Version no. Version index...
Página 76
HydroControl D Műszaki leírás A HydroControl D szelepen az impulzuscsövet a DN 32 membránház feletti csatlakozómenetbe csavarozzák be, és DN 40 villáskulccsal szorosan húzzák meg. DN 50 3.3.2 HydoPort segédszelep Minden HydroControl D alapfelszereltségként HydroPort segédszeleppel van felszerelve. A működés leírása A HydroPort segítségével a tartozékok egyszerűen és Az egyes vezetékek kiegyenlítése a kézikerékkel történő...
Página 77
HydroControl D Műszaki leírás Kezelőszervek A beállítás a kézikerék homlokoldalán látható. A beállítási skála a HydroControl D kézikerekén 5-30 kPa és 25-70 kPa közötti 1. beállító ablak 2. beállító ablak A HydroControl D két beállítási tartománnyal kapható: • 5-30 kPa 2.
Página 78
HydroControl D Tartozékok és pótalkatrészek Műszaki adatok Nem szabad oldószerekkel, vegyszerekkel, savakkal, Kémiai behatások Általános adatok üzemanyagokkal stb. együtt tárolni Max. üzemi 120°C hőmérséklet ts Min. Üzemi -20°C 6. Szerelés hőmérséklet ts FIGYELMEZTETÉS Max. üzemi nyomás ps 25 bar (PN 25) Sérülésveszély a nyomás alatt álló...
Página 79
HydroControl D Szerelés A nyomáskülönbség-szabályozó Csatlakoztassa az impulzuscs9vet a HydroControl D nyomáskülönbség-szabályzó szelepre (ld. 1 a 75. szelep szerelése oldalon (5)). A nyomáskülönbség-szabályozó szelepet a visszamenő ágba kell beépíteni. • A beszerelési helyzet alapvetően tetszőleges. • Karbantartási célokra lezáró szerelvények beszerelését javasoljuk a szelep, ill.
Página 80
HydroPort csatlakozására csatlakoztassa, és az OV-DMC3- rögzítéséhez. ban válassza ki a mindenkori együttműködő szelepet. Nyissa az együttműködő szelepen a HydroPort szelepet s HydroControl D ist standardmäßig mit einem HydroPort 14-es kulcsméretű villáskulccsal egy negyed fordulatnyit. ventil ausgestattet. Mit HydroPort lässt sich der blaue Mess- auch eines OV-DMC 3 Differenzdruckmessgerätes einfach...
Página 81
ΔP0 ≥ 1,5 x ΔP legyen. Tájékoztatás: A nyomáskülönbség-szabályozó szelep működése ezen érték alatt is adott. A kívánt ΔP nyomáskülönbséget névleges értékként kell beállítani a HydroControl D kézikerekén. A ΔP0 berendezésszakasz teljes nyomásveszteése a ΔP, ΔPV és adott esetben az együttműködő szelep nyomásveszteségének összege.
Página 82
= 2 x D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0 HydroControl D Diagramok D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0...
Página 83
HydroControl D Diagramok D D N N 2 2 5 5 k k v v s s = = 7 7 , , 5 5 1000 2000 3000 4000 5000 1000 2000 3000 4000 5000 k k v v s s = = 9 9 , , 5 5...
Página 84
D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5 HydroControl D Diagramok D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5...
Página 87
HydroControl D Indice Pagina Specifiche generali ........................88 Validità delle istruzioni ..........................88 Dotazione ..............................88 Contatto ..............................88 Simboli utilizzati ............................88 Informazioni relative alla sicurezza ..................88 Uso corretto ............................... 88 Avvertenze ..............................88 Indicazioni di sicurezza ..........................88 2.3.1 Pericolo dovuto a qualifiche insufficienti del personale ..................89...
Página 88
Le presenti istruzioni sono valide per la valvola di La valvola di regolazione della pressione differenziale regolazione della pressione differenziale HydroControl D. HydroControl D viene installata nelle condotte di Codice articolo bilanciamento degli impianti di riscaldamento centralizzati ad acqua calda e degli impianti di raffreddamento...
Página 89
2.3.3 Disponibilità delle istruzioni per l'uso Tutti gli addetti all'esecuzione delle operazioni con il Fig. 1 - Struttura di HydroControl D presente prodotto devono aver letto e sono tenuti ad applicare le presenti istruzioni e tutta la documentazione di riferimento.
Página 90
L'impostazione della manovella consente la compensazione dei singoli tratti. È possibile bloccare l'impostazione con Su HydroControl D, si avvita la linea ad impulsi alla la clip presente all'interno dalla manovella (vedere Fig. 4 a fi lettatura dell'attacco sopra all'alloggiamento della pagina 90).
Página 91
Comandi La preimpostazione viene mostrata sul lato anteriore della manovella. Fig. 5 - Scala di regolazione sulla manovella HydroControl D da 5 a 30 kPa e da 25 a 70 kPa Finestra d'impostazione 1 Finestra d'impostazione 2 HydroControl D è disponibile con due intervalli di regolazione: •...
Página 92
HydroControl D Accessori e pezzi di ricambio Specifi che tecniche Protezione da raggi UV e Radiazione dall'esposizione diretta alla luce Indicazioni generali del sole Temperatura 120 °C Non conservare insieme a d'esercizio max. ts Effetti chimici solventi, sostanze chimiche, acidi, carburanti, ecc.
Página 93
In linea di massima, è possibile scegliere la Collegare la linea ad impulsi alla valvola di regolazione posizione d'installazione a piacere. della pressione differenziale HydroControl D (vedere • Ai fini delle operazioni di manutenzione, si Fig. 1 a pagina 89 (5)).
Página 94
SW14 eseguendo un OV-DMC 3. quarto di rotazione. s HydroControl D ist standardmäßig mit einem HydroPort Attivazione ventil ausgestattet. Mit HydroPort lässt sich der blaue Mess- auch eines OV-DMC 3 Differenzdruckmessgerätes einfach Controllo di riempimento, sfiato e sicher per Schnappverschluss anschließen.
Página 95
è possibile anche al di sotto di questo valore. La pressione differenziale ΔP desiderata viene impostata come valore nominale dalla manovella HydroControl D. La perdita di pressione totale della sezione dell'impianto ΔP0 corrisponde alla somma di ΔP, ΔPV e dell'eventuale perdita di pressione della valvola di supporto.
Página 96
= 2 x D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0 HydroControl D Diagrammi D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0...
Página 97
HydroControl D Diagrammi D D N N 2 2 5 5 k k v v s s = = 7 7 , , 5 5 1000 2000 3000 4000 5000 1000 2000 3000 4000 5000 k k v v s s = = 9 9 , , 5 5...
Página 98
D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5 HydroControl D Diagrammi D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5...
Página 101
HydroControl D Inhoudsopgave Pagina Algemene informatie ......................102 Geldigheid van de handleiding ......................... 102 Leveringsomvang ............................. 102 Contact ..............................102 Gebruikte symbolen ..........................102 Informatie inzake de veiligheid .................... 102 Voorgeschreven gebruik .......................... 102 Waarschuwing ............................102 Veiligheidsvoorschriften .......................... 102 2.3.1...
Página 102
De bedrijfsveiligheid is alleen bij gebruik van het product volgens de voorschriften gewaarborgd. Geldigheid van de handleiding De verschildrukregelaar HydroControl D wordt in de strengleidingen van centrale verwarmingsinstallaties en Deze handleiding geldt voor de verschildrukregelaar koelinstallaties gemonteerd en maakt de hydraulische HydroControl A.
Página 104
HydroControl D Technische beschrijving Op de HydroControl D wordt de pulsleiding in de DN 25 aansluitschroefdraad boven de membraanbehuizing DN 32 geschroefd en met een steeksleutel aangedraaid. DN 40 3.3.2 Hulpventiel HydroPort DN 50 Elke HydroControl D is standaard met een HydroPort- hulpventiel uitgerust.
Página 105
Bedieningselementen De voorinstelling wordt aan de voorkant op het handwiel weergegeven. Afb. 5: Instelschaal op handwiel HydroControl D 5 tot 30 kPa en 25 tot 70 kPa Instelvenster 1 Instelvenster 2 De HydroControl D is met twee instelbereiken verkrijgbaar: •...
Página 106
HydroControl D Accessoires en reserveonderdelen Technische gegevens Beschermd tegen UV-straling en Straling directe instraling van de zon Algemeen Niet samen met oplosmiddelen, Chemische Max. 120°C chemische stoffen, zuren, invloeden bedrijfstemperatuur ts brandstoffen, etc. bewaren Min. -20°C bedrijfstemperatuur ts 6. Montage Max.
Página 107
HydroControl D Montage Montage verschildrukregelaar HydroControl D (zie Afb. 1 op pagina 103 (5)). De verschildrukregelaar moet in de retour worden ingebouwd. • De inbouwlocatie is in principe willekeurig. • Voor onderhoudsdoeleinden adviseren wij de montage van afsluitarmaturen voor en achter het ventiel of gedeelte van de installatie.
Página 108
Datenblatt HydroControl D Inbedrijfname Draai de beschermkap tot aan de aanslag vast om de s HydroControl D ist standardmäßig mit einem HydroPort pulsleiding vast te zetten. ventil ausgestattet. Mit HydroPort lässt sich der blaue Mess- Open het HydroPort-ventiel aan het partnerventiel met auch eines OV-DMC 3 Differenzdruckmessgerätes einfach...
Página 109
Opmerking: Ook onder deze waarde zal de verschildrukregelaar functioneren. De gewenste verschildruk ΔP wordt als gewenste waarde op het HydroControl D-handwiel ingesteld. Het totale drukverlies van het installatiedeel ΔP0 is de som van ΔP, ΔPV en evt. het drukverlies van het partnerventiel.
Página 110
= 2 x D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0 HydroControl D Diagrammen D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0...
Página 111
HydroControl D Diagrammen D D N N 2 2 5 5 k k v v s s = = 7 7 , , 5 5 1000 2000 3000 4000 5000 1000 2000 3000 4000 5000 k k v v s s = = 9 9 , , 5 5...
Página 112
D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5 HydroControl D Diagrammen D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5...
Página 114
HydroControl D Instrukcja eksploatacji...
Página 115
HydroControl D Spis treści Strona Dane ogólne .........................116 Ważność instrukcji ............................116 Zakres dostawy ............................116 Kontakt ..............................116 Użyte symbole ............................116 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................116 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................116 Ostrzeżenia ...............................116 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .....................116 2.3.1 Niebezpieczeństwo z powodu niewystarczających kwalifikacji personelu ............117 2.3.2...
Página 116
Bezpieczeństwo eksploatacji zagwarantowane jest tylko wówczas, gdy produkt użytkowany jest zgodnie Niniejsza instrukcja dotyczy zaworu regulującego różnicę z przeznaczeniem. ciśnień HydroControl D.[ Zawór regulujący różnicę ciśnień HydroControl D Numer artykułu montowany jest w przewodach liniowych instalacji centralnego ogrzewania ciepłą wodą i instalacji HydroControl D...
Página 117
Tensile strength: min. Colour: 02.08.2023 E. Jürgens Processing: Version no. Version index Date Name 01.08.2023 E. Jürgens Drawn Ryc. 1: Budowa HydroControl D Scale Volume: 267912.20 Release Description DIN A3 Regelventil General tolerance Differenzdruckregler DN25 AG Page / Sub drawing 10006428 Control valve Diff.press.
Página 118
DN40 DN50 3.3.2 Zawór pomocniczy HydroPort Każdy zawór HydroControl D wyposażony jest standardowo w zawór pomocniczy HydroPort. Opis działania Przy użyciu zaworów HydroPort można łatwo i bezpiecznie Regulacja poszczególnych linii realizowana jest przez podłączyć akcesoria, używając zamknięcia zatrzaskowego.
Página 119
Elementy obsługi Nastawa wstępna wyświetlana jest na pokrętle od strony czołowej. Ryc. 5: skala nastawy na pokrętle HydroControl D 5 do 30 kPa oraz 25 do 70 kPa Okno nastawcze 1 Okno nastawcze 2 HydroControl D dostępny jest z dwoma zakresami nastawy: •...
Página 120
HydroControl D Osprzęt i części zamienne Dane techniczne Suche i zabezpieczone przed Cząstki pyłem Ogólne Oddziaływania Ochrona przed wstrząsami Maks. temperatura 120°C mechaniczne mechanicznymi robocza ts Ochrona przed promieniowaniem Min. temperatura -20°C Promieniowanie UV i bezpośrednim światłem robocza ts słonecznym Max. ciśnienie robocze 25 bar (PN 25)
Página 121
HydroControl D Montaż Montaż zaworu regulującego Podłączyć przewód impulsowy do zaworu regulującego różnicę ciśnień HydroControl D (patrz Ryc. 1 na stronie różnicę ciśnień 117 (5)). Zawór regulujący różnicę ciśnień musi być wbudowany w obiegu powrotnym. • Pozycja montażowa jest w zasadzie dowolna.
Página 122
HydroPort-u zaworu partnerskiego, a w OV-DMC 3 należy wybrać odpowiedni zawór partnerski. Otworzyć zawór HydroPort na zaworze partnerskim o jedną czwartą obrotu, używając klucza szczękowego s HydroControl D ist standardmäßig mit einem HydroPort RK14. ventil ausgestattet. Mit HydroPort lässt sich der blaue Mess- Rozruch auch eines OV-DMC 3 Differenzdruckmessgerätes einfach...
Página 123
Wskazówka: Również poniżej tej wartości zapewnione jest działanie zaworu regulującego różnicę ciśnień. Żądana różnica ciśnień ΔP nastawiana jest jako wartość zadana na pokrętle HydroControl D. Całkowita strata ciśnienia sekcji instalacji ΔP0 jest sumą ΔP, ΔPV i ewentualnie straty ciśnienia zaworu partnerskiego.
Página 124
= 2 x D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0 HydroControl D Wykresy D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0...
Página 125
HydroControl D Wykresy D D N N 2 2 5 5 k k v v s s = = 7 7 , , 5 5 1000 2000 3000 4000 5000 1000 2000 3000 4000 5000 k k v v s s = = 9 9 , , 5 5...
Página 126
D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5 HydroControl D Wykresy D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5...
Página 129
HydroControl D Innehållsförteckning Sida Allmänna uppgifter ......................130 Bruksanvisningens giltighet ........................130 Leveransomfattning ..........................130 Kontakt ..............................130 Använda symboler ........................... 130 Säkerhetsinformation ......................130 Föreskriven användning ........................... 130 Varningsanvisningar ..........................130 Säkerhetsanvisningar ..........................130 2.3.1 Fara på grund av otillräckligt kvalificerad personal ..................130 2.3.2...
Página 130
Bruksanvisning personskador. Kontakt FÖRSIKTIGT OVENTROP GmbH & Co. KG Anger en möjlig fara med låg risk. Om situationen inte Paul-Oventrop-Straße 1 undviks kan det leda till lindriga och läkbara personskador. 59939 Olsberg...
Página 132
På HydroControl D skruvas impulsledningen in i anslutningsgängan ovanför membranhuset och dras åt med en skiftnyckel. 3.3.2 Hjälpventil HydroPort Varje HydroControl D är som standard utrustad med en HydroPort hjälpventil. Med HydroPort kan tillbehör enkelt och säkert kopplas ihop 1000100590_10239176 000 00...
Página 133
HydroControl D Teknisk beskrivning Manöverkontroller Förinställningen visas på framsidan av handratten. Bild 5: Inställningsskala på HydroControl D handratt 5 till 30 kPa och 25 till 70 kPa Inställningsfönster 1 Inställningsfönster 2 HydroControl D fi nns tillgänglig med två inställningsområden: •...
Página 134
HydroControl D Tillbehör och reservdelar 6. Montering Tekniska data Allmänt VARNING Risk för personskador från ventiler under tryck! Max. drifttemperatur ts 120°C Medier som sprutar ut under tryck kan leda till Min drifttemperatur ts -20°C kroppsskador. Max. drifttryck ps 25 bar (PN 25) Systemet måste alltid vara tryckavlastat när...
Página 135
Se till att produkten och rörledningarna är fria från föroreningar. Montera ventilen så att flödet går i pilens riktning. (observera markeringen på kåpan.) Bild 7: Anslut impulsledningen till HydroControl D Installera produkten utan spänning. Impulsledning Säkerställ, att armaturen förblir väl tillgänglig. Fastsättningsskruv Sätt in differenstrycksregleringsventilen i rörledningen.
Página 136
HydroControl D Datenblatt HydroControl D Idrifttagning impulsledningen. s HydroControl D ist standardmäßig mit einem HydroPort Öppna HydroPort-ventilen på partnerventilen med en ventil ausgestattet. Mit HydroPort lässt sich der blaue Mess- skiftnyckel NB14 genom att vrida den ett kvarts varv. auch eines OV-DMC 3 Differenzdruckmessgerätes einfach sicher per Schnappverschluss anschließen.
Página 137
ΔP0 vara ≥ 1,5 x ΔP. Anvisning: Differenstrycksregleringsventilen fungerar även under detta värde. Det önskade differenstrycket ΔP ställs in som börvärde på HydroControl D:s handratt. Den totala tryckförlusten för systemdelen ΔP0 är summan av ΔP, ΔPV och, om tillämpligt, tryckförlusten för partnerventilen.
Página 138
= 2 x D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0 HydroControl D Diagram D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0...
Página 139
HydroControl D Diagram D D N N 2 2 5 5 k k v v s s = = 7 7 , , 5 5 1000 2000 3000 4000 5000 1000 2000 3000 4000 5000 k k v v s s = = 9 9 , , 5 5...
Página 140
D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5 HydroControl D Diagram D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5...
Página 143
HydroControl D Obsah Strana Všeobecné údaje .........................144 Platnosť návodu ............................144 Rozsah dodávky ............................144 Kontakt ..............................144 Použité symboly ............................144 Bezpečnostné informácie ....................144 Použitie v súlade s predpísaným účelom ....................144 Výstražné upozornenia ..........................144 Bezpečnostné pokyny ..........................144 2.3.1 Nebezpečenstvo zapríčinené...
Página 144
Prevádzková bezpečnosť je zaručená iba pri použití výrobku v súlade s predpísaným účelom. Platnosť návodu Regulačný ventil diferenčného tlaku HydroControl D sa Tento návod platí pre regulačný ventil diferenčného tlaku montuje do vetvených vedení centrálnych ohrevných HydroControl D. zariadení teplej vody a chladia0cich zariadení a umožňuje vzájomné...
Página 146
HydroControl D Technický popis Na HydroControl D sa impulzné vedenie naskrutkuje do DN 32 pripojovacieho závitu nad puzdrom membrány a pevne sa DN 40 utiahne pomocou otvoreného kľúča. DN 50 3.3.2 Pomocný ventil HydroPort Každý ventil HydroControl D je štandardne vybavený pomocným ventilom HydroPort. Popis funkcie Pomocou HydroPort je možné...
Página 147
Technický popis Obslužné prvky Prednastavenie sa zobrazí na prednej strane ručného kolieska. Obr. 5: Nastavovacia stupnica na ručnom koliesku HydroControl D 5 až 30 kPa a 25 až 70 kPa Nastavovacie okno 1 Nastavovacie okno 2 HydroControl D je k dispozícii s dvoma rozsahmi nastavenia: •...
Página 148
HydroControl D Príslušenstvo a náhradné diely Technické údaje Chránené pred UV žiarením Žiarenie a priamym slnečným žiarením Všeobecné informácie Neskladujte spolu Max. prevádzková 120°C Chemické vplyvy s rozpúšťadlami, chemikáliami, teplota ts kyselinami, palivami a pod. Min. prevádzková -20°C teplota ts 6. Montáž Max. prevádzkový tlak 25 bar (PN 25)
Página 149
Obr. 8: Pripojenie impulzného vedenia k partnerskému Poistný krúžok ventilu Uzatváracie veko Poistný krúžok Impulzné vedenie Uzatváracie veko Upevňovacia skrutka Ventil HydroPort (partnerský ventil) Pripojte impulzné vedenie k regulačnému ventilu Ochranná krytka diferenčného tlaku HydroControl D (pozri Obr. 1 na 1000100590_10239176 000 00...
Página 150
HydroControl D Datenblatt HydroControl D Uvedenie do prevádzky Utiahnite uzatváracie veko na doraz tak, aby ste upevnili s HydroControl D ist standardmäßig mit einem HydroPort impulzné vedenie. ventil ausgestattet. Mit HydroPort lässt sich der blaue Mess- Otvorte ventil HydroPort na partnerskom ventile auch eines OV-DMC 3 Differenzdruckmessgerätes einfach pomocou otvoreného kľúča s veľkosťou 14 otočením...
Página 151
Upozornenie: Funkcia regulačného ventila diferenčného tlaku je k dispozícii tiež pod touto hodnotou. Požadovaný diferenčný tlak ΔP sa nastavuje ako požadovaná hodnota na ručnom koliesku HydroControl D. Celková tlaková strata úseku zariadenia ΔP0 je súčtom ΔP, ΔPV a prípadne straty tlaku partnerského ventila.
Página 152
= 2 x D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0 HydroControl D Diagramy D D N N 1 1 5 5 k k v v s s = = 4 4 , , 0 0...
Página 153
HydroControl D Diagramy D D N N 2 2 5 5 k k v v s s = = 7 7 , , 5 5 1000 2000 3000 4000 5000 1000 2000 3000 4000 5000 k k v v s s = = 9 9 , , 5 5...
Página 154
D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5 HydroControl D Diagramy D D N N 4 4 0 0 k k v v s s = = 1 1 1 1 , , 5 5...