¡Importante!
Antes de usar el/los borne(s) del
abrepuertas (contacto de relé
abrepuertas), observar la informa-
ción "Activación de abrepuertas"
en el manual de sistema del bus
In-Home: Audio o vídeo.
Funciones de los bornes
TaK, TbK Ramal de cámara para bus
In-Home
Tö (c)
Contacto de relé de abre-
puertas
b, c
Alimentación de 12 V AC
para calefacción de cámara
6 El ángulo de visión de la cámara
puede preajustarse horizontal y ver
ticalmente en aprox. 30° en función
de la situación de integración. Para
variar la dirección de visión de la
cámara, ésta puede posicionarse en
la dirección deseada. Para modificar
la dirección de visión, aflojar lige
ramente ambos tornillos de estrella
(Phillips). Posicionar la cámara en la
dirección deseada. A continuación,
fijar la posición deseada con ambos
tornillos de estrella.
7 En función del entorno de integra
ción, tal vez sea necesario modificar
el volumen de voz de la estación de
puerta para permitir que la transmi
sión de voz sea nítida.
8 Enganchar y cerrar el frontal de la
carcasa arriba sobre la placa base.
Atornillar firmemente el tornillo en el
lado inferior de la carcasa.
Identificación
9 Abrir la placa de características
desde el exterior, p. ej., con un des
tornillador de hoja plana y retirar la
placa de características. Para insertar
la placa de características, engati
llarla haciendo una ligera presión.
16
Puesta en servicio y
programación
10 Tecla de programación de la esta
ción de puerta Siedle Compact
Modo de programación de estación
de puerta (programación manual):
Mantener pulsada durante 4
segundos la tecla de programación
de la estación de puerta.
A continuación, se escuchará un
tono de confirmación largo que se
repite brevemente cada 5 segundos
mientras esté activo el modo de
programación.
Para la puesta en marcha y la pro-
gramación se deben observar el
siguiente material informativo:
• Manual del sistema de bus
In-Home: Vídeo
Características técnicas
Sistema de color: PAL
Sensor de imagen: Sensor
CMOS de 1/3" 756 x 504 píxeles
Resolución: 550 líneas de TV
Objetivo: 3,7 mm
Ángulo de visión: horizontal
aprox. 65°, vertical aprox. 50°
Margen de ajuste mecánico:
30° horizontal/vertical
Calefacción 2 niveles: 12 V AC,
máx. 110 mA
Tensión de servicio: vía bus
In-Home-Bus
Tipo de contactos: Contacto normal-
mente abierto 24 V, 2 A
Grado de protección: IP 54, IK 8
Temperatura ambiente:
–20 °C hasta +40 °C
Dimensiones (mm) An x Al x Pr:
82 x 226 x 35
Polski
Zastosowanie
Stacja zewnętrzna wideo
Siedle Compact z technologią
magistrali, do instalacji w systemie
In-Home-Bus.
Wyposażenie obejmuje funkcje przy-
wołania, rozmowy, wizji i otwierania
drzwi.
Liczba zintegrowanych klawiszy
wywoływania: 1–2
Najważniejsze cechy systemu:
• zintegrowana kamera z auto-
matycznym przełączaniem trybu
dziennego/nocnego, oświetleniem
ledowym i 2-stopniowym ogrze-
waniem
• zintegrowany głośnik przy-
drzwiowy
• regulacja głośności rozmowy
• liczba zintegrowanych klawiszy
wywoływania: 1 (BCV 850-1-01),
2 (BCV 850-2-01)
• możliwość aktywowania aku-
stycznego sygnału potwierdzania
przycisków
• możliwość wymiany od strony
przedniej podświetlonych tabliczek
opisowych
• do montażu natynkowego z
oblicówką ze szczotkowanej stali
nierdzewnej
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwi-
sowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie upraw-
niony elektryk.
Ładunki elektrostatyczne
Przy bezpośrednim kontakcie może
dojść do zniszczenia płytki druko-
wanej urządzenia przez ładunki elek-
trostatyczne. W związku z tym
należy unikać bezpośredniego doty-
kania płytki drukowanej.