Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Compact Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
CHC-CL5MD
© 2001 Sony Corporation
4-233-429-22(1)
FR
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CHC-CL5MD

  • Página 1 4-233-429-22(1) Compact Hi-Fi Component System Mode d’emploi Manual de Instrucciones CHC-CL5MD © 2001 Sony Corporation...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    AVERTISSEMENT L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
  • Página 3 Commencement de l’enregistrement par Cassette – Lecture six secondes de son préalablement mémorisées Mise en place d’une cassette ....37 — Enregistrement rétroactif ..... 19 Lecture d’une cassette ......37 Conseils pour l’enregistrement ....20 — Enregistrements longue durée/ Cassette – Enregistrement Inscription des numéros de plage/ Smart Space/Réglage du niveau Enregistrement d’un CD sur une cassette...
  • Página 4: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Les pièces sont classées par ordre alphabétique. Pour plus d’informations, consultez les pages entre parenthèses. Ensemble principal Afficheur 3 MD REC ws (19) DESCRIPTION DES MD NX qf (14) BASS/TREBLE wf (40) TOUCHES Capteur de télécommande wh MENU/NO 6 (24) CD 1 –...
  • Página 5: Télécommande

    Télécommande 1 2 3 4 CHECK 8 (11, 15) NAME EDIT/CHARACTER ws DESCRIPTION DES (12, 25, 36) CLEAR qs (11, 15) TOUCHES REPEAT 7 (10, 14) CLOCK/TIMER SELECT 2 SCROLL wg (13, 26) (42) ?/1 4 CLOCK/TIMER SET 3 (8, 42) SLEEP 1 (41) DBFB wh (40) SURROUND 5 (40)
  • Página 6: Mise En Service

    Mise en service Installation de la chaîne Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 4 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche 1 Raccordez les enceintes. 2 Raccordez les antennes FM/AM. Raccordez les cordons d’enceinte aux Montez l’antenne-cadre AM, puis bornes SPEAKER de l’appareil et aux...
  • Página 7: Mise En Place Des Deux Piles R6 (Format Aa) Dans La Télécommande

    Type de prise B Avant de transporter la chaîne Déployez le fil d’antenne Effectuez les opérations suivantes pour FM horizontalement Antenne- protéger le mécanisme du lecteur CD : cadre AM Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque dans la chaîne. Appuyez sur FUNCTION tout en maintenant la touche CD 1 enfoncée, puis appuyez sur ?/1 jusqu’à...
  • Página 8: Réglage De L'heure

    Réglage de l’heure Économie d’énergie en mode de veille Allumez la chaîne. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY télécommande. quand la chaîne est éteinte. À chaque Si vous réglez l’horloge pour la première pression sur la touche, le mode change fois, passez à...
  • Página 9: Mise En Place D'un Cd

    Lecture d’un CD Mise en place d’un CD — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée Appuyez sur CD 1 – 3 Z. Le plateau CD s’ouvre. Cette chaîne vous permet d’écouter les disques Placez un CD, étiquette vers le haut, avec plusieurs modes de lecture. sur le plateau.
  • Página 10: Autres Opérations

    Lecture d’un CD (suite) Conseils • Vous pouvez commencer la lecture à partir de la plage désirée en mode de lecture normale ou programmée. Tournez ./> (ou appuyez sur Autres opérations . ou > de la télécommande) jusqu’à ce que le numéro de plage désiré...
  • Página 11: Création D'un Programme De Lecture De Cd

    Temps total de lecture Création d’un programme de lecture de CD — Lecture programmée Vous pouvez créer un programme ayant jusqu’à 25 plages. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour passer en mode CD. Numéro de la dernière plage programmée Appuyez plusieurs fois sur PLAY Pour programmer d’autres plages, MODE/DIRECTION jusqu’à...
  • Página 12: Utilisation De L'affichage Cd

    Utilisation de l’affichage Titrage d’un CD — Disc Memo Vous pouvez créer des titres de disque ayant Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. jusqu’à 20 caractères et symboles pour 50 CD. Si le disque est CD TEXT, vous pouvez Lorsque vous chargez un CD titré, le titre vérifier les informations enregistrées sur lui s’affiche.
  • Página 13: Effacement Du Titre D'un Disque

    Appuyez sur M. Effacement du titre d’un Le caractère sélectionné à l’étape 4 cesse de disque clignoter et le curseur se déplace vers la droite. Appuyez sur MENU/NO en mode d’arrêt. Tournez ./> (ou appuyez sur . Répétez les opérations 4 et 5 pour ou >...
  • Página 14: Md - Lecture

    MD – Lecture Autres opérations Mise en place d’un MD Pour Faites ceci : arrêter la lecture Appuyez sur x. Insérez un MD. Appuyez sur MD NX (ou sur X passer en pause de la télécommande). Appuyez à Flèche tournée nouveau sur la touche pour vers la platine, reprendre la lecture.
  • Página 15: Création D'un Programme De Lecture D'un Md

    Pour programmer d’autres plages, Création d’un programme répétez les opérations 3 et 4. de lecture d’un MD Appuyez sur MD NX (ou sur N de la télécommande). — Lecture programmée Pour Faites ceci : Vous pouvez créer un programme ayant annuler la lecture Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à...
  • Página 16: Utilisation De L'affichage Md

    MD – Enregistrement Utilisation de l’affichage Avant l’enregistrement Le MD (MiniDisc) permet un enregistrement et une lecture de la musique en numérique avec Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. un son de très haute qualité. Il permet L’affichage change dans l’ordre suivant : également le marquage des plages.
  • Página 17: Enregistrement D'un Cd Sur Un Md

    Remarque sur les numéros de plage d’un Enregistrement d’un CD Les informations de numéros de plage (ordre des sur un MD plages), de début et de fin des plages, etc., se trouvent enregistrées dans une zone du MD appelée “sommaire” (TOC* ) qui est séparée des informations —...
  • Página 18: Enregistrement D'une Cassette Sur Un Md

    Enregistrement d’un CD sur un MD Enregistrement d’une (suite) cassette sur un MD Si “Retry” clignote sur l’afficheur lorsque vous appuyez sur ENTER/ — Enregistrement synchronisé TAPE- START à l’étape 7 Un problème de lecture des données s’est produit et la platine essaie de les relire. Cette fonction vous permet d’effectuer un •...
  • Página 19: Enregistrement Manuel Sur Un Md

    Quand vous appuyez sur Fin de l’émission Enregistrement manuel ENTER/YES à l’étape 5 à enregistrer Temps sur un MD secondes — Enregistrement manuel Partie enregistrée Cette fonction vous permet d’enregistrer des passages choisis d’un CD ou de commencer l’enregistrement au milieu de la bande. Elle Début de l’émission à...
  • Página 20: Conseils Pour L'enregistrement

    • Si vous appuyez plusieurs fois sur REC MODE Conseils pour pour sélectionner MONO REC, “MONO” s’affiche. l’enregistrement Enregistrements longue durée Cette platine dispose de deux modes Pour que “LP:” soit ajouté au début d’enregistrement longue durée : LP2 et LP4 d’un nom de plage pendant un (enregistrement MDLP).
  • Página 21: Inscription Des Numéros De Plage

    Inscription des numéros de Appuyez sur MD REC pour passer en mode d’attente d’enregistrement. plage Appuyez sur MENU/NO. • Automatiquement pendant Tournez ./> (ou appuyez sur . l’enregistrement ou > de la télécommande) jusqu’à ce Les numéros de plage s’inscrivent que “Setup ?”...
  • Página 22 Conseils pour l’enregistrement (suite) Insertion d’espaces de 3 secondes entre les plages Pour changer le seuil de — Smart Space déclenchement de la fonction La fonction Smart Space vous permet d’obtenir d’enregistrement synchronisé selon automatiquement un espace de 3 secondes entre le niveau les plages lorsque vous réalisez un Procédez comme suit pour changer le niveau de...
  • Página 23: Réglage Du Niveau D'enregistrement

    Appuyez sur MD REC pour passer en Réglage du niveau mode d’attente d’enregistrement. d’enregistrement Appuyez sur MENU/NO. Lors de l’enregistrement sur un MD, vous Tournez ./> (ou appuyez sur . pouvez régler le niveau d’enregistrement au ou > de la télécommande) jusqu’à ce volume désiré.
  • Página 24: Md - Montage

    MD – Montage Après le montage Avant de commencer un Appuyez sur Z pour éjecter le MD ou sur montage ?/1 (alimentation) pour éteindre la chaîne. “TOC” s’allume ou bien “TOC” ou “STANDBY” clignote. Le sommaire (TOC) est mis à jour et le montage est terminé. Avant le montage Avant de débrancher le cordon Vous ne pouvez effectuer un montage d’un MD...
  • Página 25: Titrage D'un Md

    Appuyez sur NAME EDIT/CHARACTER Titrage d’un MD de la télécommande pour sélectionner le type de caractères. — Fonction Name À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit : Vous pouvez créer des titres pour les MD et (Espace) t A (Majuscules) t a plages que vous enregistrez en procédant (Minuscules) t 0 (Nombres) t ’...
  • Página 26: Effacement De Titres

    Titrage d’un MD (suite) Effacement de titres Appuyez sur MENU/NO en mode d’arrêt. Copie d’un titre de disque ou Tournez ./> (ou appuyez sur . de plage ou > de la télécommande) jusqu’à ce que “Name ?” s’affiche, puis appuyez sur Vous pouvez copier un titre de disque ou de ENTER/YES.
  • Página 27: Effacement D'enregistrements

    Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION Effacement pour passer en mode MD. d’enregistrements Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. — Fonction d’effacement Tournez ./> (ou appuyez sur . ou > de la télécommande) jusqu’à ce La platine MD vous permet d’effacer que “Tr Erase ?”...
  • Página 28: Fonction A-B Erase

    Effacement d’enregistrements (suite) Tout en écoutant le son, tournez ./ > (ou appuyez sur . ou > de la télécommande) pour trouver le point de Effacement d’un passage départ du passage à effacer (point A). Vous pouvez déplacer le point de départ par d’une plage pas de 1/86 seconde (1 trame).
  • Página 29: Déplacement D'une Plage Enregistrée

    Déplacement d’une plage Division d’une plage enregistrée enregistrée — Fonction de déplacement (MOVE) — Fonction de division (DIVIDE) Cette fonction vous permet de changer l’ordre Cette fonction vous permet d’inscrire des des plages sur le disque. Lorsque vous déplacez numéros de plage après avoir terminé une plage, les plages sont automatiquement l’enregistrement.
  • Página 30: Combinaison De Plages Enregistrées

    Division d’une plage enregistrée Combinaison de plages (suite) enregistrées Tout en écoutant le son, tournez ./ > (ou appuyez sur . ou > de la — Fonction de combinaison télécommande) pour sélectionner le point où vous désirez effectuer la (COMBINE) division.
  • Página 31: Annulation De La Dernière Opération De Montage

    Tournez ./> (ou appuyez sur . Annulation de la dernière ou > de la télécommande) jusqu’à ce que le premier des deux numéros de opération de montage plage à combiner s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. — Fonction d’annulation (UNDO) Tournez ./> (ou appuyez sur . ou >...
  • Página 32: Changement Du Niveau Du Son Enregistré Après L'enregistrement

    Tournez ./> (ou appuyez sur . Changement du niveau du ou > de la télécommande) pour changer le niveau d’enregistrement. son enregistré après Vous pouvez régler le niveau à une valeur l’enregistrement quelconque entre –12 dB et +12 dB par pas de 2 dB.
  • Página 33 Ouverture et fermeture en Tournez ./> (ou appuyez sur . ou > de la télécommande) pour fondu à l’enregistrement sélectionner le temps de la fonction d’ouverture ou fermeture en fondu à Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION l’enregistrement. pour passer en mode MD. La chaîne lit le passage qui sera enregistré...
  • Página 34: Tuner

    Tuner Appuyez sur ENTER/YES. “Complete!” s’affiche et la station est Préréglage des stations mémorisée. de radio Pour mémoriser d’autres stations, répétez les opérations 1 à 6. Vous pouvez prérégler le nombre de stations Pour arrêter le balayage des suivantes : 20 sur la gamme FM et 10 sur la fréquences gamme AM.
  • Página 35: Écoute De La Radio

    Conseils Écoute de la radio • Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies ou connectez une antenne extérieure en vente dans le commerce. — Accord sur une station préréglée • Si une émission FM stéréo grésille, appuyez plusieurs fois sur STEREO/MONO jusqu’à ce que Préréglez d’abord les stations de radio dans la “MONO”...
  • Página 36: Préréglée

    Attribution d’un nom à Utilisation du RDS une station préréglée (système de données radiodiffusées) — Nom de station (Modèle européen seulement) Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à 12 caractères (nom de station) à une station Qu’est-ce que le RDS ? préréglée.
  • Página 37: Cassette - Lecture

    Cassette – Lecture Pour Faites ceci : Mise en place d’une Appuyez sur x. arrêter la lecture passer en pause Appuyez sur X de la cassette télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. Ouvrez le couvercle avec la main et Tournez ./>...
  • Página 38: Cassette - Enregistrement

    Cassette – Enregistrement Enregistrement à la fois sur Enregistrement d’un CD un MD et sur une cassette sur une cassette Mettez le CD que vous désirez enregistrer en place. Insérez ensuite une cassette vierge et un — Enregistrement synchronisé CD- MD enregistrable.
  • Página 39: Enregistrement D'un Md Sur Une Cassette

    Enregistrement d’un MD Enregistrement manuel sur une cassette sur une cassette — Enregistrement synchronisé MD- — Enregistrement manuel TAPE Cette fonction vous permet d’enregistrer des morceaux de votre choix d’un CD ou un MD Mettez une cassette vierge en place. sur une cassette.
  • Página 40: Réglage Du Son

    Réglage du son Réglage des graves Réglage du son Appuyez sur BASS/TREBLE. Appuyez plusieurs fois sur m ou M Pour un son hyperpuissant pour régler les graves. Vous pouvez régler les graves à 7 niveaux — GROOVE (de –3 à +3). Cette fonction vous permet d’écouter la Réglage des aiguës musique avec un son hyperpuissant.
  • Página 41: Sélection D'un Effet Audio Préprogrammé

    Minuterie Sélection d’un effet audio Pour vous endormir en préprogrammé musique Le menu d’effet audio vous permet de — Minuterie d’arrêt sélectionner les caractéristiques sonores en fonction du son que vous écoutez. Cette fonction vous permet de vous endormir Appuyez plusieurs fois sur MUSIC MENU en musique en réglant la chaîne pour qu’elle pour sélectionner l’effet audio s’éteigne après un certain temps.
  • Página 42: Pour Vous Réveiller En Musique

    Tournez ./> (ou appuyez sur . Pour vous réveiller en ou > de la télécommande) pour sélectionner la source de son désirée. musique L’indication change comme suit : t TUNER y CD PLAY T — Minuterie quotidienne t TAPE PLAY y MD PLAY T Cette fonction vous permet d’être réveillé...
  • Página 43: Enregistrement Programmé D'une Émission De Radio

    Insérez un MD enregistrable ou une Enregistrement cassette. programmé d’une Si le MD est déjà partiellement enregistré, l’enregistrement commence à la suite de la émission de radio dernière plage enregistrée. Si vous utilisez une cassette, l’enregistrement commence par la face Pour pouvoir effectuer un enregistrement supérieure.
  • Página 44: Éléments En Option

    Raccordez l’ordinateur au depuis un ordinateur connecteur PC LINK à l’aide d’un kit de connexion PC Sony (en option) prenant en charge cette chaîne. * Lorsque vous enregistrez sur une cassette, l’enregistrement s’effectue en analogique. Vers la prise de sortie numérique d’un...
  • Página 45: Informations Supplémentaires

    à la prise murale (secteur), même lorsqu’elle est éteinte. Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus • Débranchez la chaîne de la prise murale si vous proche. prévoyez qu’elle ne sera pas utilisée pendant une période prolongée.
  • Página 46 Précautions (suite) Avant d’insérer une cassette dans la platine-cassette Tendez la bande. Une bande mal tendue peut se • Les CD suivants peuvent être impossibles à lire ou prendre dans le mécanisme de la platine et être causer des parasites lorsqu’ils sont enregistrés sur endommagée.
  • Página 47: Limites Du Système Md

    Le total du temps enregistré et du Limites du système MD temps restant sur le MD ne correspond pas d’enregistrement Le système d’enregistrement de la platine MD maximal de cette chaîne présente les limites ci-dessous. L’enregistrement s’effectue par unités minimales de Ces limites tiennent à...
  • Página 48: Guide De Dépannage

    Si le problème persiste, adressez-vous au la musique comme un signal numérique. revendeur Sony le plus proche. Pour protéger la propriété artistique, cette platine utilise le système contre la copie abusive (Serial Copy Généralités...
  • Página 49 • Insérez le MD et laissez la chaîne allumée Le CD n’est pas éjecté. pendant quelques heures pour permettre à • Consultez le revendeur Sony le plus proche. l’humidité de s’évaporer. • Appuyez sur MD NX pour commencer la La lecture ne commence pas.
  • Página 50: Guide De Dépannage (Suite)

    Guide de dépannage (suite) Platine-cassette La platine-cassette n’enregistre pas. • Il n’y a pas de cassette dans la platine. Insérez La lecture ne commence pas à la première plage. une cassette. • Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/ • La languette de la cassette a été brisée. DIRECTION jusqu’à...
  • Página 51 (stations préréglées, horloge, • Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du minuterie, titrage des CD, etc.) sont effacés et socle en plastique, consultez le revendeur Sony vous devrez les recommencer. le plus proche. • Essayez d’éteindre les appareils électriques à...
  • Página 52: Fonction D'affichage D'autodiagnostic

    Il y a une erreur dans les données internes dont la pour résoudre le problème. Si le problème chaîne a besoin pour fonctionner. persiste, adressez-vous au revendeur Sony le cConsultez le revendeur Sony le plus proche. plus proche. E0101/LASER NG C11/Protected Il y a un problème avec le capteur optique.
  • Página 53 Complete! S.F Edit! L’opération de montage de MD est terminée. Vous avez essayé d’effectuer une autre opération en mode S.F Edit (changement du niveau du son Disc Full! enregistré après l’enregistrement, ouverture en Le MD est plein. fondu, fermeture en fondu). Eject S.F Edit NOW La platine MD éjecte le MD.
  • Página 54: Spécifications

    Fonction d’affichage d’autodiagnostic Spécifications (suite) Ensemble principal (HCD-CL5MD) Cannot Edit Section amplificateur Vous avez essayé de titrer un disque CD TEXT. Modèle européen : Puissance de sortie DIN (nominale) : Name Full 40 + 40 watts (6 ohms à Il y a déjà 50 titres de disque mémorisés dans la 1 kHz, DIN) chaîne.
  • Página 55 Système d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréo 50/60 Hz Réponse en fréquence 40 – 13 000 Hz (±3 dB) Autres modèles : 120 V, 220 V, avec des cassettes Sony 230 – 240 V CA, TYPE I 50/60 Hz Pleurage et scintillement ±0,15% crête pondéré...
  • Página 56 ADVERTENCIA Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior de la unidad. Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
  • Página 57 Grabación de una cinta en un MD Cinta – Reproducción — Grabación sincronizada TAPE-MD ........18 Para cargar una cinta ....... 37 Grabación en un MD manualmente Reproducción de una cinta ...... 37 — Grabación manual ......19 Inicio de la grabación con 6 segundos de Cinta –...
  • Página 58: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Para ver detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Unidad principal Bandeja de discos CD qk (9) PLAY MODE/DIRECTION wa DESCRIPCIÓN DE LOS (9, 14, 17, 37) BASS/TREBLE wf (40) BOTONES Ranura de inserción del MD wd CD 1 –...
  • Página 59: Mando A Distancia

    Mando a distancia 1 2 3 4 CHECK 8 (11, 15) NAME EDIT/CHARACTER ws DESCRIPCIÓN DE LOS (12, 25, 36) CLEAR qs (11, 15) BOTONES REPEAT 7 (10, 14) CLOCK/TIMER SELECT 2 SCROLL wg (13, 26) (42) ?/1 4 CLOCK/TIMER SET 3 (8, 42) SLEEP 1 (41) N q;...
  • Página 60: Preparativos

    Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 4 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro de Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. 2 Conecte las antenas de FM/AM. Conecte los cables de los altavoces a los Arme la antena de cuadro de AM, luego terminales SPEAKER de la unidad y a los...
  • Página 61: Introducción De Dos Pilas R6 (Tamaño Aa) En El Mando A Distancia

    Gire ./> (o pulse . o > en el Toma tipo B Extienda la antena de mando a distancia) para ajustar el brillo de cable de FM la iluminación de fondo. horizontalmente Antena de El brillo de la iluminación de fondo puede cuadro de AM ajustarse en 11 pasos de –5 a +5.
  • Página 62: Puesta En Hora Del Reloj

    Puesta en hora del reloj Para ahorrar energía en el modo de espera Encienda el sistema. Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando Pulse DISPLAY repetidamente cuando el a distancia. sistema esté apagado. Cada vez que pulse Continúe en el paso 5 cuando ponga el reloj el botón, el sistema cambiará...
  • Página 63: Para Cargar Un Cd

    Reproducción de un CD Para cargar un CD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/ Pulse CD 1 – 3 Z. Reproducción repetida La bandeja de discos se abrirá. Ponga un CD en la bandeja de discos Este sistema le permite reproducir el CD en con la cara de la etiqueta hacia arriba.
  • Página 64: Otras Operaciones

    Reproducción de un CD Observaciones • Puede comenzar la reproducción desde el tema (continuación) deseado en reproducción normal o reproducción programada. Gire ./> (o pulse . o > Otras operaciones en el mando a distancia) hasta que aparezca el número del tema deseado después del paso 1. Para Haga lo siguiente •...
  • Página 65: Programación De Temas De Cd

    Para programar temas adicionales, Programación de temas repita los pasos 3 a 5. de CD Pulse CD NX (o N en el mando a distancia). — Reproducción programada Para Haga lo siguiente Usted podrá hacer un programa de hasta cancelar la Pulse PLAY MODE/DIRECTION 25 temas.
  • Página 66: Utilización Del Visualizador De Cd

    Utilización del Titulación de un CD visualizador de CD — Anotación del disco Usted podrá crear títulos de discos de un total Pulse DISPLAY repetidamente. de 20 símbolos y caracteres cada uno para un Cuando cargue un disco CD TEXT, podrá total de 50 CDs.
  • Página 67: Para Borrar Un Título De Disco

    Pulse M. Para borrar un título de disco El carácter que seleccionó en el paso 4 Pulse MENU/NO en el modo de parada. dejará de parpadear y el cursor se desplazará hacia la derecha. Gire ./> (o pulse . o > en el mando a distancia) hasta que aparezca Repita los pasos 4 y 5 para completar “Name Erase ?”, luego pulse ENTER/YES.
  • Página 68: Md - Reproducción

    MD – Reproducción Otras operaciones Para cargar un MD Para Haga lo siguiente Pulse x. parar la reprodución Introduzca un MD. hacer una pausa Pulse MD NX (o X en el mando Con la flecha a distancia). Púlselo otra vez para apuntando hacia reanudar la reproducción.
  • Página 69: Programación De Temas De Md

    Para programar temas adicionales, Programación de temas repita los pasos 3 y 4. de MD Pulse MD NX (o N en el mando a distancia). — Reproducción programada Para Haga lo siguiente Usted podrá hacer un programa de hasta cancelar la Pulse PLAY MODE/DIRECTION 25 temas.
  • Página 70: Utilización Del Visualizador De Md

    MD – Grabación Utilización del Antes de comenzar a visualizador de MD grabar Pulse DISPLAY repetidamente. Los MDs (MiniDisc) le permiten grabar La visualización cambiará cíclicamente de la digitalmente y reproducir la música con un forma siguiente: sonido de gran calidad. Otra de las características de los MDs es la marcación de Durante la reproducción normal temas.
  • Página 71: Grabación De Un Cd En Un Md

    Si utiliza un MD parcialmente grabado, la Grabación de un CD en un grabación comenzará a continuación de los temas grabados. Nota sobre los números de temas de un — Grabación sincronizada de CD-MD En un MD, los números de temas (el orden de los a velocidad normal/ temas), los puntos de inicio y finalización de los Grabación sincronizada de CD-MD...
  • Página 72: Grabación De Una Cinta En Un Md

    Grabación de un CD en un MD Grabación de una cinta en (continuación) un MD Si “Retry” parpadea en el visualizador después de pulsar — Grabación sincronizada TAPE-MD ENTER/START en el paso 7 Ha ocurrido un fallo de lectura, y el sistema Usted podrá...
  • Página 73: Grabación En Un Md Manualmente

    Cuando pulsa ENTER/ Fin de la fuente de Grabación en un MD YES en el paso 5 programa a grabarse manualmente Tiempo segundos — Grabación manual Porción grabada Usted podrá grabar solamente las porciones que le gusten de un CD, o comenzar la grabación desde la mitad de la cinta.
  • Página 74: Consejos Para La Grabación

    Consejos para la grabación Grabación de larga duración Para añadir “LP:” al principio de un Este sistema tiene dos modos de grabación de título de tema durante la grabación larga duración: LP2 y LP4 (Grabación MDLP MDLP). Cuando grabe en el modo LP2 estéreo, Cuando intente reproducir un tema en un podrá...
  • Página 75: Marcación De Números De Temas

    Marcación de números de Pulse MD REC para poner en espera para grabación. temas Pulse MENU/NO. • Automáticamente durante la grabación Gire ./> (o pulse . o > en el Los números de temas se marcarán mando a distancia) hasta que aparezca automáticamente en el mismo orden que el de “Setup ?”, luego pulse ENTER/YES.
  • Página 76: Separación Inteligente

    Consejos para la grabación Inserción de espacios de 3 (continuación) segundos entre temas Para cambiar el nivel de activación — Separación inteligente para la grabación sincronizada de La función de separación inteligente le permite nivel insertar automáticamente espacios en blanco de Realice el procedimiento siguiente para 3 segundos entre temas mientras hace una cambiar el nivel de la señal que activa la...
  • Página 77: Ajuste Del Nivel De Grabación

    Pulse MD REC para poner en espera Ajuste del nivel de grabación para grabación. Cuando grabe en un MD, podrá ajustar el nivel Pulse MENU/NO. de grabación al volumen deseado. Usted podrá ajustar el nivel de grabación no sólo cuando Gire ./>...
  • Página 78: Md - Edición

    MD – Edición Después de editar Antes de comenzar a Pulse Z para extraer el MD o pulse ?/1 editar (alimentación) para apagar el sistema. Se encenderá “TOC”, o comenzará a parpadear o bien “TOC” o bien “STANDBY”. La tabla de contenidos se actualizará...
  • Página 79: Titulación De Un Md

    Pulse NAME EDIT/CHARACTER en el Titulación de un MD mando a distancia para seleccionar el tipo de caracteres deseado. — Función de titulación Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma Usted podrá crear títulos para sus MDs y temas siguiente: grabados de la forma siguiente.
  • Página 80: Borrado De Los Títulos

    Titulación de un MD (continuación) Borrado de los títulos Pulse MENU/NO en el modo de parada. Para copiar el título de un Gire ./> (o pulse . o > en el disco o tema mando a distancia) hasta que aparezca “Name ?”, luego pulse ENTER/YES.
  • Página 81: Borrado De Grabaciones

    Pulse FUNCTION repetidamente para Borrado de grabaciones cambiar la función a MD. Pulse MENU/NO para visualizar “Edit — Función de borrado Menu”. La platina de MD le permite borrar los temas Gire ./> (o pulse . o > en el que no desee de forma rápida y fácil.
  • Página 82: Borrado De Una Parte De Un Tema

    Borrado de grabaciones Mientras escucha el sonido, gire ./ > (o pulse . o > en el mando a (continuación) distancia) para encontrar el punto de Borrado de una parte de un inicio de la parte a borrar (punto A). Usted podrá...
  • Página 83: Movimiento De Temas Grabados

    Movimiento de temas División de temas grabados grabados — Función de movimiento — Función de división Usted podrá utilizar esta función para cambiar Usted podrá utilizar esta función para marcar el orden de cualquier tema en el disco. Cuando números de temas después de finalizar la mueva temas, los temas se renumerarán grabación.
  • Página 84: Combinación De Temas Grabados

    División de temas grabados Combinación de temas (continuación) grabados Nota Si divide un tema titulado (consulte “Titulación de un MD” en la página 25) en dos temas, solamente — Función de combinación retendrá el título el primer tema. Usted podrá utilizar esta función para combinar P.ej.: 2 temas en un solo tema.
  • Página 85: Anulación De La Última Edición

    Gire ./> (o pulse . o > en el Anulación de la última mando a distancia) hasta que aparezca el número del primero de los dos temas edición a combinar, luego pulse ENTER/YES. Gire ./> (o pulse . o > en el —...
  • Página 86: Cambio Del Nivel Grabado Después De Hacer La Grabación

    Gire ./> (o pulse . o > en el Cambio del nivel grabado mando a distancia) para cambiar el nivel de grabación. después de hacer la El nivel de grabación puede cambiarse de grabación –12 dB a +12 dB, en pasos de 2 dB. Mientras escucha el sonido, cambie al nivel óptimo a la vez que se asegura que “OVER”...
  • Página 87: Grabación Con Aparición Y Desaparición Progresiva

    Grabación con aparición y Gire ./> (o pulse . o > en el mando a distancia) para cambiar el desaparición progresiva tiempo de grabación con aparición o desaparición progresiva. Pulse FUNCTION repetidamente para El sistema reproducirá la porción que se cambiar la función a MD.
  • Página 88: Sintonizador

    Sintonizador Pulse ENTER/YES. Aparecerá “Complete!”, y luego la emisora Presintonización de estará memorizada. emisoras de radio Repita los pasos 1 a 6 para memorizar otras emisoras. Usted podrá presintonizar 20 emisoras de FM y Para parar la exploración 10 emisoras de AM. Pulse m o M.
  • Página 89: Escucha De La Radio

    Para cancelar la sintonización Escucha de la radio automática Pulse m o M. — Sintonización de presintonías Observaciones Primero presintonice emisoras de radio en la • Para mejorar la recepción de las emisiones, ajuste las antenas suministradas, o conecte una antena memoria del sintonizador (consulte exterior adquirible en el comercio.
  • Página 90: Titulación De Emisoras Presintonizadas

    Titulación de emisoras Utilización del sistema de presintonizadas datos por radio (RDS) (modelo para Europa solamente) — Nombre de emisora ¿Qué es el sistema de datos Usted podrá titular cada emisora presintonizada por radio? con hasta 12 caracteres (Nombre de emisora). El sistema de datos por radio (RDS) es un Sintonice la emisora que quiera titular servicio de radiodifusión que permite a las...
  • Página 91: Cinta - Reproducción

    Cinta – Reproducción Para Haga lo siguiente Para cargar una cinta Pulse x. parar la reprodución Pulse X en el mando a distancia. hacer una pausa Abra la tapa con la mano e introduzca Púlselo otra vez para reanudar la una cinta.
  • Página 92: Cinta - Grabación

    Cinta – Grabación Grabación en un MD y en una Grabación de un CD en cinta al mismo tiempo una cinta Ponga el CD que quiera grabar. Luego, introduzca una cinta en blanco y un MD grabable. Pulse SYNCHRO MODE —...
  • Página 93: Grabación De Un Md En Una Cinta

    Grabación de un MD en Grabación en una cinta una cinta manualmente — Grabación sincronizada MD-TAPE — Grabación manual Usted podrá grabar solamente las porciones que Cargue una cinta en blanco. quiera de un CD o de un MD en una cinta. Cargue un MD.
  • Página 94: Ajuste De Sonido

    Ajuste de sonido Para ajustar los graves Ajuste del sonido Pulse BASS/TREBLE. Pulse m o M repetidamente para Para disfrutar con un sonido ajustar los graves. potente Usted podrá ajustar los graves en 7 pasos (de –3 a +3). — GROOVE Para ajustar los agudos Usted podrá...
  • Página 95: Para Seleccionar El Menú Musical Preajustado

    Temporizador Para seleccionar el menú Para dormirse con música musical preajustado — Cronodesconectador El menú de énfasis de audio le permite Usted podrá preparar el sistema para que se seleccionar las características del sonido de apague después de un cierto tiempo, para acuerdo con el sonido que usted esté...
  • Página 96: Para Despertarse Con Música

    Ponga la hora de parada de la Para despertarse con reproducción siguiendo el procedimiento del paso 5. música Gire ./> (o pulse . o > en el mando a distancia) para seleccionar la — Temporizador diario fuente de sonido deseada. La indicación cambiará...
  • Página 97: Grabación De Programas De Radio Con Temporizador

    Introduzca un MD grabable o una cinta. Grabación de programas Si utiliza un MD parcialmente grabado, la de radio con temporizador grabación comenzará a continuación de los temas grabados. Si utiliza una cinta, la grabación comenzará Para grabar con temporizador, primero deberá por la cara superior.
  • Página 98: Componentes Opcionales

    PC LINK personal utilizando un kit de conexión a PC Sony (opcional) que soporte este sistema. * Cuando grabe en una cinta, se realizará una grabación analógica. A la toma de salida degital de un componente digital...
  • Página 99: Información Adicional

    CA (red eléctrica) mientras se halle Si tiene alguna pregunta o problema en relación con conectada a la toma de corriente de la pared, aunque este sistema, consulte al distribuidor Sony más la propia unidad se halle apagada. cercano.
  • Página 100 Precauciones (continuación) Antes de poner un casete en la platina de casete Tense la cinta si está floja. De lo contrario, la cinta • Con los siguientes tipos de CDs, podrá ocurrir un podrá enredarse en las piezas de la platina de casete y fallo de lectura o ruidos cuando los grabe en un dañarse.
  • Página 101: Limitaciones Del Sistema De Mds

    La suma total del tiempo grabado y Limitaciones del sistema el tiempo restante del MD no es de MDs igual al tiempo de grabación máximo La grabación se realiza en unidades mínimas de 2 segundos* cada una, independientemente de lo El sistema de grabación de la platina de MD corto que sea el material.
  • Página 102: Solución De Problemas

    Si algún problema persiste, consulte al copia en serie, que sólo le permite realizar una sola copia de una fuente grabada digitalmente mediante distribuidor Sony más cercano. conexiones digital a digital. Generalidades Usted solamente podrá hacer una copia de primera generación* mediante una conexión digital a digital.
  • Página 103 • Introduzca el MD y deje el sistema encendido El CD no se expulsa. durante unas pocas horas hasta se evapore la • Consulte al distribuidor Sony más cercano. humedad. • Pulse MD NX para comenzar la reproducción. No comienza la reproducción.
  • Página 104 Solución de problemas Platina de casete (continuación) La cinta no se graba. • No hay introducido un casete. Introduzca un La reproducción no comienza desde el primer casete. tema. • La lengüeta del casete ha sido retirada. Cubra el • Pulse PLAY MODE/DIRECTION repetidamente orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva hasta que desaparezca “PGM”...
  • Página 105 CD los cables de los altavoces. desaparecerán y deberán ser ajustados otra vez. • Consulte al distribuidor Sony más cercano si la antena de AM suministrada se suelta del estante de plástico. • Pruebe apagando algún equipo eléctrico que se halle próximo al sistema.
  • Página 106: Función De Autodiagnóstico Visualizado

    Hay un error en los datos internos que el sistema visualizador mostrará alternativamente un necesita leer para poder funcionar. cConsulte al distribuidor Sony más cercano. código compuesto de tres letras y un mensaje para mostrarle el problema. Para resolver el E0101/LASER NG problema, consulte la siguiente lista.
  • Página 107 Complete! S.F Edit! La operación de edición del MD ha sido Ha intentado realizar otra operación mientras completada. estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel de grabación después hacer la grabación, aparición Disc Full! o desaparición progresiva). No queda tiempo restante en el MD.
  • Página 108: Especificaciones

    Función de autodiagnóstico Especificaciones visualizado (continuación) Unidad principal (HCD-CL5MD) Cannot Edit Sección del amplificador Ha intentado titular un disco CD TEXT. Modelo para Europa: Salida de potencia DIN (Nominal): Name Full 40 + 40 W (6 ohm a Ya hay 50 títulos de disco almacenados en el 1 kHz, DIN) sistema.
  • Página 109 4 pistas, 2 canales estéreo Modelos para Australia y Nueva Zelanda: Respuesta de frecuencia 40 – 13 000 Hz (±3 dB), 230 – 240 V CA, utilizando casetes Sony 50/60 Hz TYPE I Otros modelos: 120 V, 220 V, Fluctuación y trémolo ±0,15%, ponderación de...
  • Página 112 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido