Bombas verticales multi-etapas en acero inoxidable (68 páginas)
Resumen de contenidos para salmson Axess 180
Página 1
AXESS i 33 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FR NC IS DES CIRCULATEURS DOMESTIQUES INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR DOMESTIC CIRCULATORS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE IT LI NO POMPE DI CIRCOLAZIONE DOMESTICHE INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESP ÑOL DE LOS CIRCULADORES DOMESTICOS N.M.S.
Página 3
DANSK DECLARA IE DE CONFORMITATE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD “CE” EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Pompes SALMSON declar c produsele citate în Pompes SALMSON declara que los materiales SALMSON pumper erklærer, at produkterne, som prezenta declara ie sunt conforme cu dispozi iile citados en la presenta declaración están conformes beskrives i denne erklæring, er i overensstemmelse...
1. GÉNÉR LITÉS 3. TR NSPORT ET STOCK GE pplications Dès réception du matériel, vérifier s’il n’a pas subi de dommages durant son transport. En cas de défaut Pour la circulation accélérée de l'eau dans les circuits constaté, prendre dans les délais prévus toutes ouverts ou fermés de chauffage central domestique dispositions nécessaires auprès du transporteur.
FR NC IS Nous recommandons de conserver la 6. MISE EN ROUTE TTENTION ! boîte à bornes fermée pendant le montage du circulateur. 6.1 Remplissage - Dégazage Ne jamais faire fonctionner le 5.2 Orientation de la boîte à bornes (voir FIG 3) TTENTION ! circulateur S NS E U.
FR NC IS 8. INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Si un incident de fonctionnement venait à persister, nous vous recommandons de vous adresser au S V S LMSON, seuls habilités pendant la période de garantie à procéder au démontage- vant toute intervention METTRE HORS remontage de nos matériels.
ENGLISH 1. GENER L If the equipment delivered is to be TTENTION ! installed at a later time, store it in a dry pplications place and protect it from impacts and outside influences (moisture, frost, etc.). For faster circulation of water in open- and closed- circuit domestic (individual) central heating and air- 4.
ENGLISH 5.2 Orientation of terminal box (see FIG. 3) The circulator must be connected to the mains via a switch with an opening distance, on each pole, of at If necessary, the orientation of the motor, and with it least 3 mm. that of the terminal box, can be changed.
IT LI NO 1. GENER LIT ’ 3. TR SPORTO E STOCC GGIO pplicazioni l ricevimento del materiale, verificare che esso non abbia subito eventuali danni durante il trasporto. In Per la circolazione accelerata dell’acqua nei circuiti caso venga constatato un difetto, prendere nei debiti aperti o chiusi di riscaldamento centrale domestico tempi le misure utili nei confronti del vettore.
IT LI NO Se la pompa va coibentata, si racco- 6. MESS IN SERVIZIO TTENZIONE ! manda di non ostruire le tacche praticate sulla flangia motore (vedi FIG. 2). 6.1 Riempimento - Degasaggio Raccomandiamo di conservare la Non far funzionare mai la pompa di TTENZIONE ! TTENZIONE ! morsettiera...
Página 12
IT LI NO 8. INCIDENTI DI FUNZION MENTO Prima di ogni intervento, METTERE FUORI TTENZIONE ! TENSIONE L POMP . RIMEDI INCIDENTI C USE 8.1L POMP DI a) Presenza d’aria : a) Posizionare il selettore in posizione 1. CIRCOL ZIONE È...
ESP ÑOL 1. GENER LID DES 3. TR NSPORTE Y LM CEN MIENTO l recibir el material, verificar que no haya sufrido 1.1. plicaciones daños durante el transporte. En caso de constatar un defecto, tomar todas las precauciones necesarias Para acelerar la circulación del agua en los circuitos con respecto al transportista en los plazos previstos.
ESP ÑOL Si el circulador debe ser calorifugado, 6. PUEST EN M RCH TENCION! recomendamos no obstruir las ranuras situadas en la brida del motor (ver la FIG. 2). 6.1. Llenado - Desgasificación Recomendamos guardar la caja de No hacer funcionar nunca el circulador TENCION! terminal cerrada durante el montaje SIN GU .
ESP ÑOL 8. INCIDENTES DE FUNCION MIENTO ntes de cualquier intervención PONER FUER DE TENSION el circulador. REMEDIOS INCIDENTES C US S 8.1EL CIRCUL DOR a) Presencia de aire : a) Poner el selector en posición 1. ES RUIDOSO b) La presión de aspiración b) umentar la presión en el circuito.
Página 16
Tél. 0820 0000 44 Espace Louis Lumière - Bâtiment 6 53, boulevard de la République - 78403 Chatou Cedex www salmson com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...