Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
¡Importante!
Antes de usar el/los borne(s) del
abrepuertas (contacto de relé
abrepuertas), observar la informa-
ción "Activación de abrepuertas"
en el manual de sistema del bus
In-Home: Audio o vídeo.
Funciones de los bornes
TaK, TbK Ramal de cámara para bus
In-Home
Tö (c)
Contacto de relé de abre-
puertas
b, c
Alimentación de 12 V AC
para calefacción de cámara
6 El ángulo de visión de la cámara
puede preajustarse horizontal y ver­
ticalmente en aprox. 30° en función
de la situación de integración. Para
variar la dirección de visión de la
cámara, ésta puede posicionarse en
la dirección deseada. Para modificar
la dirección de visión, aflojar lige­
ramente ambos tornillos de estrella
(Phillips). Posicionar la cámara en la
dirección deseada. A continuación,
fijar la posición deseada con ambos
tornillos de estrella.
7 En función del entorno de integra­
ción, tal vez sea necesario modificar
el volumen de voz de la estación de
puerta para permitir que la transmi­
sión de voz sea nítida.
8 Enganchar y cerrar el frontal de la
carcasa arriba sobre la placa base.
Atornillar firmemente el tornillo en el
lado inferior de la carcasa.
Identificación
9 Abrir la placa de características
desde el exterior, p. ej., con un des­
tornillador de hoja plana y retirar la
placa de características. Para insertar
la placa de características, engati­
llarla haciendo una ligera presión.
16
Puesta en servicio y
programación
10 Tecla de programación de la esta­
ción de puerta Siedle Compact
Modo de programación de estación
de puerta (programación manual):
Mantener pulsada durante 4
segundos la tecla de programación
de la estación de puerta.
A continuación, se escuchará un
tono de confirmación largo que se
repite brevemente cada 5 segundos
mientras esté activo el modo de
programación.
Para la puesta en marcha y la pro-
gramación se deben observar el
siguiente material informativo:
• Manual del sistema de bus
In-Home: Vídeo
Características técnicas
Sistema de color: PAL
Sensor de imagen: Sensor
CMOS de 1/3" 756 x 504 píxeles
Resolución: 550 líneas de TV
Objetivo: 3,7 mm
Ángulo de visión: horizontal
aprox. 65°, vertical aprox. 50°
Margen de ajuste mecánico:
30° horizontal/vertical
Calefacción 2 niveles: 12 V AC,
máx. 110 mA
Tensión de servicio: vía bus
In-Home-Bus
Tipo de contactos: Contacto normal-
mente abierto 24 V, 2 A
Grado de protección: IP 54, IK 8
Temperatura ambiente:
–20 °C hasta +40 °C
Dimensiones (mm) An x Al x Pr:
82 x 226 x 35
Polski
Zastosowanie
Stacja zewnętrzna wideo
Siedle Compact z technologią
magistrali, do instalacji w systemie
In-Home-Bus.
Wyposażenie obejmuje funkcje przy-
wołania, rozmowy, wizji i otwierania
drzwi.
Liczba zintegrowanych klawiszy
wywoływania: 1–2
Najważniejsze cechy systemu:
• zintegrowana kamera z auto-
matycznym przełączaniem trybu
dziennego/nocnego, oświetleniem
ledowym i 2-stopniowym ogrze-
waniem
• zintegrowany głośnik przy-
drzwiowy
• regulacja głośności rozmowy
• liczba zintegrowanych klawiszy
wywoływania: 1 (BCV 850-1-01),
2 (BCV 850-2-01)
• możliwość aktywowania aku-
stycznego sygnału potwierdzania
przycisków
• możliwość wymiany od strony
przedniej podświetlonych tabliczek
opisowych
• do montażu natynkowego z
oblicówką ze szczotkowanej stali
nierdzewnej
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwi-
sowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie upraw-
niony elektryk.
Ładunki elektrostatyczne
Przy bezpośrednim kontakcie może
dojść do zniszczenia płytki druko-
wanej urządzenia przez ładunki elek-
trostatyczne. W związku z tym
należy unikać bezpośredniego doty-
kania płytki drukowanej.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido