Stanley BOSTITCH N58 Especificacion Técnicas página 10

Tabla de contenido

Publicidad

Attention! Débrancher l'outil de l'alimentation d'air avant d'essayer de démonter quelque élément que ce soit et avant de changer
© Stanley Bostitch
le réglage de la pièce de contact avec le matériau.
1. Enfoncer le bouton de verrouillage
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
2. Régler la position du bras de contact vers le haut pour augmenter la profondeur ou vers le bas pour la diminuer.
compliance for the products.
3. Relâcher le Bouton de verrouillage.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
CROCHET DE SUSPENSION (N89C-2- Fig 6)
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
Ces outils sont fournis avec un crochet de suspension supplémentaire pour ranger l'appareil ou le suspendre
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
de manière provisoire.
die CE-Richtlinien für Produkte.
ATTENTION ! Ne jamais utiliser le crochet de suspension pour attacher l'outil au corps, aux vêtements
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
ou à la ceinture.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
ATTENTION ! Ne jamais utiliser le crochet de suspension pour les outils actionnés par déclencheur
contact (noir).
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DU POUSSOIR
produkterne.
L'usure du poussoir entraîne une fixation de mauvaise qualité ou la perte de puissance
L'enfoncement du clou est affecté par l'usure du poussoir. Les symptômes sont des clous tordus, mal enfoncés et des têtes de
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
clous endommagés.
yhdenmukaisuutta.
La longueur du poussoir peut être modifiée pour permettre de redresser l'extrémité pour compenser l'usure. Il est nécessaire
de le chauffer et d'avoir des cotes précises.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
Contacter un technicien qualifié pour effectuer ces modifications.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
La longueur d'un nouveau poussoir est indiquée dans le Tableau de Données Techniques marqué ?, Colonne T. Il est mesuré à
partir de la face supérieure du piston.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
Il faut noter que la distance U (voir Tableau de Données Techniques) à partir du haut du piston représente le réglage maximum
conformità CE per i relativi prodotti.
permis pour le redresser. Il faut toujours rallonger un poussoir de la longueur minimale requise pour permettre de redresser
l'extrémité. Il sera alors possible d'effectuer plusieurs opérations de redressement avant d'atteindre la profondeur maximale.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
Note: Une usure d'environ 3 mm du poussoir est tolérable pour la plupart des applications. Cependant, pour les applications où
l'enfoncement est difficile, une usure de 1,5 mm environ du poussoir peut être la cause d'une légère réduction de la puissance
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
apparente de l'outil.
conformidade com a CE para os produtos.
Données Techniques:
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
Veuillez consulter les données techniques du tableau marqué ? au début de ce manuel
conformidad con las normas CE de los productos.
A
Longueur mm
B
Hauteur mm
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
C
Largeur mm
conformidad con las normas CE de los productos.
D
Poids Kg
E
Niveau de bruit L
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
F
Niveau de bruit L
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
G
Niveau de bruit L
H
Vibrations m/s
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
I
Pression max bars
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
J
Pression min bars
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
, 1s, d
PA
, 1s, d
WA
, 1s, 1m
PA
2
K
Consommation au coup à 5,6 Bar
L
Type de déclenchement
M
Lubrifiant d'été
N
Lubrifiant d'hiver
O
Lubrifiant de joints toriques
P
Désignation de la fixation
Q
Dimensions mm
R
Tête/couronne
S
Capacité du chargeur
T
Longueur du nouvel enfonceur mm
U
Profondeur. max antérieure du piston mm.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido