Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
DES CIRCULATEURS DOMESTIQUES
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
FOR DOMESTIC CIRCULATORS
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE
POMPE DI CIRCOLAZIONE DOMESTICHE
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
DE LOS CIRCULADORES DOMESTICOS
N.M.S.
STOCK N° 4.067.629/Ed.2-01/08
NXT
FRANCAIS
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson NXT

  • Página 1 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANCAIS DES CIRCULATEURS DOMESTIQUES INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR DOMESTIC CIRCULATORS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE ITALIANO POMPE DI CIRCOLAZIONE DOMESTICHE INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL DE LOS CIRCULADORES DOMESTICOS N.M.S. STOCK N° 4.067.629/Ed.2-01/08...
  • Página 2 AUX DIRECTIVES ”BASSE TENSION” ”ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT” & ”COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE” Die Firma POMPES SALMSON erklärt, daß die in diesem vorliegenden bezeichneten POMPES SALMSON déclare que les matériels désignés dans la présente Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie "NIEDERSPANNUNG" notice sont conformes aux dispositions des directives ”BASSE TENSION”...
  • Página 3 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 Auto ∆ p-cv FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10...
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    : TF 110 optimum, réglage simplifié des vannes d’équilibrage). • Classe d’isolation : F (155 °C) Les circulateurs NXT sont recommandés pour les • Protection : IP 42 installations de chauffage central domestique Le moteur est auto-protégé par impédance, il ne équipées de vannes thermostatiques...
  • Página 5: Raccordement Électrique

    H05 VVF) L’ajustement automatique de la pression différentielle pour raccorder le réseau aux bornes correspondantes par le système de pilotage NXT suit la variation des du circulateur : pertes de charge des vannes thermostatiques. PHASE (L) - NEUTRE (N) - TERRE ( ) (voir FIG. 10).
  • Página 6: Incidents De Fonctionnement

    Avant toute intervention METTRE HORS Pendant la période de garantie, si un incident de fonctionnement TENSION le circulateur. venait à persister, nous vous recommandons de vous adresser au SAV SALMSON ou à notre réseau de réparateurs agréés (liste sur simple demande). CAUSES PROBABLES REMÈDES INCIDENTS a) Présence d’air :...
  • Página 7: Symbols Used In The Manual

    • Insulation class : F (155 °C) valves simpler to adjust). • Protection : IP 42 The NXT circulators are recommended for home The motor is self-protected by impedance and needs central heating installations with thermostat valves. no external protection. 1.2 Specifications 4.2 Functions of the NXT system...
  • Página 8: Electrical Connection

    After making the electrical connections, put the cover back on the terminal box. Supplied : • coupling gaskets • 6. STARTING UP Recommended : • Unions, 1" (DN25) for NXT 33-25, Unions, 1" (DN32) for NXT 53-32 • Unsticking device to 6.1 Filling, degassing make freeing the motor shaft easier •...
  • Página 9 ENGLISH 8 . OPERATING TROUBLE Make sure that the unit HAS BEEN TURNED OFF before doing any work on it. CAUSES REMEDY TROUBLE a) Air in system: a) Bleed the circulator: loosen the plug on the back, 8.1. THE CIRCULATOR IS bleed until there are no more air bubbles, then screw NOISY the plug back in (see Fig.
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche

    • Classe di isolamento: F (155°C) valvole di equilibratura). • Protezione: IP 42 Le pompe di circolazione NXT vengono preconizzate Il motore è autoprotetto per impedenza e non esige per gli impianti di riscaldamento centrale domestico nessuna protezione esterna. muniti di valvole termostatiche.
  • Página 11: Collegamento Elettrico

    FASE (L) - NEUTRO (N) - TERRA ( ) (vedi FIG. 10). L’aggiustamento automatico della pressione Il cavo di alimentazione non deve entrare in differenziale dal sistema di pilotaggio NXT segue la contatto con la tubazione né toccare la pompa; variazione delle perdite di carico delle valvole verificare che sia al riparo dall’umidità.
  • Página 12: Incidenti Di Funzionamento

    ITALIANO 8 . INCIDENTI DI FUNZIONAMENTO Prima di un qualsiasi intervento, METTERE FUORI TENSIONE la pompa di circolazione. CAUSE PROBABILI INCIDENTI RIMEDI a) Presenza d’aria: a) Spurgare la pompa: allentare il tappo posteriore, 8.1 LA POMPA DI prolungare sino alla scomparsa completa delle bolle CIRCOLAZIONE E’...
  • Página 13: Generalidades

    : F (155°C) ajuste simplificado de las válvulas compensadoras). • Protección : IP42 Los circuladores NXT se recomiendan para las El motor está autoprotegido por impedancia. No instalaciones de calefacción central doméstica requiere ninguna protección exterior. equipadas con válvulas termostáticas.
  • Página 14: Instalacion

    VVF) para conectar la red eléctrica a los terminales L’ajustement automatique de la pression différentielle correspondientes del circulador: FASE (L) - NEUTRO (N) par le système de pilotage NXT suit la variation des - TIERRA ( ) (ver FIG. 10). pertes de charge des vannes thermostatiques.
  • Página 15: Incidentes De Funcionamiento

    ESPAÑOL 8 . INCIDENTES DE FUNCIONAMIENTO Antes de realizar cualquier intervención, DESCONECTE el circulador. CAUSE PROBABILI RIMEDI INCIDENTI a) Presencia de aire: a) Purgue el circulador: afloje el tapón situado en la parte 8.1 EL CIRCULADOR trasera, manténgalo aflojado hasta que las burbujas de HACE RUIDO aire desaparezcan;...
  • Página 16 QUESTO LIBRETTO D'USO DEVE ESSERE RIMESSO ALL'UTILIZZATORE FINALE E RIMANERE SEMPRE DISPONIBILE SUL POSTO. SALMSON VIETNAM W.S.L. LEBANON SALMSON ARGENTINA S.A. E-TOWN - Unit 3-1C Bou Khater building - Mazda Center Av. Montes de Oca 1771/75 364 CONG HOA - TAN BINH Dist.

Tabla de contenido