Descargar Imprimir esta página

Falltech TowerClimber Manual De Instrucciones Para El Usuario

Cordón de posicionamiento

Publicidad

Enlaces rápidos

This manual is intended to meet the Manufacturer's Instructions as required by ANSI Z359  and should be used as part of 
an employee training program as required by OSHA. 
This product is part of a personal fall arrest, restraint, and work positioning, suspension, or rescue system. A Personal 
Fall Arrest System (PFAS) is typically composed of an anchorage and a Full Body Harness (FBH), with a connecting device, 
i.e., a Shock Absorbing Lanyard (SAL), or a Self‐Retracting Lanyard (SRL), attached to the dorsal D‐ring of the FBH. These 
instructions must be provided to the user of this equipment.  
 
The user must read and understand the manufacturer's instructions for each component or part of the complete system. 
Manufacturer's instructions must be followed for proper use, care, and maintenance of this product. These instructions 
must be retained and be kept available for the user's reference at all times. Alterations or misuse of this product, or 
failure to follow instructions, may result in serious injury or death. 
A Fall Protection Plan must be on file and available for review by all users. It is the responsibility of the user and the 
purchaser of this equipment to assure that users of this equipment are properly trained in its use, maintenance, and 
storage. Training must be repeated at regular intervals. Training must not subject the trainee to fall hazards. 
 
Consult a doctor if there is reason to doubt your fitness to safely absorb the shock of a fall event. Age and fitness seriously 
affect a worker's ability to withstand falls. Pregnant women or minors must not use this equipment. 
 
 
 
 
 
User Instruction Manual 
TowerClimber® Rope Positioning Lanyard   
NOTE:  For more information consult ANSI Z359 
1306 South Alameda Street 
Compton, CA 90221, USA 
 
 
 
WARNING 
 
FallTech 
1‐800‐719‐4619 
1‐323‐752‐0066 
www.falltech.com  
©
2015 
 
MPOL03.1 
033115 

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Falltech TowerClimber

  • Página 1     User Instruction Manual    TowerClimber® Rope Positioning Lanyard      This manual is intended to meet the Manufacturer's Instructions as required by ANSI Z359  and should be used as part of  an employee training program as required by OSHA.  WARNING  This product is part of a personal fall arrest, restraint, and work positioning, suspension, or rescue system. A Personal  Fall Arrest System (PFAS) is typically composed of an anchorage and a Full Body Harness (FBH), with a connecting device,  i.e., a Shock Absorbing Lanyard (SAL), or a Self‐Retracting Lanyard (SRL), attached to the dorsal D‐ring of the FBH. These  instructions must be provided to the user of this equipment.     The user must read and understand the manufacturer's instructions for each component or part of the complete system.  Manufacturer's instructions must be followed for proper use, care, and maintenance of this product. These instructions  must be retained and be kept available for the user’s reference at all times. Alterations or misuse of this product, or  failure to follow instructions, may result in serious injury or death.  A Fall Protection Plan must be on file and available for review by all users. It is the responsibility of the user and the  purchaser of this equipment to assure that users of this equipment are properly trained in its use, maintenance, and  storage. Training must be repeated at regular intervals. Training must not subject the trainee to fall hazards.    Consult a doctor if there is reason to doubt your fitness to safely absorb the shock of a fall event. Age and fitness seriously  affect a worker’s ability to withstand falls. Pregnant women or minors must not use this equipment.    NOTE:  For more information consult ANSI Z359    FallTech  1306 South Alameda Street  Compton, CA 90221, USA  1‐800‐719‐4619  1‐323‐752‐0066  www.falltech.com   © 2015          MPOL03.1 ...
  • Página 2 2.4 Application Limits  6.3 Storage  3.  SYSTEM REQUIREMENTS  7.  INSPECTION  3.1 Capacity  7.1 Pre‐Use Inspection  3.2 Compatibility of Connectors  7.2 Inspection Frequency  3.3 Compatibility of Components  7.3 Inspection Results  3.4 Making Connections     7.4 Inspection Document  3.5 Personal Fall Arrest System  8.  LABELS  3.5.1 Anchorage Strength  APPENDIX A   Table 1, Table 2, Table 3, Figures 1 – 5   3.6   Definitions  APPENDIX B    Figures 1 – 13, Inspection Record    1. DESCRIPTION  The FallTech® TowerClimber® Rope Positioning Lanyard (RPL) is for those working at height and subject to fall hazards. The RPL is for work  positioning applications only, and is not to be used as the primary fall protection system. Workers using a RPL must employ an approved PFAS; a  SAL, an SRD or Vertical Lifeline (VLL)) as a primary fall arrest system.  This manual contains two Appendices, Appendix A and Appendix B. Appendix A contains figures and tables specific to the RPL discussed in this  manual. Appendix B contains figures and tables applicable to fall protection equipment in general. All figure, table, and chart references in this  manual are to Appendix A unless otherwise noted.  For purposes of this manual, the TowerClimber® Rope Positioning Lanyard, in all iterations, may be referred to collectively as the RPL, the  equipment, the device, the product, or the unit.    The RPL consists of a self‐closing, self‐locking captive eye steel carabiner or snap hook, fitted to one end of various lengths of 11mm Kernmantle  rope. The part of the lanyard immediately adjacent to the connector is incased in an abrasion‐resistant sleeve. A sliding rope adjuster, equipped  with a self‐closing, self‐locking steel carabiner, is installed on the rope. The rope adjuster is secured against sliding off and fraying of the lanyard  with a sewn termination. The two carabiners provide attachment to the FBH side D‐rings. When the user is properly attached, the lanyard and  harness secures the user in position to perform work.  See Table 1A for product and materials specifications and ratings, and Table 1B for a list of approved rope adjuster and lanyard connectors. See  Figure 1 for an illustration of the product.  1.1  American National Standards Institute (ANSI) and Occupational Safety and Health Act (OSHA): The RPL discussed in this manual meets the  standards of ANSI Z359.3‐2007, and Occupational Safety and Health Act (OSHA) regulations 1926.502, 1926 .268.  2.  APPLICATION  2.1  Purpose:  A Rope Positioning Lanyard is designed and used as a component  in a work positioning system, to provide a combination of worker  mobility and worker support as required for tower and pylon inspection work, general construction, maintenance work, oil production, etc. ...
  • Página 3 3.5.1  Anchorage Strength:  An anchorage selected for PFAS must have a strength able to sustain a static load applied in the direction permitted by  the PFAS of at least:    Two times the maximum arrest force permitted when certification exists, or  5,000 lbs. (22.2 kN) in the absence of certification.    An anchorage selected for work positioning must be able to  withstand a load of twice the potential impact load of a falling user, or 3,000 lbs,  (13.34 kN) whichever is greater.  3.6   Definitions:  The following are definitions of terms.  Authorized Person:   A person assigned by the employer to perform duties at a location where the person will be exposed to a fall hazard  (otherwise referred to as “user” for the purpose of these instructions).  Certified Anchorage:   An anchorage for fall arrest, positioning, restraint, or rescue systems that a qualified person certifies to be capable of supporting the  potential fall forces that could be encountered during a fall or that meet the criteria for a certified anchorage prescribed in this standard.  Competent Person:   One who is capable of identifying existing and predictable hazards in the surroundings or working conditions which are  unsanitary, hazardous, or dangerous to employees, and who has authorization to take prompt corrective measures to eliminate them.  Harness Stretch: Amount of vertical travel of the Full Body Harness D‐ring during a fall arrest.  Qualified Person:   A person with a recognized degree or professional certificate and with extensive knowledge, training, and experience in the fall  protection and rescue field who is capable of designing, analyzing, evaluating and specifying fall protection and rescue systems to the extent  required by this standard.  Rescuer:   Person or persons other than the rescue subject acting to perform an assisted rescue by operation of a rescue system.  4. INSTALLATION AND OPERATION  WARNING  Do not alter or intentionally misuse this equipment. Consult FallTech when using this equipment in combination with components or  subsystems other than those described in this manual.  Do not use rebar hooks, large carabiners or large snap hooks to connect to the FBH dorsal D‐rings or to any small diameter non‐compatible  anchor point as this may cause a roll‐out condition and/or unintentional disengagement.  Use caution and take action to avoid excessively sharp and/or abrasive surfaces and edges.  Avoid electric hazards. Use caution when performing arc welding. Arc flash from arc welding operations, including accidental arcs from electrical  equipment, can damage equipment, cause severe injury and are potentially fatal.   Examine the work area. Be aware of the surroundings and workplace hazards that may impact safety, security, and the functioning of fall arrest  systems and ancillary components. Hazards may include but not be limited to cable or debris tripping hazards, equipment failures, personnel  mistakes, moving equipment such as carts, barrows, fork lifts, cranes, or dollies. Do not allow materials, tools,  or equipment in transit to  contact any part of the anchor or fall arrest system and/or ancillary components. Pay special attention to the lifeline. Do not work under  suspended loads.  4.1. Install and Use the RPL:  Proper installation and use of the RPL must be ensured by a competent person. The authorized person must read,  understand, and follow the instructions in this manual and all labels on the product before using this product. The RPL discussed in this manual is a  work positioning device and does not function as a fall arrest device. The SAL, the SRD, or the VLL is the fall arrest device in the fall protection  system. Rig the RPL so the fall arrest system will engage and arrest the fall before the RPL becomes impacted.   The PFAS and the RPL require the use of an FBH. Ensure connectors are compatible.  The unit discussed in this manual may also be used as a climbing device on poles or other similar structures. Know the distance between the rope  adjuster and the nearest obstruction below or to the lower level. Ensure no fall arrest impact loads will be placed on the RPL.   Consult the user instruction manual for the primary PFAS in use for details of fall clearance calculation requirements.  ...
  • Página 4: Maintenance, Service, And Storage

     See Table 1.  6. MAINTENANCE, SERVICE, AND STORAGE  6.1 Maintenance:  Ensure the RPL is kept free of excess paint, grease, dirt or other contaminants as this may cause the rope to jam in the rope  adjuster. Clean the unit as required with a soap and water solution. After cleaning, allow the unit to air dry.  Clean labels as required.  DO NOT use heat to dry.  DO NOT attempt to disassemble the RPL.   6.2 Service:  If the Kernmantle rope is damaged, the label missing, or the end termination stitching worn, the rope may be replaced. Return the unit  to an authorized FallTech distributor.  6.3 Storage:  Hang the RPL in a cool, dry, clean environment out of direct sunlight. Avoid exposure to chemical or caustic vapors. Thoroughly  inspect the RPL after any period of extended storage.  7. INSPECTION  7.1 Pre‐Use Inspection: Perform an inspection before each use. Kernmantle rope is made up of two parts, the outer sheath, and the inner core.  Inspect the sheath for cuts, burns, and soft zones, as shown in Figure 6. Each condition has three levels. Terminal damage is indicated by a  triangular symbol.  Inspect the core for visible hernias, internal bulges, and flat parts. Each of these three conditions is a terminal fault, as indicated by the triangular symbol.  Inspect for sheath slippage. Terminal conditions are indicated by triangular symbols.  Ensure no connectors are bent, cracked, or missing parts. Ensure the connectors close and lock automatically. Ensure the termination label is intact  and legible. Ensure the rope adjustor is free of cracks, bent or broken parts, and that the thumb lever and cam lock moves freely and is not bent or  otherwise damaged. Inspect the termination end thimble and ensure it is as supplied, with no breaks, cracks, or signs of chemical or thermal  damage, and warping. Ensure the TowerClimber® Rope Positioning Lanyard functions as supplied.  7.2 Inspection Frequency: OSHA 1910.269, OSHA 1926.502,  and ANSI Z359.3 require an inspection by the Authorized Person before each use. In  addition, an inspection by a competent person at regular intervals is required.  7.3 Inspection Results: If an inspection reveals defects in or damage to the equipment,  or inadequate maintenance, mark as “UNUSABLE” and  remove the equipment from service.   7.4 Inspection Document: Record inspection results on the Inspection Record provided in Appendix B, or on a similar document.  8.  LABELS  Labels must be present and legible.      FallTech   wwwfalltech.com  6.5'  Adjustable lanyard for work positioning only. Not intended for fall arrest. Manufacture's    instructions included at time of shipment must be read and understood prior to use. Inspect  before each use. Avoid contact with sharp edges and abrasive surfaces. Make only compatible  connnections.      Part #: 8165A66 ...
  • Página 5     Manual de instrucciones para el usuario    Cordón de posicionamiento TowerClimber®      Este  manual  está  destinado  a  cumplir  con  las  instrucciones  del  fabricante,  según  lo  requerido  por  ANSI  Z359  y  debe  utilizarse como parte de un programa de capacitación para empleados según se requiere por la OSHA.  ADVERTENCIA  Este  producto  es  parte  de  un  sistema  personal  de  detención  de  caídas,  de  restricción,  posicionamiento  del  trabajo, ...
  • Página 6 2.4 Límites de la aplicación  6.3 Almacenamiento  3.  REQUISITOS DEL SISTEMA  7.  INSPECCIÓN  3.1 Capacidad  7.1 Inspección previa al uso  3.2 Compatibilidad de conectores  7.2 Frecuencia de la inspección  3.3 Compatibilidad de componentes  7.3 Resultados de la inspección  3.4 Realizar las conexiones     7.4 Documento de la inspección  3.5 Sistema personal de detención de caídas  8.  ETIQUETAS  3.5.1 Resistencia del anclaje  APÉNDICE A   Tabla 1, Tabla 2, Tabla 3, Figuras 1 – 5   3.6   Definiciones  APÉNDICE B    Figuras 1 – 13, Registro de Inspección    1.  DESCRIPCIÓN  El Cordón de posicionamiento (RPL) TowerClimber® de FallTech® está destinado para personas que trabajan en alturas y están sujetas a peligros de  caídas. El RPL es sólo para aplicaciones de posicionamiento del trabajo, y no se debe utilizar como el sistema primario de protección contra caídas.  Los trabajadores que utilicen un RPL deben emplear un PFAS aprobado, una SAL y un SRD o Cuerda de salvamento vertical (VLL), como un sistema  primario de detención de caídas.  Este manual contiene dos Apéndices, el Apéndice A y el Apéndice B. El Apéndice A contiene las figuras y las tablas específicas para el RPL descrito  en este manual. El Apéndice B contiene las figuras y las tablas aplicables a los equipos de protección contra caídas en general. Todas las referencias  de figuras, tablas y gráficos en este manual están en el Apéndice A a menos que se indique lo contrario.  Para los efectos de este manual, el Cordón de posicionamiento (RPL) TowerClimber®, en todas sus repeticiones, se puede denominar  colectivamente como el RPL, el equipo, el dispositivo, el producto o la unidad.    El RPL consiste en un gancho o mosquetón de acero de ojal cautivo con cierre automático, conectado en un extremo de varias longitudes de cuerda  Kernmantle de 11 mm. La parte del cordón inmediatamente adyacente al conector está colocada dentro de una funda resistente a la abrasión. Un  ajustador de cuerda deslizante, equipado con un mosquetón de acero de cierre automático, está instalado en la cuerda. El ajustador de la cuerda  está protegido contra deslizamiento y desgaste del cordón con un extremo cosido. Los dos mosquetones proporcionan conexión a los anillos en "D"  laterales del FBH. Cuando el usuario está conectado correctamente, el cordón y el arnés fijan al usuario en la posición para realizar el trabajo.  Consulte la Tabla 1A para las especificaciones y calificaciones del producto y los materiales, y la Tabla 1B para una lista de los conectores del cordón  y ajustadores de cuerda aprobados. Consulte la Figura 1 para una ilustración del producto.  1.1 Instituto Nacional de Normas de los Estados Unidos (ANSI) y Ley de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA): El RPL descrito en este manual  cumple las normas de ANSI Z359.14‐2012,  y los Reglamentos 1926.502 y 1926 .268 de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA).  2.  APLICACIÓN  2.1 Objetivo: Un Cordón de posicionamiento está diseñado y se utiliza como un componente de un sistema de posicionamiento del trabajo, para ...
  • Página 7: Instalación Y Operación

    3.2 Compatibilidad de conectores: Los conectores se consideran compatibles con los elementos de conexión cuando se han diseñado para  funcionar juntos de tal manera que sus formas y tamaños no causen que sus mecanismos de pestillos se abran de forma inadvertida,  independientemente de la manera en que estén orientados. Comuníquese con FallTech si tiene alguna pregunta acerca de la compatibilidad. Los  conectores deben ser compatibles con el anclaje u otros componentes del sistema. No utilice el equipo que no sea compatible. Los conectores no  compatibles pueden soltarse accidentalmente. Los conectores deben ser compatibles en tamaño, forma y resistencia. Los mosquetones y ganchos  de cierre automático son requeridos por ANSI y la OSHA.  3.3 Compatibilidad de los componentes: El equipo está diseñado para su uso sólo con componentes y subsistemas aprobados. Las sustituciones o  reemplazos realizados con componentes o subsistemas no aprobados pueden poner en peligro la compatibilidad de los equipos y pueden afectar a  la seguridad y la fiabilidad del sistema completo.   3.4 Realizar las conexiones: Utilice sólo mosquetones y ganchos de cierre automático con este equipo. Utilice sólo los conectores que son  adecuados para cada aplicación. Asegúrese de que todas las conexiones son compatibles en tamaño, forma y resistencia. No utilice el equipo que  no sea compatible. Asegúrese visualmente de que todos los conectores están completamente cerrados y bloqueados. Los conectores  (mosquetones y ganchos de cierre automático) están diseñados para ser usados sólo como se indica en las instrucciones del usuario de cada  producto. Consulte la Figura 13 en el Apéndice B.  3.5 Sistema personal de detención de caídas: El PFAS es un conjunto de componentes y subsistemas utilizados para detener a una persona  durante un evento de caída. Consulte el párrafo 2.2. El sistema de detención de caídas que se usa con la unidad descrita en este manual requiere  un anclaje aprobado para detención de caídas.  3.5.1 Resistencia del anclaje: El anclaje seleccionado para el PFAS debe tener una resistencia capaz de sostener una carga estática aplicada en la  dirección permitida por el PFAS de al menos:    dos veces el máximo de fuerza de detención permitida cuando exista la certificación, o  5.000 libras (2.268 kg) (22.2 kN) en ausencia de la certificación    Un anclaje seleccionado para el posicionamiento del trabajo debe ser capaz de soportar una carga del doble de la carga de impacto potencial de un  usuario que se caiga, o 3.000 libras (1.361 kg) (13,34 kN), el  que sea mayor.  3.6 Definiciones: Las siguientes son las definiciones de los términos.  Persona autorizada: Una persona asignada por el empleador para realizar sus obligaciones en un lugar donde la persona estará expuesta a un  peligro de caída (de lo contrario, se denomina como "usuario" a los efectos de estas instrucciones).  Anclaje certificado: Un anclaje para detención de caídas, posicionamiento, restricción, o sistemas de rescate que una persona calificada certifica de que  puede soportar las posibles fuerzas de caída, las cuales podrían presentarse durante una caída o que cumple con los criterios para un anclaje certificado  previsto en la norma.  Persona competente: Una persona que es capaz de identificar los peligros existentes y predecibles en los alrededores o condiciones de trabajo que  son insalubres o peligrosas para los empleados, y quien tiene la autorización para tomar con prontitud medidas correctivas para eliminarlos.  Elasticidad del arnés: Cantidad de recorrido vertical del anillo en "D" del arnés de cuerpo completo durante una detención de caída.  Persona calificada: Una persona con un título o certificado profesional reconocido y con amplios conocimientos, capacitación y experiencia en la  protección contra caídas y el campo de rescate, quien es capaz de diseñar, analizar, evaluar y especificar los sistemas de protección contra caídas y  sistemas de rescate en la medida exigida por la norma.  Socorrista: Persona o personas distintas al sujeto que actúa en la realización de un rescate asistido por la operación de un sistema de rescate.  4. INSTALACIÓN Y OPERACIÓN  ADVERTENCIA  No altere ni utilice este equipo de manera indebida o intencional. Consulte a FallTech cuando utiliza este equipo en combinación con  componentes o subsistemas distintos a los descritos en este manual.  No utilice ganchos de refuerzo, mosquetones grandes o ganchos de ...
  • Página 8: Especificaciones

    Limpie las etiquetas según sea requerido.  NO utilice el calor para secar.  NO intente desmontar el RPL.   6.2 Servicio: Si la cuerda Kernmantle está dañada, le falta la etiqueta, o la costura de la terminación está desgastada, se puede reemplazar la  cuerda. Devuelva la unidad a un distribuidor autorizado de FallTech.  6.3 Almacenamiento: Cuelgue el RPL en un entorno limpio, fresco y seco, fuera de la luz directa del sol. Evite la exposición a químicos o vapores  cáusticos. Inspeccione minuciosamente el RPL después de un almacenamiento prolongado.  7. INSPECCIÓN  7.1 Inspección previa al uso: Realice una inspección antes de cada uso. La cuerda Kernmantle se compone de dos partes, el revestimiento exterior  y el núcleo interno. Inspeccione la funda para detectar cortes, quemaduras, y zonas suaves, como se muestra en la Figura 6. Cada condición tiene  tres niveles. El daño terminal se indica por un símbolo triangular.  Inspeccione el núcleo para detectar hernias visibles, abultamientos internos y piezas planas. Cada una de estas tres condiciones es una falla terminal, como  se indica por el símbolo triangular.  Inspecciones el deslizamiento de la funda. Las condiciones terminales están indicadas por símbolos triangulares.  Asegúrese de que no hay conectores doblados, rotos o piezas faltantes. Asegúrese de que los conectores se cierran y bloquean automáticamente.  Asegúrese de que la etiqueta en la terminación es legible y está intacta. Asegúrese de que el ajustador de la cuerda está libre de grietas, piezas  rotas o dobladas, y que la palanca del pulgar y la leva de bloqueo se mueven libremente y no están dobladas o dañadas. Inspeccione el guardacabo  de la terminación y asegúrese de que está como se suministró, sin roturas, grietas o signos de daños químicos o térmicos y deformaciones.  Asegúrese de que el Cordón de posicionamiento TowerClimber® funciona como se suministró.  7.2 Frecuencia de la inspección: OSHA 1910.269, OSHA 1926.502 y ANSI Z359.3 requieren una inspección realizada por una Persona Autorizada  antes de cada uso. Además, se requiere una inspección de una persona competente en intervalos regulares.  7.3 Resultados de la inspección: Si una inspección revela defectos o daños en el equipo o mantenimiento inadecuado, marque como  "INUTILIZABLE" y retire el equipo de servicio.   7.4 Documento de la inspección: Registre los resultados de la inspección en el Registro de inspección que se encuentra en el Apéndice B, o en un  documento similar.  8.  ETIQUETAS ‐ Las etiquetas deben estar presentes y legibles.    FallTech   wwwFallTech.com  6.5'  Cordón ajustable para posicionamiento del trabajo únicamente. No está diseñado para    detención de caídas. Las instrucciones del fabricante incluidas en el momento del envío se  deben leer y comprender antes de su uso. Inspeccione antes de cada uso. Evite el contacto con  los bordes afilados y las superficies abrasivas. Sólo realice conexiones compatibles.      Parte #: 8165A66   ...
  • Página 9 APPENDIX A Table 1A: Specifications for Rope Positioning Lanyards Materials and Part Numbers Lanyard Connector Standards and Minimum Lanyard and Working Length Configurations User Capacity Tensile Strength A-Series: 8165A65 6.5’ A-Series: 8165A10 10’ No Lanyard 8165A13 13’ Connectors 8156A165 16.5’ B-Series: 8165B65 6.5’...
  • Página 10 Tabla 1A: Especificaciones para Cordones de posicionamiento Materiales y Números de pieza configuraciones de Normas y capacidad Resistencia mínima Cordón y longitud de trabajo conector del cordón de usuario a la tensión Serie A: 8165A65 6.5’ (1,9 m) Serie A: 8165A10 10’...
  • Página 11 Table 1B: Rope Postioning Lanyard Connectors Connector Lanyard Figure 1 Tensile Connectors Connector Series Callout Reference Strength Gate Aluminum All Series 3,600 lbs Rope Adjuster A, B, C, D and E both Carabiners below are pre-attached to above Rope Adjuster with Captive Pins 7/8”...
  • Página 12 Tabla 1B: Conectores del cordón de posicionamiento Pestillo Serie de Figura 1 Resistencia a Conectores Conector Cordones Referencia la tensión del conector Ajustador de cuerda Todas las Series 3.600 libras (1.633 kg) en aluminio A, B, C, D y E Los dos mosquetones de abajo están pre-conectados al Ajustador de la cuerda con clavijas cautivas 7/8”...
  • Página 13 Figure 1: About Rope Positioning Lanyards Integral Thimble-end Harness Connector Sewn Eye with Thimble Kernmantle Rope Protective Rope Sleeve Integral Adjuster Carabiner Auto-Lock Rope Adjuster Lock-Release Button Closed/Sewn-End See table 1A and 1B for Specific Lanyard Connector Options Figura 1: Acerca de los Cordones de posicionamiento Conector del arnés en el extremo del guardacabo integral Ojal cosido con guardacabo Cuerda Kernmantle...
  • Página 14 Shorten Lengthen Figure 2: Operating the Auto-Lock Rope Adjuster One-handed operation to shorten the lanyard length by pulling the Closed/ Sewn end of Rope through the Auto-Locking Adjuster Two hands needed to lengthen the lanyard by first depressing the lock release button Then pulling the Thimble-end of the rope in the opposite direction back through the Adjuster...
  • Página 15 Figure 3: Primary Fall Arrest System with Rope Positioning Lanyard SAL Primary Fall Arrest with Rope Positioning Lanyard SRL Primary Fall Arrest with Rope Positioning Lanyard VLL and SAL/Arrestor Primary Fall Arrest with Rope Positioning Lanyard Figura 3: Sistema primario de detención de caídas con Cordón de posicionamiento Detención primaria de caída con SAL con Cordón de posicionamiento de la cuerda Detención primaria de caída con SRL con Cordón de posicionamiento de la cuerda Detención primaria de caída con VLL y SAL/Detenedor con Cordón de posicionamiento de la cuerda...
  • Página 16 Figure 4: Using the Rope Positioning Lanyard Attach Thimble-end Harness Connector to Side D Wrap Closed/Sewn-end around Anchorage structure Position the protective sleeve to contact structure directly Attach the Adjuster Carabiner to the opposite Side D Pull the Closed/Sewn-end of the Lanyard through the Rope Adjuster Never attempt to use this Lanyard unless both Connectors are attached to the side D-rings of the Harness as shown in Part D Never attach the Connectors directly to the Rope for any reason...
  • Página 17 Figure 5: Inspection of Constituent Rope Outer Sheath Inner Core Cuts Hernia Burns Bulge Soft Spots Flat Spots Slippage Stretch Figura 5: Inspección de la cuerda componente Revestimiento exterior Núcleo interior Cortes Hernia Quemaduras Protuberancia Puntos blandos Puntos planos Deslizamiento Estiramiento APPENDIX A 033115...
  • Página 18 APPENDIX B Fig. 1 - Minimum Clear Fall Requirement: 6 ft Shock Absorbing Lanyard Measured from Overhead Anchorage Connector Length of Shock Absorbing Lanyard 6 ft Original working length before a fall event occurs/before activation of energy absorber Elongation/Deceleration Distance 4 ft Maximum allowable amount of elongation that may payout from the energy absorber upon activation during a fall event...
  • Página 19 Fig. 3 - Minimum Clear Fall Requirement: ANSI Class A Self-Retracting Device Activation/Deceleration Distance 2 ft Maximum allowable length of cable or web that may payout from the SRD once deceleration of the user has begun and after a fall event occurs Harness Stretch and Dorsal D-Ring Shift 1 ft Combined amount of harness webbing elongation and dorsal D-ring up-...
  • Página 20 Fig. 5 - Managing Stretch Minimum Clear Fall Requirement: Vertical Lifeline System Stretch of Vertical Lifeline Stretch Stretch = length of VLL from Anchorage Connector to Rope Grab position on VLL multiplied by 10% Length of Shock Absorbing Lanyard 3 ft Original working length before a fall event occurs/before activation of energy absorber Elongation/Deceleration Distance...
  • Página 21 Common Fall Protection Applications Fig. 7 - Fall Arrest (PFAS) Fig. 8 - Work Positioning Anchorage Positioning Anchor Anchorage Connector Positioning Lanyard Full Body Harness (FBH) with Shock Absorbing Lanyard (SAL) Side D-Rings Full Body Harness (FBH) Back-up Fall Arrest (PFAS) Walking/Working Surface Fig.
  • Página 22 Incorrect Connections / Acronyms for Fall Protection and Fall Arrest / Inspection Record Fig. 13 - Incorrect Connections Fig. 13 - Conexiones incorrectas Never connect two active components (snap hooks or carabiners) Nunca conecte dos componentes activos (ganchos de cierre instantáneo to each other.