Descargar Imprimir esta página

Fasten The Seat Belt Of Your Child: Ece-Group Ii/Iii; Is Your Child Properly Secured; Attacher La Ceinture De Sécurité De Votre Enfant : Ece Groupe Ii/Iii; Votre Enfant Est-Il Correctement Attaché - CYBEX Pallas Instrucciones Abreviadas

Ocultar thumbs Ver también para Pallas:

Publicidad

SECURING THE CHILD WITHOUT CRASH PILLOW
Put your child in the child seat. Pull out the three-point belt and lead it in front of your
child to the belt buckle (l).
Warning! Never twist the belt!
Put the belt guide (m) into the belt buckle (l). If you hear a clicking sound it is securely
locked.
Put the lap belt (n) in the bottom belt guides (k) of the child seat. Now pull the lap
belt (n) tight by pulling the diagonal belt (f) until there is no slack. The tighter the belt
the better it can protect from injuries. The diagonal belt and lap belt should both be
inserted in the bottom belt guide at the side of the belt buckle.
Warning! The belt buckle of the car seat (l) must under no circumstances
reach into the bottom belt guide (k). If the belt strap is too long, the child seat is not
suitable for this vehicle.
The lap belt (n) should be placed in the bottom belt guides (k) on both sides of the
seat (d).
Note! Teach your child from the beginning to always pay attention to a tight belt and
that it should pull the belt tight by itself if necessary.
Warning! The lap belt must, on both sides, run as low across the groin of your child as
possible in order to take optimal effect in case of an accident.
Now lead the diagonal belt (f) through the upper red belt guide (g) in the
shoulder rest (e) until it is inside the belt guide.
Please make sure that the diagonal belt (f) runs between the outer edge of the
shoulder and your child's neck. If necessary, adjust the running of the belt by
adjusting the height of the headrest. The height of the headrest can still be adjusted
in the car.

IS YOUR CHILD PROPERLY SECURED?

In order to guarantee the best possible safety for your child, please check prior to
the ride, whether ...
– the lap belt (n) runs in the bottom belt guides (k) on both sides of the child seat.
– the diagonal belt (f) also runs in the bottom belt guide (k) of the child seat on the
side of the belt buckle.
– the diagonal belt (f) runs through the belt guide (g) of the shoulder rest, marked
red
– the seat belt (f) runs diagonally towards the back.
– the entire belt sits tight and is not twisted.
ATTACHER L'ENFANT SANS LE BOUCLIER DE PROTECTION
Installez votre enfant dans le siège-auto. Déroulez la ceinture 3-points et placez-la
correctement sur le buste de l'enfant pour atteindre la boucle (l).
Attention ! Le ceinture ne doit jamais être froissée ni pliée !
Insérez l'attache de la ceinture de sécurité (m) dans la boucle (l).Vous devez
distinctement entendre un « clic ».
Passez la partie ventrale de la ceinture (n) dans les guides (k) prévus à cet effet
sur la base du siège. Serrez ensuite la ceinture à la taille (n) et à l'épaule (f) pour
éliminer tout jeu. Plus la ceinture est serrée, mieux elle protègera votre enfant en cas
d'accident. Les deux parties de la ceinture doivent être insérées dans le guide situé
sur le côté de la boucle.
Attention ! La boucle de la ceinture du siège-auto (l) ne doit en aucun cas se trouver
dans le guide de la ceinture située sur le bas du siège (k). Si la sangle de la ceinture
est trop longue, le siège-auto ne convient pas à ce véhicule.
La partie ventrale (n) de la ceinture doit être placée dans les guides (k) situés des
deux côtés du siège (d).
Note importante : Apprenez le plus tôt possible à votre enfant qu'il doit veiller à
toujours être correctement attaché, et qu'il doit resserrer lui-même la ceinture si
nécessaire.
Attention ! La partie ventrale de la ceinture doit être placée, des deux côtés, au plus
près de l'aine de votre enfant pour une protection optimale en cas d'accident.
Insérez la partie transversale de la ceinture (f) dans le guide rouge (g) situé sur la
protection latérale (e).
Vérifiez bien que la ceinture transversale (f) soit bien placée sur l'épaule de votre
enfant. Si nécessaire, vous pouvez ajuster la position de la ceinture en réglant la
hauteur de l'appuie-tête. Celui-ci peut être toujours être réglé à l'intérieur du
véhicule.
VOTRE ENFANT EST-IL CORRECTEMENT ATTACHÉ?
Pour garantir le meilleur niveau de sécurité pour votre enfant, veuillez vérifier les
points suivants avant de démarrer :
– La ceinture ventrale (n) est correctement placée à l'intérieur des guides (k) de
chaque côté de l'assise du siège.
– La ceinture transversale (f) est insérée dans les guides (k) du siège, près de la boucle
de la ceinture.
– La ceinture transversale (f) est placée à l'intérieur du guide rouge (g) de la
protection latérale.
– La ceinture (f) est placée en diagonale vers l'arrière.
– La totalité de la ceinture est correctement tendue et n'est ni froissée ni pliée.
16

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Solution x