Descargar Imprimir esta página
Stihl HL 94 Manual De Instrucciones
Stihl HL 94 Manual De Instrucciones

Stihl HL 94 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HL 94:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HL 94
2 - 29
Manual de instrucciones
29 - 57
Instruções de serviço

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stihl HL 94

  • Página 1 HL 94 2 - 29 Manual de instrucciones 29 - 57 Instruções de serviço...
  • Página 2 Arrancar / parar el motor......16 Perfeccionamiento técnico Indicaciones para el servicio.....18 Limpiar el filtro de aire.......19 STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ Ajustar el carburador.........19 namiento de todas las máquinas y dispositivos; Bujía............19 por ello, nos reservamos los derechos relativos a Lubricar el engranaje........
  • Página 3 No permitir que se acerquen niños, animales ni No realizar modificaciones en la máquina ya que espectadores. eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ Si la máquina no se utiliza, se deberá colocar de nales y materiales que se produzcan al utilizar forma que nadie corra peligro.
  • Página 4 – ¡peligro de pias, funcionamiento suave y no deformadas), incendio! asiento firme, montaje correcto, afiladas y bien rociadas con disolvente de resina STIHL Abrir con cuidado el cierre del depósito para que (lubricante) se reduzca lentamente la presión existente y no –...
  • Página 5 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español 2.6.2 Máquinas con tubo flexible de agarre El manejo de la máquina debe ser realizado por una sola persona; no permitir la presencia de otras personas en la zona de trabajo, tampoco al ponerla en marcha.
  • Página 6 En el caso de setos polvorientos o sucios, rociar No fumar trabajando con la máquina ni en el las cuchillas con disolvente de resina STIHL entorno inmediato de la misma: ¡peligro de según sea necesario. Así se reduce considera‐...
  • Página 7 Rociar las cuchillas con disolvente de Para la reparación, el mantenimiento y la lim‐ resina STIHL – volver a poner el motor en mar‐ pieza, parar siempre el motor – ¡peligro de lesio‐ cha un momento para que el aerosol se distri‐...
  • Página 8 Cortar primero ambos lados del seto y, luego, la No se admite cortar cerca del suelo con las parte superior. variantes K (HL 92 K / HL 94 K). Gestión de residuos 3.5.2 Corte vertical (con la barra portacuchi‐...
  • Página 9 3 Aplicación español 3.5.3 Corte vertical (con la barra portacuchi‐ 3.5.4 Corte más arriba de la cabeza (con la llas recta) barra portacuchillas acodada) Sujetar el cortasetos en sentido vertical y girarlo, Gran alcance – también sin emplear otros recur‐ de esta forma se tiene mayor alcance.
  • Página 10 Fresadora de suelo 2) 3) SP 10 Cosechadora especial asidero tubular cerrado necesario para variantes con vástago largo (HL 92, HL 94) no se debe montar en variantes con vástago corto (HL 92 K, HL 94 K) asidero tubular cerrado necesario 0458-519-8421-E...
  • Página 11 Acoplar el asidero tubular cerrado (HL 92, HL 94) Se necesita el asidero tubular cerrado en varian‐ tes con vástago largo (HL 92, HL 94). ► Ajustar el asidero tubular cerrado (2) y ponerlo en la posición más apropiada para el usuario (recomendación: aprox.
  • Página 12 ► Apretar los tornillos STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ Combustible pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los El motor se ha de alimentar con una mezcla valores límite de emisiones durante toda la vida...
  • Página 13 Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐ cenar hasta 5 años sin problemas. ► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón...
  • Página 14 español 8 Ajustar la barra portacuchillas Ajustar la barra portacuchi‐ llas Dispositivo de ajuste de 145° ► Tirar del manguito (1) hacia atrás y ajustar la articulación uno o varios orificios con la palanca (2) ► Volver a soltar el manguito (1) y encastrar el perno en la regleta (3) Posición de transporte 145°...
  • Página 15 9 Ponerse el cinturón de porte español ► El mosquetón (3) tiene que quedar a la altura de la cadera derecha estando colgada la máquina Enganchar la máquina en el cinturón de porte ► Parar el motor ► Poner el protector de las cuchillas ►...
  • Página 16 español 10 Arrancar / parar el motor Deposición rápida de la 10.1.1 Funcionamiento del pulsador de parada y de encendido máquina Si se acciona el pulsador de parada, se desco‐ ADVERTENCIA necta el encendido y se para el motor. Tras sol‐ tar el pulsador de parada, éste vuelve automáti‐...
  • Página 17 10 Arrancar / parar el motor español Motor frío (arranque en frío) INDICACIÓN ¡No poner el pie sobre el vástago ni arrodillarse encima del mismo! ► Girar el botón para el gas de arranque (6) y oprimirlo luego a g Emplear esta posición también cuando el motor haya estado ya en marcha, pero aún esté...
  • Página 18 español 11 Indicaciones para el servicio El motor está ahogado ► Poner la palanca de la mariposa de arranque en F – seguir arrancando hasta que el motor se ponga en marcha El depósito se ha vaciado por completo con el motor en marcha ►...
  • Página 19 – hacerlo antes ya si los electrodos están muy quemados – emplear sólo bujías Sustituir las piezas dañadas autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ ► Colocar el filtro de fieltro (5) en la caja del tadas – véase "Datos técnicos"...
  • Página 20 Engranaje de las cuchillas Causas posibles: Para el engranaje de las cuchillas, emplear – Exceso de aceite de motor en el combustible grasa de engranajes STIHL para cortasetos – Filtro de aire sucio (accesorio especial). – Condiciones de servicio desfavorables...
  • Página 21 ► Limar siempre hacia la arista de corte ► La lima deberá morder sólo en la carrera de Para el engranaje angular STIHL, emplear grasa avance – alzarla al tirar de ella hacia atrás de engranajes para cortasetos (accesorio espe‐...
  • Página 22 En pausas de servicio, a partir de unos 30 días ► Llevar la máquina a un distribuidor especiali‐ ► Vaciar y limpiar el depósito de gasolina en un zado para ajustar el cable del acelerador Stihl recomienda un distribuidor especiali‐ lugar bien ventilado zado STIHL ►...
  • Página 23 20 Instrucciones de mantenimiento y conservación español 20 Instrucciones de mantenimiento y conservación Estos datos se refieren a condiciones de uso nor‐ males. Al tratarse de condiciones más complejas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y jornadas dia‐ rias más largas, deberán reducirse correspondien‐ temente los intervalos indicados.
  • Página 24 STIHL recomienda distribuidores especializados STIHL Véase el capítulo "Comprobación y mantenimiento por el distribuidor especializado", apartado "Ele‐ mentos antivibradores" Rociar luego con disolvente de resina STIHL 21 Minimizar el desgaste y – El empleo de la máquina para fines inapropia‐...
  • Página 25 – Daños en el motor como consecuencia de de un mantenimiento inoportuno o insuficiente (p. ej. filtros de aire y combustible), ajuste erró‐ HL 92 K, HL 94 K neo del carburador o limpieza insuficiente del recorrido del aire de refrigeración (rendijas de aspiración, aletas del cilindro)
  • Página 26 HL 0°, 500 mm Distancia entre 0,5 mm Valor de vibraciones a según ISO 22867: electrodos: hv,eq HL 94, mano izquierda en el tubo flexible de aga‐ 23.3 Sistema de combustible rre: Tubo flexible de agarre: 4,8 m/s Capacidad del depósito...
  • Página 27 Valor de emisiones de gases Valor de vibraciones a según ISO 22867: hv,eq de escape HL 94, mano izquierda en el tubo flexible de aga‐ rre: El valor de CO medido en el procedimiento de Tubo flexible de agarre: 4,9 m/s Empuñadura de mando:...
  • Página 28 Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente, ► Llevar los productos STIHL incluido el emba‐ laje a un punto de recogida adecuado para el reciclado con arreglo a las prescripciones Dr. Jürgen Hoffmann locales.
  • Página 29 Nivel de potencia acústica medido ção ............51 Minimizar o desgaste, e evitar os danos...52 Todas las HL 94: 101 dB(A) Peças importantes........53 Todas las HL 94 K: 101 dB(A) Dados técnicos......... 54 Nivel de potencia acústica garantizado Indicações de reparação......55 Eliminação..........56...
  • Página 30 Para evitar podadora de sebes, porque se traba‐ riscos para a saúde, a STIHL recomenda consul‐ lha com lâminas a uma velocidade tar o médico assistente e o fabricante do pace‐...
  • Página 31 Nos aparelhos com posição de transporte defi‐ Não efetuar alterações no aparelho – a segu‐ nida: colocar a barra porta-lâminas na posição rança pode ser posta causa. A STIHL exclui de transporte, e deixá-la engatar-se. qualquer responsabilidade por danos de pes‐...
  • Página 32 Manter os materiais inflamáveis (por ex., aparas (lubrificante) da STIHL de madeira, casca da árvore, relva seca, com‐ – Nos aparelhos com barra porta-lâminas regu‐ bustível) afastados do fluxo de gases de escape lável: o equipamento de regulação tem que...
  • Página 33 2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português A mão direita na pega de operação, a mão Seja cuidadoso em superfícies lisas, molhadas, esquerda na pega em arco na haste – mesmo com neve, em encostas, em terrenos irregulares, que o operador seja canhoto.
  • Página 34 Pulverizar as lâminas de corte com o removedor vel regular o número de rotações do motor. de resina da STIHL – recolocar o motor em fun‐ cionamento, por pouco tempo, para distribuir o Verificar a sebe e a zona de trabalho – para que spray de maneira uniforme.
  • Página 35 Controlar regularmente se a tampa do depósito veda bem. Utilizar unicamente uma vela de ignição impecá‐ vel e autorizada pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos". Controlar os cabos de ignição (isolamento impe‐ cável, conexão firme).
  • Página 36 Técnica de trabalho ATENÇÃO 3.5.1 Corte horizontal (com a barra porta- As variantes K (HL 92 K, HL 94 K) não são auto‐ -lâminas com desvio angular) rizadas para o corte perto do solo. 3.5.2 Corte vertical (com barra porta-lâmi‐...
  • Página 37 3 Utilização português 3.5.3 Corte vertical (com barra porta-lâmi‐ 3.5.4 Corte acima da cabeça (com barra nas estendida) porta-lâminas com desvio angular) Manter a podadora de sebes numa posição verti‐ Grande raio de ação – também sem outros cal, e girá-la; daqui resulta um grande raio de meios auxiliares.
  • Página 38 2) 3) SP 10 Varejador Spezial Cabo circular é necessário nas variantes com haste comprida (HL 92, HL 94) Não pode ser aplicado nas variantes com haste curta (HL 92 K, HL 94 K) É necessário o cabo circular 0458-519-8421-E...
  • Página 39 Montar o cabo circular (HL 92, HL 94) O cabo circular é necessário nas variantes com haste comprida (HL 92, HL 94). ► Ajustar o cabo circular (2) e colocá-lo na posi‐ ção mais vantajosa para o utilizador (reco‐ mendação: aprox. 20 cm) ►...
  • Página 40 ► Aparafusar os parafusos de aperto até ao ser usado apenas um óleo para motores de dois aperto tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de ► Alinhar a engrenagem (11) relativamente à alto desempenho das classes JASO FB, JASO...
  • Página 41 Mas o STIHL MotoMix pode ser guardado sem problemas durante até 5 anos. ► Sacudir com força o jerrican com a mistura de ► Girar a tampa no sentido contrário aos pontei‐...
  • Página 42 português 8 Regular a barra porta-lâminas Regular a barra porta-lâmi‐ Equipamento de regulação 145° ► Puxar o casquilho corrediço (1) para trás e com a alavanca (2) ajustar a articulação em um ou vários buracos de entalhe ► Largar novamente o casquilho corrediço (1) e deixar que o perno engate na ripa de enta‐...
  • Página 43 9 Pôr o cinto de suporte português ► O mosquetão (3) tem de estar à altura da anca do lado direito com o aparelho do motor enganchado Enganchar o aparelho no cinto de suporte ► Parar o motor ► Inserir a proteção da lâmina ►...
  • Página 44 português 10 Arrancar / Parar o motor Lançamento rápido para o 4 Roda de regulação – para limitar o caminho chão do acelerador – consultar “Função da roda de regulação” ATENÇÃO 10.1.1 Função do botão de paragem e do O aparelho tem que ser pousado rapidamente dispositivo de ignição no chão quando se anuncia um perigo.
  • Página 45 10 Arrancar / Parar o motor português 10.2 Ligar o motor ► Em aparelhos com barra porta-lâminas regulá‐ vel e posição de transporte definida: Colocar a barra porta-lâminas na posição estendida (0°) ► Se existente: Remover a proteção da lâmina nas lâminas de corte As lâminas de corte não devem tocar nem no chão, nem em quaisquer objetos –...
  • Página 46 português 11 Indicações de serviço 10.2.4 Logo que o motor esteja a funcionar O motor não arranca Com temperaturas inferiores a + 10 °C ► verificar se todos os elementos de operação estão corretamente regulados Deixar aquecer o aparelho durante, pelo menos, ►...
  • Página 47 ► Inserir o filtro de feltro (5) de união positiva na zar unicamente velas de ignição desparasita‐ caixa do filtro das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo ► Colocar o botão rotativo para o gás de arran‐ "Dados técnicos"...
  • Página 48 Engrenagem da lâmina ignição Utilizar massa lubrificante para engrenagens As causas possíveis são: da STIHL para corta-sebes (acessórios especi‐ – Demasiado óleo para motores no combustível ais) para a engrenagem da lâmina. – Filtro de ar sujo – Condições de serviço desfavoráveis...
  • Página 49 A afiação deve ser feita por um revendedor especializado com um aparelho de afiação ade‐ Não encher a caixa da engrenagem completa‐ quado. A STIHL recomenda o revendedor espe‐ mente de massa lubrificante. cializado da STIHL. ► Desatarraxar a bisnaga de massa lubrificante Ou a utilização de uma lima de afiar plana.
  • Página 50 Trabalhos de manutenção pressionar a bomba manual de combustível, pelo menos, 5 vezes. A STIHL recomenda que os trabalhos de manu‐ ► Ligar o motor e deixá-lo a funcionar ao ralenti tenção e as reparações sejam realizados unica‐ até se desligar mente no revendedor especializado da STIHL.
  • Página 51 20 Indicações de manutenção e de conservação português 20 Indicações de manutenção e de conservação As indicações referem-se às condições de utiliza‐ ção normais. Em condições mais adversas (forte queda de neve, etc.) e longos períodos de trabalho diários, reduzir os intervalos indicados em confor‐ midade.
  • Página 52 A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Consultar o capítulo "Verificação e manutenção pelo concessionário especializado", secção "Ele‐ mentos antivibratórios" Pulverizar a seguir com o removedor de resina da STIHL 21 Minimizar o desgaste, e indicações de segurança, manejo e manuten‐...
  • Página 53 HL 92 K, HL 94 K A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL.
  • Página 54 23.4 Peso Valor de vibração a segundo a ISO 22867: hv,eq Peso sem carga com engrena‐ HL 94, mão esquerda na mangueira do cabo: gem 0°, 500 mm, não abaste‐ Mangueira do cabo: 4,8 m/s cido Pega de comando: 6,3 m/s...
  • Página 55 HL 145°, 500 mm Valor de vibração a segundo a ISO 22867: REACH designa um regulamento da CE para hv,eq HL 94, mão esquerda na mangueira do cabo: registar, avaliar e autorizar produtos químicos. Mangueira do cabo: 4,9 m/s Pega de comando: Informações com vista ao cumprimento do regu‐...
  • Página 56 Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício ► Entregar os produtos STIHL, incluindo a embalagem, de acordo com as normas locais, num local de recolha adequado para valoriza‐ Dr. Jürgen Hoffmann ção de resíduos.
  • Página 57 Outdoors Regulations 2001, Schedule 8", resultante da aplicação da norma ISO 11094. Nível de potência sonora medido todos os HL 94: 101 dB(A) todos os HL 94 K: 101 dB(A) Nível de potência sonora garantido todos os HL 94: 103 dB(A)
  • Página 58 português 27 Declaração de conformidade UKCA 0458-519-8421-E...
  • Página 59 27 Declaração de conformidade UKCA português 0458-519-8421-E...
  • Página 60 *04585198421E* 0458-519-8421-E...