Página 2
Welcome ! To prevent fire or shock hazard, do not Thank you for purchasing the Sony Mini Hi-Fi Component System. expose the unit to rain or moisture. This stereo system is packed with fun features. Here are just a few: •...
Table of Chapter 1: Setting Up Connecting the Stereo 4 Contents Installing the Speakers 5 Inserting the Batteries 6 Setting the Clock 6 Chapter 2: the CD Player Playing a CD (normal play) 7 Playing Tracks in Random Order (shuffle play) 8 Playing Tracks in the Desired Order (programme play) 8 Playing Tracks Repeatedly (repeat play) 9 Chapter 3: the Radio...
Chapter 1: AM loop aerial connection Connect the supplied loop aerial to the AM Connecting the and the y terminals. Setting Stereo Use the illustrations below to connect your stereo. If you want to connect any optional components to the stereo, see “Connecting Optional Equipment”...
Right satellite speaker Superwoofer AM loop aerial FM lead aerial Left satellite speaker STEP 3 STEP 2 STEP 1 STEP 4 to a wall outlet Do this connection last! Plug Adaptor When installing the satellite STEP3 Adjusting the If the plug on this unit does not fit your speakers away the superwoofer Operating Voltage (except wall outlet, remove the plug adaptor...
Before attaching the speakers, check the position. strength of the wall and the length of the Press CLOCK SET. You can also rotate the Sony logo. wood screws to prevent the speakers from The hour indication begins flashing. falling down.
Chapter 2: Press Playing a CD (normal Stop play the CD play) Pause Resume play You can play CDs in four modes: normal, § OPEN/CLOSE Remove the CD Player shuffle, programme and repeat. The mode decides which tracks (songs) you will listen to, in which order and whether or not they will repeat.
continued To skip an undesired track Press (. Turn the jog dial clockwise (or press + All the tracks play in the order you on the remote) . One Touch Play feature chose. Press CD when the power is off. Do this You can listen to the CD without pressing any other buttons when a CD is in the...
Playing Tracks Repeatedly (repeat play) You can choose between two different repeat play modes. One repeats all the tracks in the current play mode; the other repeats a single track. Use the buttons on the unit to do this operation. SYSTEM POWERnON REPEAT...
Chapter 3: Turn the jog dial clockwise to scan a higher frequency station. To tune in a Listening to the lower frequency station, turn the jog dial Radio counterclockwise. The tuner starts scanning radio frequencies automatically, and stops When you want to play a radio Radio when it finds a clear station.
Press TUNER/BAND (or BAND on the One Touch Play feature Press TUNER/BAND when the power is remote) repeatedly until the band you Playing Preset Radio off. want appears in the display. Stations You can listen to the last received station without pressing any other buttons.
Chapter 4: Press Playing a Tape Stop play the Tape Pause (only deck B) You can use TYPE I (normal), TYPE II Resume play after (CrO ) and TYPE IV (metal) tapes. When pause (only deck B) you insert a tape, the deck detects the tape Player ) for front side type automatically.
To activate DOLBY NR Press P to release recording pause. When you want to reduce the hiss noise in Recording a CD Recording starts. low-level high-frequency signals, press DOLBY NR so that “DOLBY NR B” appears Press CD. You can record from a CD to a tape. You in the display after step 3.
continued Press P to release recording pause. Press P to pause recording at the end of Recording starts. side A. The total playing time “0.00” is Press + or = on the remote to After about 10 seconds, the CD starts displayed.
To activate DOLBY NR Choose how you want the tape to be When you want to reduce the hiss noise in Recording From the recorded and press DIRECTION MODE. low-level high-frequency signals, press Radio Indicator Operation DOLBY NR so that “DOLBY NR B” appears in the display after step 4.
Página 16
continued Notes • Do not switch to the other functions. If you do so, the recording stops. Dubbing Another Tape • You cannot dub the tape recorded with the DOLBY NR B effect onto another tape Manually with the DOLBY NR B effect off. •...
Chapter 5: Adjusting the Sound Selecting the Audio Sound Emphasis To fully enjoy the sound coming from your stereo system, make the following audio Adjustment Your stereo system has been factory set to adjustments. See sections following this five specially recommended audio one for additional sound adjustments.
Chapter 6: Falling Asleep to Waking Up to Music Additional Music You can wake up to music at the preset time. You only need to set the timer once. You can set the stereo system to turn off Features Before setting the timer, make sure the automatically so you can go to sleep to clock has been set correctly.
If you want to wake up to the other CD or Set the hour you want to start recording Press ENTER/NEXT. The hour digit track by turning the jog dial, then press flashes and “ON” appears in the Change to the other CD or programme the ENTER/NEXT.
Connecting Headphones Connecting Optional Equipment You can connect the headphones (stereo phone jack) to the PHONES jack. For greater enjoyment of your stereo system, you can connect other components to the stereo. You can connect: Connecting a Turntable •an MD deck •a DAT deck You can connect a turntable to MD IN jacks.
If you have any questions or problems Information concerning your stereo system, please If you run into any problem using the consult your nearest Sony dealer. stereo, use the following check list and first check the following points: On safety •...
continued The remote does not function. To demagnetize the tape heads The batteries have run down. After 20 to 30 hours of use, enough residual Replace both batteries. magnetism will have built up on the heads CD Player There is an obstacle between the to begin to cause loss of high frequencies remote and the system.
1 Aerial terminals (4) continued Display Window 2 MD OUT jacks (20) 3 MD IN jacks (20) !ª Disc tray (7) 4 Voltage Selector (5) @º VOLUME +/– button (17) (Except for Australian model) @¡ TAPE button and lamp (12) 5 Woofer connectors (4) @™...
Página 25
Radio stations presetting 11 tuning in 10 Recording a CD 13 a radio programme 15 another tape (dubbing) 15 timer recording 19 Recording CDs specifying tape length (time edit) 13 specifying track order (programme edit) 14 Relay play 12 Repeat play 9 Selecting the audio emphasis 17 Shuffle play 8 Sound adjusting 17...
Página 26
AVERTISSEMENT Bienvenue ! Afin d’éviter tout risque d’incendie ou Nous vous remercions d’avoir acheté cette minichaîne hi-fi Sony, qui d’électrocution, ne pas exposer cet comporte plein de fonctions amusantes. En voici quelques exemples: appareil à la pluie ou à l’humidité.
Página 27
Table de Chapitre 1: Préparatifs Connexion de la chaîne 4 matières Installation des enceintes 5 Mise en place des piles 6 Réglage de l’horloge 6 Chapitre 2: Lecteur CD Lecture d’un CD (lecture normale) 7 Lecture des plages dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) 8 Lecture des plages dans l’ordre souhaité...
Chapitre 1: un tuyau de gaz afin d’éviter tout risque ETAPE 2 Connexion des d’explosion. antennes Préparatifs Antenne fil FM* (fournie) 75Ω 75Ω Fil isolé (non fourni) Fil de terre (non fourni) Connexion de la chaîne Antenne cadre AM (fournie) * Remarque: Etendez-la Installation des enceintes horizontalement.
2 Faites pivoter l’enceinte pour la mettre à l’appareil, sinon les vibrations du caisson la position souhaitée. peuvent causer du bruit mécanique ou des Vous pouvez aussi tourner le logo Sony. coupures de son. Si vous installez les deux enceintes des deux côtés de la chaîne Mettez le caisson d’extrême grave entre les...
Fermez le couvercle. Autonomie des piles La télécommande fonctionne pendant clignotement environ six mois avec des piles Sony SUM-3 2 Utilisez un tournevis pour fixer les pieds Appuyez sur ENTER/NEXT. (NS). Quand la télécommande ne au mur avec quatre vis à bois (non L’horloge se met en marche et le point...
Chapitre 2: Pour Appuyez sur Lecture d’un CD Arrêter la lecture Lecteur (lecture normale) Interrompre la lecture Vous avez le choix entre quatre modes de Reprendre la lecture lecture de CD: normale, aléatoire, § OPEN/CLOSE Enlever le CD programmée et répétée. Ces modes vous permettent de choisir quelles plages (morceaux) vous voulez écouter, dans quel Pour localiser le début d’une plage –...
suite Pour annuler la lecture aléatoire Appuyez sur ENTER/NEXT. Appuyez de façon répétée sur PLAY Le numéro de la plage choisie et le MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” Pour vérifier le temps de lecture temps de lecture total apparaissent sur disparaisse de l’affichage.
Répétition de plages (lecture répétée) Vous avez le choix entre deux modes de lecture répétée. La lecture répétée de toutes les plages dans le mode de lecture actuel ou la lecture répétée d’une seule plage. Utilisez les touches de la chaîne pour effectuer cette opération.
Chapitre 3: télécommande) jusqu’à ce que la bande Pour améliorer la réception des souhaitée apparaisse sur l’affichage. émissions PO/OC (AM) Quand vous appuyez sur TUNER/ Réorientez l’antenne cadre AM fournie Radio BAND, la bande change dans l’ordre pour la réception PO et OC (AM). suivant: Modèles pour l’Amérique Latine et l’Australie:...
Appuyez sur TUNER MEMORY. Préréglage des Ecoute d’une station “MEMORY” et un numéro de préréglage apparaissent sur l’affichage. stations radio préréglée Les fréquences de vos stations préférées Une fois que vous avez préréglé des peuvent être mémorisées. Vous pourrez stations, utilisez la molette pour accorder ainsi les accorder rapidement par la suite.
Chapitre 4: Pour Appuyez sur Lecture d’une Arrêter la lecture Platine à cassette Interrompre la lecture (seulement platine B) Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE cassettes I (normales), de TYPE II (CrO ) ou de TYPE Poursuivre la IV (métal). Quand vous insérez une lecture après une cassette, la platine détecte pause (seulement...
Página 37
Fonction monotouche Appuyez sur § OPEN/CLOSE CD et Appuyez sur § EJECT DECK B et Appuyez sur TAPE quand la chaîne est posez un CD. Puis appuyez une insérez une cassette vierge dans la hors tension. nouvelle fois sur § OPEN/CLOSE CD platine B avec la face à...
Pour arrêter l’enregistrement C-46 C-54 (23.00) (27.00) Appuyez sur p. Enregistrement d’un C-90 C-74 C-60 CD: Désignation de la (45.00) (37.00) (30.00) Pour annuler le montage horaire Appuyez sur PLAY MODE. durée de bande (montage horaire) Pour sélectionner des plages en priorité...
Pour réduire les bruits pendant Répétez les étapes 4 et 5 pour l’enregistrement d’une émission PO/ Enregistrement de la programmer les plages restant à OC (AM) enregistrer sur la face A dans l’ordre de radio Si vous percevez un sifflement pendant votre choix.
Página 40
suite Appuyez sur § EJECT DECK A et DECK B et insérez une cassette Choisissez le mode d’enregistrement de enregistrée dans la platine A avec la face la cassette en appuyant sur DIRECTION à reproduire dirigée vers l’avant. MODE. Insérez également une cassette vierge dans la platine B avec la face à...
Chapitre 5: Réglage du son Sélection de l’effet Réglage du sonore Pour mieux profiter du son de haute qualité de votre chaîne stéréo, effectuez les La chaîne stéréo contient cinq effets réglages suivants. Reportez-vous aux préréglés que nous vous recommandons. paragraphes suivants pour des réglages Choisissez le préréglage qui convient le supplémentaires.
Chapitre 6: Pour s’endormir en Pour se réveiller en Autres musique musique Vous pouvez programmer l’arrêt Vous pouvez vous réveiller au son de la fonctions automatique de la chaîne stéréo (minuterie musique à une heure préréglée. Il suffit de sommeil) pour vous endormir en écoutant régler une fois la minuterie.
Pour vérifier les réglages de la Appuyez sur ENTER/NEXT. Appuyez sur ENTER/NEXT. Les minuterie Les chiffres de l’heure clignotent. chiffres de l’heure clignotent et “ON” Appuyez sur TIMER SELECT pour apparaît sur l’affichage. sélectionner “DAILY 1” ou “DAILY 2”. Pour changer les réglages de la minuterie Répétez les étapes 1 à...
suite Utilisez des cordons audio et assurez-vous de brancher les fiches sur les prises de Pour changer les réglages de la même couleur. minuterie Appuyez ensuite sur FUNCTION pour sélectionner la source sonore. Répétez les étapes 1 à 9. Si la chaîne est sous tension à l’heure préréglée Pour raccorder un casque La source sonore change automatiquement...
Pour toute question ou difficulté Si vous rencontrez des problèmes quand concernant la chaîne stéréo, veuillez vous utilisez la chaîne stéréo, consultez la consulter le revendeur Sony le plus proche. liste ci-dessus. Cependant, veuillez d’abord vérifier les deux points suivants: Sécurité...
Página 46
suite La télécommande ne fonctionne pas. Démagnétisation des têtes Les piles sont épuisées. Remplacez Au bout de 20 à 30 heures de les deux piles. fonctionnement, du magnétisme résiduel se Il y a un obstacle entre la dépose sur les têtes et peut commencer à Lecteur CD télécommande et la chaîne.
Página 47
PO: 531 – 1.602 kHz SET) (6) Télécommande (1) !™ Touche de mise en service de la (intervalle d’accord réglé Piles Sony SUM-3 (NS) (2) sur de 9 kHz) minuterie (TIMER SET) (18) Antenne fil FM (1) !£ Touche de mode de lecture (PLAY 530 –...
suite Télécommande Affichage ∗ Touches d’exploitation Les touches que vous pouvez utiliser pour faire fonctionner le lecteur CD, la radio ou la platine à cassettes s’allument. ROCK POPS JAZZ CLASSIC DANCE STEP Lecteur CD kHz dB MHz MIN !¡ !™ !£...
Página 49
Index Antennes 4 AMS 7 Appareil en option 20 Connexion au secteur 5 de la chaîne 4 des antennes 4 des enceintes 4 d’un appareil en option 20 Copie 15 Casque 17, 20 DBFB 17 Ecoute d’une station préréglée 11 Enceintes 4 Enregistrement d’un CD 13...
Página 50
Para evitar incendios o el riesgo de Muchas gracias por la adquisición de este sistema de electrocución, no exponga la unidad a la minicomponentes de alta fidelidad Sony. Esta serie dispone de lluvia ni a la humedad. funciones muy útiles. He aquí algunas: •...
Página 51
Índice Capítulo 1: Instalación Conexión del sistema estéreo 4 Instalación de los altavoces 5 Colocación de las pilas 6 Ajuste del reloj 6 Capítulo 2: Reproductor de discos compactos Reproducción de un disco compacto (reproducción normal) 7 Reproducción de canciones en orden arbitrario (reproducción aleatoria) 8 Reproducción de canciones en el orden deseado (reproducción programada) 8 Reproducción con repetición de canciones (reproducción repetida) 9 Capítulo 3: Radio...
Capítulo 1: tierra a un tubo de gas. PASO 2 Conexión de las antenas Instalación Antena monofilar de FM 75Ω (suministrada)* 75Ω Conductor aislado (no suministrado) Conductor de puesta a tierra (no suministrado) Conexión del sistema estéreo Antena de cuadro de AM (suministrada) *Nota: Extiéndala horizontalmente.
2 Gire el altavoz hasta la posición unidad. De lo contrario, la vibración del deseada. altavoz de graves podría causar ruido Usted también podrá el logotipo Sony. mecánico o “salto de sonido”. Cuando instale los altavoces en cualquier lado de la unidad Coloque el altavoz de supergraves entre los dos altavoces satélite.
Cierre la tapa. Duración de las pilas Usted podrá esperar que el telemando funcione durante unos seis meses (utilizando pilas SUM-3 (NS) Sony) antes de que se agoten las pilas. Cuando las pilas parpadeando no puedan alimentar más el telemando, Presione ENTER/NEXT.
Capítulo 2: Presione (. Reproducción de un La bandeja del disco se cerrará y se iniciará la reproducción. Reproductor disco compacto Número de canción (reproducción de discos normal) compactos Usted podrá reproducir discos compactos en cuatro modos: reproducción normal, Tiempo de reproducción reproducción aleatoria, reproducción programada, y reproducción repetida.
continuación Reproducción de Reproducción de Para comprobar el tiempo restante canciones en orden canciones en el Presione repetidamente DISPLAY. Cada vez que presione DISPLAY durante la arbitrario orden deseado reproducción de un disco compacto, la (reproducción (reproducción visualización cambiará de la forma siguiente: aleatoria) programada)
Página 57
Presione (. Reproducción con Todas las canciones se reproducirán en el orden elegido. repetición de Para Haga lo siguiente canciones Presione p. parar la (reproducción reproducción repetida) cancelar la Presione repetidamente reproducción PLAY MODE hasta que programada desaparezca “PROGRAM”. Usted podrá elegir entre dos diferentes modos de reproducción repetida.
Capítulo 3: Para mejorar la recepción de MW/SW Presione repetidamente TUNER/BAND (AM) (o BAND del telemando) hasta que en el Cambie la orientación de la antena de visualizador aparezca la banda deseada. Radio cuadro de AM suministrada para MW/SW Al presionar TUNER/BAND, la banda (AM).
Presione TUNER MEMORY. Memorización de Sintonía de emisoras En el visualizador aparecerán “MEMORY” y el número de canal de emisoras memorizadas memorización. Usted podrá almacenar rápidamente en la Después de haber memorizado sus memoria del sintonizador las frecuencias emisoras favoritas, utilice el mando de de sus emisoras favoritas.
Capítulo 4: Para presione Reproducción de una parar la reproducción Decks de cinta realizar una pausa (deck B solamente) Usted podrá utilizar cintas TYPE I reanudar la reproducción cassettes (normal), TYPE II (CrO ), y TYPE IV después de la pausa (deck (metal).
Presione § EJECT DECK B e inserte un Selección automática de fuente Seleccione grabación de una cara o de Si presiona TAPE mientras esté escuchando ambas. cassette en blanco en el deck B con la otra fuente de sonido, se seleccionará el cara que desee grabar hacia adelante.
Presione P del para desactivar el mitad de lo que dure el disco compacto, elija “HALF”. Grabación de un modo de grabación en pausa. A medida que presione la tecla, la Se iniciará la grabación. disco compacto: indicación cambiará de la forma Después de unos 10 segundos, se siguiente: Selección de la...
Para activar el sistema de reducción de Presione repetidamente PLAY MODE ruido Dolby Grabación de la radio hasta que en el visualizador aparezca Cuando desee reducir el ruido de siseo en “PROGRAM”. señales de alta frecuencia y bajo nivel, Usted podrá grabar programas de después del paso 4, presione DOLBY NR de Gire el mando de lanzadera para elegir radiodifusión del sintonizador en una cinta.
Presione § EJECT DECK A y DECK B e continuación inserte el cassette grabado en el deck A Elija la forma en la que dese grabar la con la cara que desee reproducir hacia cinta y presione DIRECTION MODE. adelante. Además, inserte un cassette en blanco en Indicador Operación...
Capítulo 5: Ajuste del sonido Selección del énfasis Ajuste del del sonido Para disfrutar plenamente del sonido de su sistema estéreo, realice los ajustes del sonido Su sistema estéreo ha sido ajustado en sonido siguientes. Con respecto a los fábrica a cinco énfasis de sonido ajustes adicionales del sonido, consulte las especialmente recomendados.
Capítulo 6: Para dormirse con Para despertarse con Funciones música música adicionales Usted podrá programar su sistema estéreo Usted podrá despertarse con música a la para que la alimentación se desconecte hora designada. Solamente tendrá que automáticamente a fin de poder irse a programar el temporizador una vez.
* Cuando haya programado el se conectará y oirá la fuente de sonido Presione TIMER SET. temporizador para grabar de la radio, seleccionada. A la hora de desconexión, podrá seleccionar “REC”. (Consulte la alimentación se desconectará. Gire el mando de lanzadera para “Grabación de programas de radiofónicos seleccionar “REC”.
continuación Conecte las tomas LINE IN del deck las tomas MD Para cancelar el temporizador de minidiscos o del deck de Presione repetidamente TIMER SELECT cinta audiodigital hasta que en el visualizador aparezca las tomas LINE OUT del las tomas MD “TIMER OFF”.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su sistema estéreo, póngase en Ranuras detectoras contacto con su proveedor Sony. Seguridad •El sistema estéreo no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras el cable del tal sistema esté...
continuación Abra el compartimiento del cassette y frote Sección general las cabezas, los rodillos compresores, y los ejes de arrastre con un palillo de cabeza de La cinta no se graba o no se No hay sonido. algodón ligeramente humedecido en reproduce, o el nivel de sonido se Presione VOLUME +.
Antena de cuadro de AM (1) Especificaciones 40 – 13.000 Hz (±3 dB), Telemando (1) utilizando cassettes TYPE I Pilas SUM-3 (NS) Sony (2) Sección del reproductor de discos Sony) Antena monofilar de FM (1) compactos 40 – 14.000 (±3 dB),...
continuación Reproductor de discos compactos Telemando 5 Tecla de grabación sincronizada con un disco compacto (CD SYNCHRO) (13) 6 Tecla del sistema reductor de ruido Dolby (DOLBY NR) (12) 7 Tecla selectora de modo de sentido de movimiento de la cinta (DIRECTION Sintonizador MODE) (12) 8 Deck B (DECK B) (13)
Visualizador Índice alfabético Ajuste del sonido 17 ROCK POPS Ajuste del reloj 6 JAZZ CLASSIC Ajuste del sonido 17 DANCE STEP kHz dB MHz MIN Altavoces 4 AMS (sensor automático de canciones) 7 Antenas 4 !¡ !™ !£ !¢ Auriculares 17, 20 Colocación de las pilas 6 1 Indicaciones del sintonizador (10) Conexión...