AZ 262
2.8.2
ZR/ZWR 18, 24-3 AE a partire da FD 762
L'adattamento su diversi accessori per scarico fumi
avviene attraverso il diaframma orientabile integrato
nell'apparecchio.
Consultare la tabella 9, o il Capitolo 3, per verificare il
corretto posizionamento del parzializzatore regolabile
(impostazione di fabbrica = 1), in base alla lunghezza di
scarico fumi L ed alle curve necessarie all'installazione.
Se il caso, procedere come segue:
B Togliere il mantello.
B Togliere le viti e il coperchio della camera di combu-
stione.
2.8.2
ZR/ZWR 18, 24-3 AE a partir de FD 762
La armonización de los diferentes accesorios de gases
quemados se efectúa por medio del diafragma de
estrangulación regulable, que se ha incorporado al
equipo.
De la tabla 9 o del capítulo 3, se podrá deducir si la pre-
sente situación de instalación (longitud del conducto de
evacuación de gases quemados L, cantidad de codos
de gases quemados) requiere una adaptación al acce-
sorio de evacuación de gases quemados (Ajuste de
fábrica = 1). Si es preciso, se procederá de la manera
siguiente:
B Retire la cubierta protectora.
B Extraiga los tornillos y retire la tapa de la cámara de
combustión.
2.8.2
ZR/ZWR 18, 24-3 AE a partir de FD 762
A sintonização com diversos acessórios de gás de
escape é realizada através do anteparo de estrangula-
mento ajustável montado.
Ler na tabela 9 ou no capítulo 3 se a situação de mon-
tagem existente (comprimento do tubo de gás de
escape L, número dos arcos de gás de escape) exige
uma adaptação ao acessório de gás de escape eine
(ajuste de fábrica = 1). Se necessário, deverá proceder
como descrito a seguir:
B Retirar o invólucro de revestimento.
B Desaparafusar a tampa da câmara do queimador.
38
2.8.2
ZR/ZWR 18, 24-3 AE od FD 762
Dopasowanie kotła do różnych wersji przewodów
powietrzno-spalinowych odbywa się za pomocą
wbudowanej do kotła nastawialnej przysłony
dławiącej.
Sprawdzić w tabeli 9 lub w rozdziale 3, czy
przedstawione tam sytuacje zabudowy (długość rury
spalinowej L, liczba kolan) wymagają dopasowania
kotła do osprzętu spalinowego (nastawa
fabryczna = 1). W razie potrzeby postąpić
następująco:
B Zdjąć obudowę.
B Odkręcić pokrywę komory spalania.
2.8.2
ZR/ZWR 18, 24-3 AE a FD 762
Vyladění na různá příslušenství odtahu spalin je
prováděno pevnými škrtícími clonami a hradicími
plechy.
Z tabulky 9 nebo kap. 3 vyčíst, zda konkrétní situace
vestavby (délka potrubí odtahu spalin L, počet
oblouků potrubí odtahu spalin) vyžaduje
přizpůsobení k příslušenství odtahu spalin (seřízení z
výrobního závodu = 1). V případě potřeby
postupovat následujícím způsobem:
B Sejmout opláštění.
B Odšroubovat víko hořákové komory.
2.8.2
ZR/ZWR 18, 24-3 AE FD 762-től
A különböző füstgáz tartozékok összehangolása a
készülékbe épített állítható szűkítő lemezzel történik.
A 9. táblázatban vagy a 3. fejezetben nézze meg,
hogy az adott beépítési helyzet esetén (füstgáz cső
hossza L, könyökök száma) szükség van-e a füstgáz
tartozékok összehangolására (gyári beállítás = 1).
Amennyiben igen, a következőképpen járjon el:
B Vegye le a borító lemezt.
B Csavarozza le az égőkamra tetejét.
6 720 604 882 (01.01)