Descargar Imprimir esta página
Bosch Rexroth BS 1/T Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para Rexroth BS 1/T:

Publicidad

Enlaces rápidos

Bandstrecke BS 1/T
Transverse conveyor BS 1/T
Section à bande BS 1/T
Tratto a nastro BS 1/T
Tramo de cinta BS 1/T
Via de esteira BS 1/T
The Drive & Control Company
3 842 999 899
3 842 522 489 (2002.08)
DE+EN+FR+IT+ES+PT
DE
EN
FR
IT
E S
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch Rexroth BS 1/T

  • Página 1 3 842 522 489 (2002.08) Bandstrecke BS 1/T DE+EN+FR+IT+ES+PT Transverse conveyor BS 1/T Section à bande BS 1/T Tratto a nastro BS 1/T Tramo de cinta BS 1/T Via de esteira BS 1/T The Drive & Control Company 3 842 999 899...
  • Página 2 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité Die Installation, Inbetriebnahme, Wartung L'installation, la mise en service, la Installation, initial operation, maintenance und Instandsetzung, darf nur unter maintenance et les réparations ne and repair work may only be carried out Berücksichtigung aller...
  • Página 3 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Anlieferungszustand/Lieferumfang B S 1/T Delivery condition/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures ”A” M5x16 A5,3-FST Fig. 1 Fig. 1: Fig. 1: Fig. 1: BS 1/T, montagefertig mit BS 1/T, ready to install with BS 1/T, prêt au montage avec...
  • Página 4 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Zubehör Accessories Accessoires SZ 1 [mm] Nr./No./N° 3 842 528 493 3 842 528 494 3 842 528 495 Fig. 3 3 842 523 431 M6x12 Fig. 2 Fig. 4 3 842 522 764 Übertrieb-Anbausatz, Fig.
  • Página 5 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Hauptabmessungen/Funktionsmaße Main dimensions/Functional dimensions Dimensions principales/Dimensions fonctionnelles Motoranbau innen (Fig. 5) Motor mounting, inner (Fig. 5) Montage intérieur du moteur (Fig. 5) 109,5 109,5 Fig. 5...
  • Página 6 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Motoranbau außen (Fig. 6) Motor mounting, outer (Fig. 6) Montage extérieur du moteur (Fig. 6) 109,5 Fig. 6...
  • Página 7 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Einbau in das Transfersystem Installing in the transfer system Montage dans le système de transfert ”A” Fig. 7 “A“ = T ransportsic herung “A“ = T ransport ret ainer “A“...
  • Página 8 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Einbau zwischen Strecken ST 1 Installation between conveyor sections ST 1 Montage entre les sections ST 1 3 842 523 431 M6x12 SW 8 (4x) ”X” SW 6 10 Nm Fig.
  • Página 9 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Einbau zwischen Strecken ST 1 Installation between conveyor sections ST 1 Montage entre les sections ST 1 BS 1 ST 1 ST 1 SZ 1 SZ 1 SW 6 10 Nm *) Bei l ≥...
  • Página 10 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Montage auf Stützen SZ 1 Mounting on leg sets SZ 1 Montage sur supports SZ 1 SW 8 (4x) ”X” Fig. 11 Mont agefolge Fig . 11: Sequence of assembly Fig. 11: Procédure de montage Fig.
  • Página 11 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montage auf Stützen SZ 1 Mounting on leg sets SZ 1 Montage sur supports SZ 1 Fig. 13Fig. BS 1/T auf SZ 1 montieren. Mount B S 1/T on SZ 1.
  • Página 12 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Ausrichten Alignment Alignement BS 1/T SZ 1 SZ 1 ”A” SW 19 SW 13 SZ 1 Fig . 13 Längs und quer ausrichten, dazu Align lengthways and widthways, Aligner longitudinalement et Spindeln der Gelenkfüße entsprechend...
  • Página 13 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montage Fundamentwinkelsatz/Bodendübel (Fig. 14) Mounting foundation set/floor anchor (Fig. 14) Montage jeu d'équerres de fondation/chevilles de fond (Fig. 14) BS 1/T SZ 1 SZ 1 SW 31 Ø8/65 tief SZ 1 Ø8/65 deep...
  • Página 14 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Installation BS 1/T Installation BS 1/T Installation BS 1/T Wird die Steuerung kundenseitig If the control system is installed by the Si le système de contrôle est installé par durchgeführt, ist ein Not-Aus-Schalter customer, an emergency-off switc h must le client, prévoir un bouton d'arrêt...
  • Página 15 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Typschild (Beispiel) Name plate (example) Plaque signalétique (exemple) Fig . 15 Fig. 16 Fig . 17 ”A” (PG 9) Ansicht X View X Vue X ”B” Fig. 18...
  • Página 16 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Wartung Maintenance Maintenance Vor Wartungsarbeiten sind die Prior to maintenance work, disconnect Déconnecter l'alimentation en énergie Energiezuführungen (Hauptschalter etc.) energy sources (main switch, etc.)! (interrupteur principal etc.) avant abzuschalten! d'entreprendre les travaux de...
  • Página 17 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Fig. 19 Oberflächentemperaturen! Surface Temperatures! Températures de surface ! Die Oberflächen von Motoren und The surfaces of motors and gears can Les surfaces des moteurs et engre- Getrieben können unter bestimmten reach temperatures of over 60 degrees nages soumises à...
  • Página 18 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Instandsetzung BS 1/T Repair BS 1/T Réparations BS 1/T SW 3 2x 4 SW 3 SW 3 2x 4 Fig. 20...
  • Página 19 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Vor allen Instandsetzungs arbeiten Prior to any repair work, disconnect Débrancher l'alimentation en énergie Energiezuführungen (Hauptschalter etc.) energy sources (main switch, etc.)! (interrupteur principal etc.) avant abschalten! Außerdem sind Maßnahmen...
  • Página 20 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Zahnriemenwechsel Changing the toothed belt Changement de la courroie dentée Mot oranbau außen Fig. 21: Motor mount ing, outer Fig. 21: Montage extérieur du moteur 2 x 4 Schrauben auf der Loosen 2 x 4 screws on the drive Fig.
  • Página 21 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Fig. 21...
  • Página 22 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Getriebemotorwechsel/Motoranbau innen Changing gear motor/Motor mounting, inner Changement du moto-réducteur/Montage intérieur du moteur Getriebewechsel Fig. 22: Changing the gear Fig. 22: Changement de réducteur Fig. 22 : 2 x 4 Schrauben an der Loosen the 2 x 4 screws at the drive Desserrer 2 x 4 vis de l’unité...
  • Página 23 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG SW 3 (4x) SW 10 (2x) SW 8 SW 3 (4x) SW 8 (2x) SW 3 (4x) Fig 22...
  • Página 24 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Getriebemotorwechsel/Motoranbau innen Changing gear motor/Motor mounting, inner Changement du moto-réducteur/Montage intérieur du moteur (4x) SW 8 "gleitmo 585K" ”X” Fig. 23 Motorwechsel Fig. 23: Changing the motor Fig. 23: Changement du moteur Fig. 23 :...
  • Página 25 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Getriebemotorwechsel/Motoranbau außen Changing gear motor/Motor mounting, outer Changement du moto-réducteur/Changement extérieur du moteur SW 10 (2x) SW 8 (4x) Fig. 24: Getriebewechsel Fig. 24: Changing the gear Fig. 24: Changement de réducteur Fig.
  • Página 26 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Getriebemotorwechsel/Motoranbau außen Changing gear motor/Motor mounting, outer Changement du moto-réducteur/Montage extérieur du moteur "gleitmo 585K" SW 8 (4x) ”X” Fig. 25 Changing the motor Fig. 25: Changement du moteur Fig. 25 : Motorwechsel Fig.
  • Página 27 3 842 522 489 (2002.08) Bandstrecke BS 1/T DE+EN+FR+IT+ES+PT Transverse conveyor BS 1/T Section à bande BS 1/T Tratto a nastro BS 1/T Tramo de cinta BS 1/T Via de esteira BS 1/T The Drive & Control Company 3 842 999 899...
  • Página 28 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Instruções de segurança L'installazione, la messa in funzione, la ¡La instalación, la puesta en A instalação, a colocação em manutenzione e le riparazioni vanno funcionamiento, el mantenimiento y las funcionamento, a manutenção e...
  • Página 29 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Stato alla consegna/Fornitura BS 1/T Estado de entrega/Volumen del suministro Condições de entrega/Lote de fornecimento ”A” M5x16 A5,3-FST Fig. 1 Fig. 1. Fig. 1: Fig. 1: BS 1/T, pronto per il montaggio ¡B S 1/T, listo para montar con...
  • Página 30 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Accessori Accesorios Acessórios SZ 1 [mm] Nr./No./N° 3 842 528 493 3 842 528 494 3 842 528 495 Fig. 3 3 842 523 431 M6x12 Fig. 2 Fig. 4...
  • Página 31 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Dimensioni principali/Dimensioni funzionali Dimensiones principales/Medidas funcionales Dimensões principais/Dimensões funcionais Attacco del motore, interno (Fig. 5) Montaje motor, interno (Fig. 5) Montagem do motor, interna (Fig. 5) 109,5 109,5 Fig. 5...
  • Página 32 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Attacco del motore, esterno (Fig. 6) Montaje motor, externo (Fig. 6) Montagem do motor, externa (Fig. 6) 109,5 Fig. 6...
  • Página 33 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montaggio nel sistema di trasferimento Montaje en el sistema transfer Montagem no sistema transfer ”A” Fig. 7 “A“ = Protezione di trasporto “A“ = Protección de transporte “A“ = Retentor de proteção de transporte Fig.
  • Página 34 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Montaggio tra due tratti ST 1 Montaje entre tramos ST 1 Montagem entre vias ST 1 3 842 523 431 M6x12 SW 8 (4x) ”X” SW 6 10 Nm Fig. 9 Sequenza di montaggio Fig.
  • Página 35 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montaggio tra due tratti ST 1 Montaje entre tramos ST 1 Montagem entre vias ST 1 BS 1 ST 1 ST 1 SZ 1 SZ 1 SW 6 10 Nm *) Per l ≥...
  • Página 36 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Montaggio su supporti SZ 1 Montaje sobre apoyos SZ 1 Montagem sobre suportes SZ 1 SW 8 (4x) ”X” Fig. 11 Sequenza di mont aggio Fig. 11 : Secuencia de mont aje Fig. 11: Seqüência de montagem , Fig.
  • Página 37 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montaggio su supporti SZ 1 Montaje sobre apoyos SZ 1 Montagem sobre suportes SZ 1 Fig. 13Fig. Montare il B S 1/T sull’S Z 1. Montar el B S 1/T sobre el S Z 1 .
  • Página 38 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Allineamento Alineación Alinhar BS 1/T SZ 1 SZ 1 ”A” SW 19 SW 13 SZ 1 Fig . 13 Allineare longitudinalmente e Alinear longitudinal y transversal- Alinhar no sentido longitudinal e...
  • Página 39 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montaggio set di angolari di fondazione/tassello di fondo (Fig. 14) Montaje juego de escuadras de fundación/tacos de piso (Fig. 14) Montagem do jogo de cantoneiras de fundação/buchas de fixação ao solo (Fig. 14)
  • Página 40 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Installazione BS 1/T Instalación BS 1/T Instalação BS 1/T Se il controllo viene installato dal cliente, Si el control es instalado por el cliente, Se o sistema de controle for instalado...
  • Página 41 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Targhetta ( esempio) Placa caracteristicas (ejemplo) Placa de identificação (exemplo) Fig . 15 Fig. 16 Fig . 17 ”A” (PG 9) Vedut a X Representación X Respresentação X ”B”...
  • Página 42 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Manutenzione Mantenimiento Manutenção Prima di eseguire lavori di manutenzione, ¡Antes de iniciarse las tareas de Antes de realizar trabalhos de spegnere le fonti di energia (interruttore mantenimiento se deben manutenção, os condutores de energia principale ecc.)!
  • Página 43 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Fig. 19 Temperature di superficie! ¡Temperaturas de superficie! Temperaturas de superfície! Le superfici di motori e ingranaggi Las temperaturas de superficie de Sob determinadas condições de carga e possono raggiungere, in condizioni motores y engranajes pueden, bajo funcionamento, as superfícies de...
  • Página 44 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Riparazioni BS 1/T Reparación BS 1/T Consertos BS 1/T SW 3 2x 4 SW 3 SW 3 2x 4 Fig. 20...
  • Página 45 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Prima di eseguire lavori di manutenzione, ¡Antes de iniciarse las tareas de Antes de fazer consertos, os spegnere le fonti di energia (interruttore reparación se deben desconectar todas condutores de energia (interruptor principale ecc.)!
  • Página 46 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Sostituzione della cinghia dentata Cambio de la correadentada Troca da correia dentada Attacco del motore, esterno Montaje motor, externo Fig. 21: Montagem externa do mot or, Fig . 21: Aflojar 2 x 4 tornillos en el lado del Fig.
  • Página 47 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Fig. 21...
  • Página 48 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Sostituzione del motoriduttore/Attacco del motore, interno Cambio del motor reductor/Montaje motor, interno Troca do motor redutor/Montagem interna do motor Sostituzione degli ingranaggi Cambio del engranaje Fig. 22: Troc a da engrenagem, Fig. 22: Fig.
  • Página 49 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG SW 3 (4x) SW 10 (2x) SW 8 SW 3 (4x) SW 8 (2x) SW 3 (4x) Fig 22...
  • Página 50 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Sostituzione del motoriduttore/Attacco del motore, interno Cambio del motor reductor/Montaje motor, interno Troca do motor redutor/Montagem interna do motor (4x) SW 8 "gleitmo 585K" ”X” Fig. 23 Sostituzione del motore Fig. 23: Cambio del motor Fig.
  • Página 51 3 842 522 489 (2002.08) TS 1 Bosch Rexrot h AG Sostituzione del motoriduttore/Attacco del motore, esterno Cambio del motor reductor/Montaje motor, externo Troca do motor redutor/Montagem externa do motor SW 10 (2x) SW 8 (4x) Fig. 24: Sostituzione degli ingranaggi...
  • Página 52 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 522 489 (2002.08) Sostituzione del motoriduttore/Attacco del motore, esterno Cambio del motor reductor/Montaje motor, externo Troca do motor redutor/Montagem externa do motor "gleitmo 585K" SW 8 (4x) ”X” Fig. 25 Sostituzione del motore Fig. 25: Cambio del motor Fig.