Stihl HL 100 Manual De Instrucciones

Stihl HL 100 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HL 100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL HL 100
STIH)
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual - improper use can cause
serious or fatal injury.
Advertencia!
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones - el uso incorrecto puede
causar lesiones graves o mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HL 100

  • Página 1 STIH) STIHL HL 100 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones - el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3, before 4-MIX Engine ........17 using your hedge cutter. Fuel ..........18 Contact your STIHL dealer or the STIHL Fueling ..........19 distributor for your area if you do not Adjusting Cutter Bar ....... 20 understand any of the instructions in this Fitting the Harness ......
  • Página 3: Guide To Using This Manual

    Engineering improvements individual components. in different ways: STIHL’s philosophy is to continually A bullet marks a step or procedure Note or hint which is not essential improve all of its products. As a result, without direct reference to an...
  • Página 4: Safety Precautions And Working Techniques

    Because a hedge trimmer Most of these safety precautions and Warning! is a high-speed, fast- warnings apply to the use of all STIHL cutting power tool with hedge trimmers. Different models may The use of this machine may be sharp cutting blades, have different parts and controls.
  • Página 5 Warning! high vibration levels and long periods of over your goggles or protective glasses. exposure to vibration are mentioned as The ignition system of the STIHL unit Warning! factors in the development of whitefinger produces an electromagnetic field of a disease.
  • Página 6 Although certain pants made of heavy unauthorized attachments are useable material to help protect with STIHL power tools, their use may, in your legs. Do not wear shorts, sandals fact, be extremely dangerous. or go barefoot. If this tool is subjected to unusually high Avoid loose-fitting jackets, loads for which it was not designed (e.g.
  • Página 7: Fueling Instructions

    Fuel Fold the grip flush with the at least 10 feet (3 m) from the fueling Your STIHL power tool uses an oil- top of the cap. If the grip spot before starting the engine. Wipe off gasoline mixture for fuel (see the chap-...
  • Página 8: Before Starting

    Warning! STIHL recommends that you always spray the cutter blades with STIHL resin Never use a power tool that is damaged solvent before starting work - with the or not properly maintained. engine stopped! You can obtain this protective spray from your dealer.
  • Página 9: During Operation

    Warning! Your power tool is a one-person If you cannot set the correct idle speed, machine. Do not allow other persons in have your STIHL dealer check your the general work area, even when power tool and make proper starting.
  • Página 10 (such as an active or any other insecure support. Never pesticide or herbicide), read and follow hold the machine above shoulder the instructions and warnings that height. accompanied the substance at issue. HL 100...
  • Página 11 STIHL does not recommend the use of your power tool when cutting in areas where the blades could contact such objects.
  • Página 12 The gearbox becomes hot during damage the engine. Have your muffler damaged or improperly mounted operation. To reduce the risk of burn serviced and repaired by your STIHL cylinder housing or a damaged/ injury, do not touch the gear housing servicing dealer only.
  • Página 13: After Finishing Work

    Always systems may be performed by any Spray the blades with STIHL resin press spark plug boot snugly onto spark nonroad engine repair establishment solvent. Start and run the engine briefly plug terminal of the proper size.
  • Página 14: Approved Power Tool Attachments

    Barrier bar not necessary on loop handle Loop handle is not necessary Must not be mounted to versions with short drive tube (HL 100 K, HL 75 K) STIHL power tool attachments are available for converting the single purpose unit into other power tool combinations.
  • Página 15: Assembling The Unit

    135° adjustable cutter bar Place clamp (6) in position and fit 21.5 in (55 cm) (about 14 in (35 cm) (not HL 75 K, HL 100 K). the barrier bar (2) so that the holes is recommended). Fit the square nuts (1) in the barrier line up.
  • Página 16: Using The Hedge Cutter

    Line up the gearbox (10). cuttings are swept on to the ground. Tighten down the clamp screws Do not throw cuttings in the rubbish firmly. bin (garbage can) – they can be composted! HL 100...
  • Página 17 (with straight cutter bar) Cutting close to the ground from a Cutting without standing directly next to Large working radius even without standing position, e.g. low shrubs (not hedge, e.g. flowerbed between operator additional aids. with K version). and hedge. HL 100...
  • Página 18: 4-Mix Engine

    English / USA 4-MIX Engine The STIHL 4-MIX engine features gas oil lubrication and must be run on a fuel mixture of gasoline and engine oil. It operates otherwise on the 4-stroke principle. Overhead cut Horizontal cut (with angled cutter bar)
  • Página 19: Fuel

    English / USA Fuel This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or Fuel mix ages unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke Only mix sufficient fuel for a few days stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
  • Página 20: Fueling

    HL 100...
  • Página 21: Adjusting Cutter Bar

    (2) to adjust the joint by one or several holes. Release the sliding sleeve and make sure the pin engages the quadrant (3). The sliding sleeve butts against the housing when the pin is properly engaged (after making adjustment). HL 100...
  • Página 22: Transport Position

    The sliding sleeve butts against the quadrant (3). housing when the pin is properly engaged (after making adjustment). The sliding sleeve butts against the housing when the pin is properly engaged (after making adjustment). HL 100...
  • Página 23: Fitting The Harness

    STOP-O (4) – engine off – the ignition is switched off # – normal run position (5) – the engine is running or can start START (6) – the ignition is switched on, the engine can start see "Guide to Using this Manual" HL 100...
  • Página 24: Starting Procedure

    – even if the bulb is filled with thumb should be under the fan fuel. housing. Do not stand or kneel on the drive tube. This will bend the tube and result in permanent damage to the drive tube. HL 100...
  • Página 25 Set slide control, interlock lever and operation. even if engine is cold. throttle trigger to the starting throttle position Now start the engine. Start the engine – pull the starter rope briskly – 10 to 20 pulls may be necessary. HL 100...
  • Página 26: Operating Instructions

    Do not wash. Replace any damaged parts. Install filter element in the filter housing. Refit the filter cover. Insert the screw and tighten it down firmly. HL 100...
  • Página 27: Motor Management

    Adjust idle speed with the idle speed mixture under most operating screw (LA) so that the cutting conditions. blades do not run. With this carburetor it is only possible to adjust the high speed and low speed screws within fine limits. HL 100...
  • Página 28: Adjusting Idle Speed

    Warm up the engine for about 3 minutes. Engine stops while idling Turn idle speed screw (LA) slowly clockwise until the engine runs smoothly – the cutting blades must not run. HL 100...
  • Página 29: Spark Arresting Screen In Muffler

    (mostly at part throttle etc.) affect the condition of the spark plug. These factors cause deposits to form on the insulator nose which may result in trouble in operation. Remove the screws (2). Lift away the shroud (3). HL 100...
  • Página 30: Lubricating The Gearbox

    If engine is down on power, difficult to Lubricate the blade drive gear with start or runs poorly at idling speed, first STIHL gear lubricant for hedge trimmers check the spark plug. – see "Special Accessories". Remove spark plug – see "Starting / The position of the filler plug may be Stopping the Engine".
  • Página 31: Replacing Starter Rope And Rewind Spring

    English / USA Replacing Starter Rope and Rewind Spring Lubricate the angle drive with STIHL gear lubricant for brushcutters – see "Special Accessories". The position of the filler plug may be different on some models. Replacing the starter rope Remove the spring clip (3).
  • Página 32 (3) on starter grip and the rope bushing (6). post and engage it on the pawl's peg – the spring clip must point counterclockwise clockwise as shown in the illustration. Go to "Tensioning the rewind spring". HL 100...
  • Página 33 Refit it in the onto the rotor. The starter grip must counterclockwise direction, starting locate firmly in the rope guide outside and working inward. bushing. If the grip droops to one side: Increase spring tension by adding one more turn. HL 100...
  • Página 34: Sharpening Instructions

    Fit the starter cover on the housing. recommends you have this work Run engine until carburetor is dry – performed by a STIHL servicing dealer. Tighten down the screws firmly. this helps prevent carburetor It is also possible to use a flat crosscut diaphragms sticking together.
  • Página 35: Maintenance Chart

    Valve clearance 139 hours of operation Decarbonize after first 139 hours of Combustion chamber operation, then after every 150 hours of operation Check Spark arresting screen in muffler Clean or replace Accessible screws and nuts Retighten (not adjusting screws) HL 100...
  • Página 36 Anti-vibration elements Have replaced by servicing dealer Inspect Cutting blades Clean Sharpen Check Gearbox lubrication Replenish Safety labels Replace STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer Spray with STIHL resin solvent after cleaning HL 100...
  • Página 37: Main Parts And Controls

    15= Angle drive 16= Drive tube (boom) 17= Sliding sleeve 18= Adjusting lever 19= Quadrant 20= Fuel filler cap 21= Carburetor adjusting screws 22= Fuel pump 23= Starter grip 24= Muffler # Serial number see "Guide to Using this Manual" HL 100...
  • Página 38 Locks and unlocks the cutter bar Spark Plug Boot Connects the spark plug to the adjusting mechanism. ignition wire. 18. Adjusting Lever Used to set cutter bar to the Air Filter Cover required angle. Covers and protects the air filter element. HL 100...
  • Página 39: Specifications

    Powerhead wth drive tube (without Intermediate = 125 hours, cutting attachment) Moderate = 50 hours HL 100: 10.8 lbs (4.9 kg) HL 100 K: 10.1 lbs (4.6 kg) STIHL single cylinder four-stroke Cutting attachment engine with gasoil lubrication - with 0° cutter bar: 3.5 lb (1,6 kg) or 4.4 lbs (2.0 kg)
  • Página 40: Maintenance And Repairs

    Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by authorized STIHL service shops. Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been...
  • Página 41: Stihl Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement

    You are responsible for presenting your Obligations Coverage: small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year problem exists. The warranty repairs will Agency (EPA) and STIHL Incorporated...
  • Página 42: Maintenance Requirements

    This Emission Control Systems replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or Warranty shall not cover any of the cost to the owner. Any warranted part...
  • Página 43: Stihl Incorporated California Exhaust And Evaporative Emissions Control Warranty Statement

    English / USA For California only: STIHL Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty Statement Manufacturer’s Warranty Your Warranty Rights and You are responsible for presenting your Coverage Obligations small off-road equipment engine to a STIHL servicing dealer as soon as the...
  • Página 44 Subsection engines. defective, the part will be replaced by COVERAGE BY STIHL STIHL Incorporated at no cost to the 6. The owner must not be charged for INCORPORATED, see above. A diagnostic labor that leads to the owner.
  • Página 45: Emission Warranty Parts List

    Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, Clamps, Fasteners Where to make a claim for Warranty Service Bring the STIHL product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed STIHL product registration card, or the print-out of the electronic product registration.
  • Página 46 Comuníquese con el concesionario o Llenado de combustible ....63 Mantenimiento y reparaciones ..83 distribuidor de STIHL si no se entiende Ajuste de la barra de corte ..... 64 Declaración de garantía de alguna de las instrucciones dadas en el Colocación del arnés ......
  • Página 47: Guía Para El Uso De Este Manual

    Mejoramientos técnicos a una ilustración. Nota o sugerencia que no es La filosofía de STIHL es mejorar esencial para el uso de la máquina, continuamente todos su productos. Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 48: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Advertencia! una herramienta de corte tenidos en este manual se refieren al motorizada, con cuchillas uso de todos los cortasetos STIHL. Los El uso de esta máquina puede ser peli- afiladas, que funciona a distintos modelos pueden contar con groso. Si la herramienta de corte llega a gran velocidad, es nece- piezas y controles diferentes.
  • Página 49 Para reducir enfermedades o condiciones físicas que y dedos. Si aparece alguno de los sínto- el riesgo de lesionarse la cara, STIHL afectan los vasos sanguíneos y la circu- mas arriba mencionados, consulte recomienda usar también una careta o lación de la sangre, como asimismo los...
  • Página 50: Uso De La Herramienta Motorizada

    STIHL para nes largos hechos de un usarse con el modelo específico de material grueso para protegerse las STIHL. Si bien es posible conectar a la piernas. No use pantalones cortos, san- herramienta motorizada de STIHL cier- dalias o pies descalzos.
  • Página 51: Instrucciones Para El Llenado De Combustible

    Para reducir el riesgo de quemaduras, Su herramienta motorizada de STIHL coloque la tapa en la posición correcta y así como otras lesiones corporales oca- utiliza una mezcla de aceite y gasolina apriétela en la boca de llenado del tan-...
  • Página 52 El gatillo de acele- STIHL antes de empezar a trabajar - ración (si lo hay) debe moverse libre- ¡con el motor apagado! Este producto mente y siempre debe retornar a la posi- protector puede obtenerse a través del...
  • Página 53: Ajustes Importantes

    (vea el capítulo correspon- instrucciones. diente en este manual). Si no puede regular correctamente el ralentí, pida a su concesionario STIHL Advertencia! que revise la herramienta motorizada y Su herramienta motorizada es una haga los ajustes o reparaciones corres- máquina que debe ser manejada por...
  • Página 54 Para reducir el riesgo de lesiones cau- las instrucciones suministradas con la sadas por la pérdida del control, nunca sustancia en cuestión. trabaje sobre una escalera, un árbol o cualquier otra superficie de soporte HL 100...
  • Página 55 STIHL no recomienda usar la herramienta motori- zada en zonas en las cuales las cuchi- llas pudieran entrar en contacto con tales objetos.
  • Página 56 Para reducir el riesgo de incendio y las características de corte: lesiones por quemadura, mantenga lim- Algunas herramientas pia la zona alrededor del silenciador. motorizadas STIHL están – Apague el motor. Quite el lubricante excesivo y toda la equipadas con un conver- –...
  • Página 57 Utilice solamente piezas de repuesto de máquina – no utilice disolventes de combustible, provocando un incendio. STIHL para el mantenimiento y repara- grasa para este propósito. ción. El uso de piezas no fabricadas por Advertencia! STIHL puede causar lesiones graves o Rocíe las cuchillas con disolvente de...
  • Página 58: Accesorios Aprobados Para Herramientas Motorizadas

    No debe instalarse en las versiones pre vacíe el tanque de combustible. con el tubo de mando corto Consulte el capítulo "Almacenamiento (HL 100 K HL 75 K) de la máquina" en este manual. Los accesorios de herramientas motori- zadas STIHL están disponibles para convertir rápidamente la máquina de un...
  • Página 59: Armado De La Máquina

    135° (no las HL 75 K, posición y coloque la barra de distancia de aprox. 35 cm [14 pulg]). HL 100 K). defensa (2) de modo que los aguje- Apriete los tornillos (7) firmemente. Coloque las tuercas cuadradas (1) ros queden alineados.
  • Página 60: Uso Del Cortasetos

    Alinee la caja de engranajes (10). un arco hacia el exterior del seto, de Apriete los tornillos de fijación firme- modo que los trozos cortados caigan al mente. suelo. No tire los recortes al basurero – pueden usarse para abono. HL 100...
  • Página 61 Corte sin pararse directamente junto al Radio amplio de trabajo sin necesidad por ejemplo, arbustos de poca altura (no seto, por ejemplo, si hay flores entre el de herramientas auxiliares. con la versión K). operador y el seto. HL 100...
  • Página 62: Motor 4-Mix

    / EE.UU Motor 4-MIX El motor STIHL 4-MIX se lubrica con gasolina y aceite y debe funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para motor. Por lo demás, es un motor de cuatro tiempos. Corte sobrecabeza Corte horizontal...
  • Página 63: Combustible

    Duración de la mezcla de combusti- nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos Mezcle una cantidad suficiente de com- res de dos tiempos.
  • Página 64: Llenado De Combustible

    HL 100...
  • Página 65: Ajuste De La Barra De Corte

    Suelte el manguito deslizante y deje que el pasador se enganche en el cuadrante (3). El manguito deslizante queda a tope contra la caja cuando el pasa- dor está correctamente engan- chado (después de hacer el ajuste). HL 100...
  • Página 66: Posición De Transporte

    (después de hacer el ajuste). El manguito deslizante queda a tope contra la caja cuando el pasa- dor está correctamente engan- chado (después de hacer el ajuste). HL 100...
  • Página 67: Colocación Del Arnés

    # – posición de marcha normal (5) – el motor está en marcha o puede arran- carse START (6) - el sistema de encendido está conectado y es posible arrancar el motor vea el capítulo "Símbolos utilizados en este manual" HL 100...
  • Página 68: Procedimiento De Arranque

    No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. Esto doblará el tubo y causará daño permanente al eje telescópico. HL 100...
  • Página 69 Su máquina está lista para trabajar. palanca de bloqueo y el gatillo de aceleración en la posición de arran- Arranque el motor – tire de la cuerda de arranque rápidamente – puede ser necesario tirar de ella de 10 a 20 veces HL 100...
  • Página 70: Instrucciones De Manejo

    Sustituya las piezas dañadas. vuelva a apretar según sea necesario. Instale el elemento del filtro en la caja del filtro. Vuelva a colocar la cubierta del fil- tro. Inserte el tornillo y apriételo bien firme. HL 100...
  • Página 71: Manejo Del Motor

    Con este carburador solamente es Arranque el motor y caliente. posible ajustar los tornillos de Ajuste la velocidad de ralentí con el velocidades rápida y lenta dentro de una tornillo (LA) hasta que las cuchillas gama pequeña. dejen de girar. HL 100...
  • Página 72 (sin pasar más allá del tope) hasta que el motor funcione y se Gire lentamente el tornillo de ajuste acelere de modo uniforme. de ralentí (LA) en sentido horario hasta que el motor funcione de modo suave – las cuchillas no deben girar. HL 100...
  • Página 73: Chispero En El Silenciador

    Estos factores causan la formación de depósi- tos en la punta del aislador lo que puede dificultar el funcionamiento. Saque los tornillos (2). Levante la envuelta (3) para qui- tarla. HL 100...
  • Página 74: Lubricación De La Caja De Engranajes

    Lubrique el engranaje impulsor de la cuesta arrancar o funciona deficiente- hoja con lubricante para engranajes mente a velocidad de ralentí, primero STIHL para cortasetos – vea "Acceso- revise la bujía. rios especiales". La posición de la tapa de llenado puede Saque la bujía –...
  • Página 75: Sustitución De La Cuerda De Arranque Y Resorte De Rebobinado

    Sustitución de la cuerda de arranque y resorte de rebo- binado Lubrique la transmisión angular con lubricante para engranajes STIHL para cortadoras de matorrales – vea "Acce- sorios especiales". La posición de la tapa de llenado puede diferir en los distintos modelos.
  • Página 76 (6). – la pinza de resorte debe apuntar en sentido contrahorario como se muestra en la ilustración. Pase a "Tensado del resorte de rebobinado". HL 100...
  • Página 77: Sustitución Del Resorte De Rebobinado Roto

    Si el mango cae hacia un lado: Aumente la tensión del resorte una vuelta adicional. HL 100...
  • Página 78: Instrucciones De Afilado

    Instale la cubierta del arrancador en STIHL recomienda que un Haga funcionar el motor hasta que la caja. concesionario de servicio STIHL efectúe el carburador se seque – esto este trabajo. Apriete los tornillos firmemente. ayuda a evitar que los diafragmas También es posible usar una lima plana...
  • Página 79: Tabla De Mantenimiento

    139 horas de funcionamiento Descarbonizar después de las primeras Cámara de combustión 139 horas de funcionamiento, y luego cada 150 horas Revisar Chispero en silenciador Limpiar o reemplazar Tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (no los tornillos de ajuste) HL 100...
  • Página 80 Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Inspeccionar Cuchillas Limpiar Afilar Revisar Lubricación de caja de engranajes Restituir Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo Rocíe con disolvente de resina STIHL después de limpiarlas HL 100...
  • Página 81: Controles Y Piezas Principales

    18= Palanca de ajuste 19= Cuadrante 20= Tapa de llenado de combustible 21= Tornillos de ajuste del carburador 22= Bomba de combustible 23= Mango de arranque 24= Silenciador # Número de serie vea "Guía para el uso de este manual" HL 100...
  • Página 82: Definiciones

    Conecta la bujía al alambre de encendido. 18. Palanca de ajuste Se usa para fijar la barra de corte al Cubierta del filtro de aire ángulo deseado. Cubre y proteja el elemento del filtro de aire. HL 100...
  • Página 83: Especificaciones

    Intermediate (intermedio) = 125 horas HL 100: 4,9 kg (10,8 lb) Moderate (moderado) = 50 horas HL 100 K: 4,6 kg (10,1 lb) Accesorio de corte Motor STIHL de un cilindro, - con barra de corte e 0°: cuatro tiempos, con lubricación...
  • Página 84: Mantenimiento Y Reparaciones

    Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis-...
  • Página 85: Declaración De Garantía De Stihl Incorporated Sobre Sistemas De Control De Emisiones Según Normas Federales

    / EE.UU No para California: Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
  • Página 86: Diagnóstico

    STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años.
  • Página 87: Declaración De Garantía De Stihl Incorporated Sobre El Control De

    / EE.UU Solamente para California: Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de escape y emisiones por evaporación para el Estado de California Sus derechos y obligaciones de Cobertura de garantía del Usted es responsable de llevar el motor pequeño para equipo de uso fuera de...
  • Página 88: Período De Garantía Contra Defectos

    Al propietario no se le debe cobrar el defectuoso, el mismo será sustituido por POR STIHL INCORPORATED, vea más trabajo del diagnóstico que establece que STIHL Incorporated sin costo alguno para arriba. Una declaración en las el componente garantizado es de hecho el propietario.
  • Página 89: Dónde Presentar El Reclamo Para Servicio Bajo Garantía

    Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía Lleve el producto de STIHL a cualquier concesionario de servicio autorizado por STIHL y presente la tarjeta de registro de producto STIHL firmado o la copia impresa del registro electrónico del producto. Limitaciones La reparación o la sustitución de cualquier...
  • Página 90 ! WARNING! ! WARNING! ! ADVERTENCIA! The engine exhaust from this product The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de contains chemicals known to the State contains chemicals known to the State California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth...

Tabla de contenido