REGOLAZIONE DEL CONTROLLO DI PROFONDITÀ DEI PUNTI (Fig 5)
© Stanley Bostitch
La funzione di regolazione del controllo di profondità dei punti permette di regolare la profondità di perforazione dei chiodi da una
posizione a filo del materiale o appena fuoriuscente ad una svasatura più o meno profonda.
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
Avvertenza! Scollegare lo strumento dalla fornitura d'aria compressa prima di smontare qualsiasi pezzo e prima di sostituire
compliance for the products.
l'elemento regolatore a contatto con il materiale.
1. Premere il tasto di bloccaggio
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
2. Spostare la barra di contatto verso l'alto per aumentare la profondità di perforazione o verso il basso per diminuirla.
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
3. Rilasciare il pulsante di bloccaggio.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
GANCIO DI SERVIZIO (N89C-2- Fig 6)
die CE-Richtlinien für Produkte.
Questi utensili sono dotati di un gancio di servizio supplementare utile per riporli e appenderli temporaneamente.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
AVVERTENZA! Non utilizzare mai il gancio di servizio per appendere l'utensile sul corpo, agli indumenti o alla cintura.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
AVVERTENZA! Non utilizzare mai il gancio di servizio con utensili azionati da grilletto a contatto (nero).
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DEL MARTELLETTO
produkterne.
Un martelletto usurato causa prestazioni scadenti o perdita di potenza.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
•
Se la punta del martelletto è usurata i chiodi si piegano o non vengono inseriti a fondo e le teste dei chiodi si danneggiano.
yhdenmukaisuutta.
•
È possibile regolare la lunghezza del martelletto per consentire di ripassarne la punta in modo da compensare l'usura. Sono
necessarie l'applicazione del calore e misure precise.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
Fare eseguire questa registrazione da un tecnico del servizio di assistenza.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
•
L'impostazione di lunghezza per un martelletto nuovo è illustrata nella tabella dei dati tecnici contrassegnata ?, colonna T. La
misurazione va eseguita dalla superficie superiore del pistone.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
•
Si noti che la misura U (vedere la tabella dei dati tecnici) con origine sulla parte superiore del pistone fornisce il valore
conformità CE per i relativi prodotti.
massimo di regolazione della lunghezza del martelletto quando si deve ripassarne la punta. Estendere sempre il martelletto
della minima quantità necessaria per consentire di ripassarne la punta; questa può essere ripassata numerose volte prima che
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
si raggiunga la profondità massima.
merking for produktet.
Nota bene: un'usura del martelletto pari a circa 3 mm può essere tollerata nella maggior parte delle applicazioni. Tuttavia, in
situazioni di inserimento difficile dei dispositivi di fissaggio, un'usura di circa 1,5 mm può causare una leggera riduzione nella
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
potenza apparente di inserimento.
conformidade com a CE para os produtos.
Dati tecnici:
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
Si prega di prendere visione dei dati tecnici riportati sulla tabella ? alla fine di questo manuale.
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
A
Lunghezza mm.
conformidad con las normas CE de los productos.
B
Altezza mm.
Lu
Larghezza mm.
Lu
Peso Kg.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
E
Rumorosità L
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
F
Rumorosità L
G
Rumorosità L
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
H
Vibrazione m/s
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
I
P max Bar
J
P min Bar
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
, 1s, d
PA
, 1s, d
WA
, 1s, 1m
PA
2
K
Consumo aria per fissaggio @ 5.6 Bar
L
Tipo di attuazione
M
Lubrificante estivo
N
Lubrificante invernale
O
Lubrificante per O-rings
P
Nome fissaggio
Q
Dimensioni mm.
R
Testa/cavallo
S
Capacità magazzino
T
Lunghezza nuovo martelletto mm.
U
Profondità max. dentro il pistone mm