Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
Idrifttagning och programmering
10 Programmeringsknapp för dörr­
stationen Siedle Compact
Programmeringsläge dörrstation
(manuell programmering):
På dörrstationen, håll program­
meringsknappen intryckt under
4 sekunder. Därefter hörs en
långdragen kvitteringston, som
upprepas kort var 5:e sekund, så
länge som programmeringsmoduset
är aktivt.
För idrifttagningen och program-
meringen, beakta följande informa-
tionsprodukt:
• Systemhandbok In-Home-
buss: Video
Tekniska data
Färgsystem: PAL
Bildupptagare: CMOS-sensor 1/3"
756 x 504 pixel
Upplösning: 550 TV-linjer
Objektiv: 3,7 mm
Blickvinkel: horisontal ca 65°, vertikal
ca 50°
Mekaniskt justeringsområde: 30°
horisontalt/vertikalt
2-stegs-värme: 12 V AC,
maks. 110 mA
Driftsspänning: via In-Home-buss
Typ av kontakt: Slutkontakt 24 V, 2 A
Skyddstyp: IP 54, IK 8
Omgivningstemperatur:
–20 °C till +40 °C
Mått (mm) B x H x D: 82 x 226 x 35
Español
Aplicación
Estación de puerta con vídeo Siedle
Compact en técnica de bus, para la
instalación en el bus In-Home.
Con las funciones llamar, hablar, ver
y abrir puerta.
Número de teclas de llamada inte-
gradas: 1–2
Características:
• Cámara integrada con conmuta-
ción diurno/nocturno automática,
iluminación LED y calefacción de 2
niveles
• Altavoz de puerta integrado
• Volumen de voz ajustable
• Número de teclas de llamada
integradas: 1 (BCV 850-1-01),
2 (BCV 850-2-01)
• Confirmación de tecla acústica
activable
• Etiquetas identificativas de inqui-
linos con retroiluminación intercam-
biables en la parte delantera
• para el montaje saliente con
revestimiento de acero inoxidable
cepillado
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los tra-
bajos de servicio en aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por electricistas
especializados.
Carga electrostática
En el caso de contacto directo con la
tarjeta de circuito impreso, el apa-
rato puede resultar destruido debido
a las cargas electrostáticas. Por este
motivo, evite el contacto directo con
la tarjeta de circuito impreso.
1 En instalaciones de vídeo, es abso­
lutamente imprescindible evitar las
siguientes situaciones de montaje:
• Contraluz directa
• Radiación solar directa
• Fondo de imagen con gran lumi-
nosidad
• Paredes muy reflectantes en el
lado opuesto de la cámara
• Lámparas o fuentes de luz directas
Alcance de suministro
• BCV 850-...-01
• Destornillador de Siedle
• Esta información de producto

Montaje

2 Desatornillar el frontal de la
carcasa. Para ello, aflojar el tornillo
Siedle situado en el lado inferior
de la carcasa. Abatir hacia arriba el
frontal de la carcasa.
3 Montaje saliente de la estación de
puerta. Altura de montaje recomen­
dada aprox. 1,50 m/4,9 pies hasta el
centro del aparato. Por favor, tener
presente lo siguiente: ¡Introducir el
cable en la zona inferior de la placa
base!
4 Pelar el cable de instalación en un
punto próximo a la pared (aprox.
10 mm) e introducir los hilos en la
placa base. Sujetar la placa base con
4 tornillos. Obturar las dos aberturas
superiores con los tapones de goma.
5 Realizar la instalación conforme al
esquema eléctrico. Los hilos deben
estar instalador exclusivamente
dentro del espacio de instalación
permitido.
Notas sobre el esquema
de conexiones
a) El ramal de videocámara y el
ramal del monitor deben colocarse
por separado y no hallarse en el
mismo cable. De lo contrario se
pueden producir anomalías en la
generación de la imagen.
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido