Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Contenido
Acerca de este manual de
instrucciones
Medidas de seguridad y técnicas
de manejo
Uso
Accesorios aprobados para
herramientas motorizadas
Armado de la máquina
Combustible
Llenado de combustible
Ajuste de la barra de corte
Uso de la correa para hombro
Arranque / parada del motor
Instrucciones para el uso
Limpieza del filtro de aire
Gestión del motor
Ajuste del carburador
Chispero en el silenciador
Revisión de bujías
Lubricación de la caja de
engranajes
Instrucciones de afilado
Almacenamiento de la máquina
Información para mantenimiento
Componentes importantes
Especificaciones
Información de reparación
Desecho
Declaración de garantía de STIHL
Incorporated sobre sistemas de
control de emisiones según normas
Federales
{
HL 100, HL 100 K
Declaración de garantía de STIHL
38
Incorporated sobre el control de
emisiones de gases de escape y
emisiones por evaporación para el
39
Estado de California
49
Marcas comerciales
51
52
53
55
55
57
57
60
60
61
61
62
62
63
64
65
66
68
70
71
71
71
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
Permita que solamente las personas
que comprenden la materia tratada en
este manual manejen su cortasetos.
Para obtener el rendimiento y
74
satisfacción máximos del cortasetos
STIHL, es importante que lea,
76
comprenda y respete las medidas de
seguridad y las instrucciones de uso y
mantenimiento dadas en el capítulo
"Medidas de seguridad y técnicas de
uso", antes de usar su cortasetos. Para
información adicional, puede acudir a
www.stihlusa.com.
Comuníquese con su representante de
STIHL o el distribuidor de STIHL para su
zona si no se entiende alguna de las
instrucciones dadas en el presente
manual.
ADVERTENCIA
Dado que el cortasetos es una
herramienta de corte de gran velocidad,
es necesario tomar medidas especiales
de seguridad para reducir el riesgo de
lesiones. El uso descuidado o
inadecuado puede causar lesiones
graves e incluso mortales.
español / EE.UU
37

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stihl HL 100 K

  • Página 1 Uso de la correa para hombro Comuníquese con su representante de Arranque / parada del motor STIHL o el distribuidor de STIHL para su Instrucciones para el uso zona si no se entiende alguna de las Limpieza del filtro de aire instrucciones dadas en el presente manual.
  • Página 2 Símbolos en el texto Mejoramientos técnicos Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompañadas de ilustraciones. La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Los pasos individuales o Como resultado de ello, periódicamente procedimientos descritos en el manual se introducen cambios de diseño y...
  • Página 3 Esté alerta. Si se cansa, tómese un utilizando la máquina. descanso. El cansancio puede provocar Pida a su concesionario STIHL que le una pérdida del control. El uso de enseñe el manejo de la herramienta ADVERTENCIA cualquier herramienta motorizada es motorizada.
  • Página 4 La mayor parte de las herramientas cuado sobre las gafas o mortales, las personas portadoras de motorizadas de STIHL se ofrecen con anteojos de seguridad. marcapasos deben consultar a sus un sistema antivibración ("AV") cuyo médicos y al fabricante del marcapasos...
  • Página 5 STIHL cortos, sandalias o pies para usarse con el modelo específico de descalzos. STIHL. Si bien es posible conectar a la Evite el uso de chaquetas herramienta motorizada de STIHL sueltas, bufandas, corba- ciertos accesorios no autorizados, su tas, joyas, pantalones uso puede ser, en la práctica,...
  • Página 6 Siempre apague el motor y combustible. Si la man- deje que se enfríe antes de llenar de cha, cámbiesela combustible. Dependiendo del inmediatamente. combustible utilizado, de las condiciones climáticas y del sistema de HL 100, HL 100 K...
  • Página 7 STIHL antes de empezar a trabajar – bustible. Para reducir el ¡con el motor apagado! Este producto riesgo de derrames e protector puede obtenerse a través del...
  • Página 8 ADVERTENCIA retroceda bruscamente, sino guíe la Para reducir el riesgo de lesiones cuerda de arranque para que se enrolle debido al contacto con las cuchillas, debidamente. Si no ejecuta este esté absolutamente seguro que la HL 100, HL 100 K...
  • Página 9 ADVERTENCIA ventilados. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por la pérdida del control, nunca trabaje sobre una escalera, un árbol o cualquier otra superficie de HL 100, HL 100 K...
  • Página 10 EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones corte y puede hacer que las cuchillas se de trabajo y los sindicatos con respecto agrieten, se piquen o se rompan. STIHL ADVERTENCIA al polvo ("materia particulada"). Cuando no recomienda usar la herramienta...
  • Página 11 Quite el lubricante excesivo incendios de matorrales o forestales es y toda la basura tal como las agujas de mayor durante las estaciones calurosas pinos, ramas u hojas. Deje que el motor y secas. HL 100, HL 100 K...
  • Página 12 El uso ADVERTENCIA seco como por ejemplo de piezas no fabricadas por STIHL No pruebe nunca el sistema de matorrales, pasto, viru- puede causar lesiones graves o encendido con el casquillo del cable de tas de madera u otros mortales.
  • Página 13 ADVERTENCIA Nunca repare los accesorios de corte dañados aplicándoles soldadura, enderezándolos o modificándoles su forma. Esto puede causar el desprendimiento de alguna pieza de las cuchillas y producir lesiones graves o mortales. HL 100, HL 100 K...
  • Página 14 – utilice ambos lados de la ADVERTENCIA cuchilla de corte. La versión K (HL 100 K) no está aprobada para hacer cortes cerca del suelo. HL 100, HL 100 K...
  • Página 15 (con la correa para el hombro), pero que provea un alcance adecuado. HL 100, HL 100 K...
  • Página 16 Cortasetos de Necesario en la versión con tubo de alcance largo mando largo y barra de corte ajustable HL 135° Cortasetos de de 135° (no en la HL 100 K). alcance largo 1) 3) Podador de varilla 1) 2) Púas ganzúas...
  • Página 17 Montaje de la caja de engranajes Combustible Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.
  • Página 18 Mezcle una cantidad suficiente de Utilice aceite STIHL HP Ultra o consulte combustible para trabajar unos pocos con su concesionario para obtener un días, no lo guarde por más de 30 días.
  • Página 19 HL 100, HL 100 K...
  • Página 20 El manguito deslizante queda a tope máquina. Para reducir el riesgo de contra la caja cuando el pasador está lesiones por quemaduras, no toque la correctamente enganchado (después caja de engranajes. de hacer el ajuste). HL 100, HL 100 K...
  • Página 21 – el motor está en marcha o sujetada, el mosquetón (3) debe puede arrancarse estar a aproximadamente la misma altura que su cadera derecha. START – el encendido está conectado y es posible arrancar el motor HL 100, HL 100 K...
  • Página 22 No apoye el pie ni la rodilla contra el tubo de mando, ya que esto lo deformaría y dañaría de modo permanente. Con la mano derecha tire lentamente del mango de arranque hasta que sienta una resistencia HL 100, HL 100 K...
  • Página 23 Mueva el control deslizante a vacío. STOP-0. Abra el acelerador levemente y Quite el casquillo de la bujía (10). caliente el motor por un período Destornille y seque la bujía. breve. HL 100, HL 100 K...
  • Página 24 Vacíe el tanque de combustible y filtro y coloque la cubierta. guarde la máquina en un lugar seco, Inserte el tornillo y apriételo bien alejada de fuentes de encendido, hasta firme. que la vuelva a utilizar. Para los HL 100, HL 100 K...
  • Página 25 Gire el tornillo de marcha en vacío (LA) en sentido contrahorario hasta que la herramienta deje de girar – luego gire el tornillo de 1/2 a 3/4 de vuelta adicional en el mismo sentido HL 100, HL 100 K...
  • Página 26 (A) y ajústela de ser cubierta (3). necesario – vea "Especificaciones". Utilice únicamente bujías tipo resistencia cuyo margen de rendimiento sea el aprobado. Corrija los problemas que hayan causado la contaminación de la bujía: HL 100, HL 100 K...
  • Página 27 SAE desmontable, 25 horas de funcionamiento. tiene que ser instalada.) Una conexión Destornille el tapón de llenado (1) – suelta entre el casquillo de la bujía y el conector del cable de encendido en el HL 100, HL 100 K...
  • Página 28 Es mejor que las cuchillas las afile el caja de engranajes. concesionario usando un afilador de Vuelva a colocar el tapón de llenado taller. STIHL recomienda acudir a un Versión ajustable de 135° y apriételo firmemente. concesionario STIHL para servicio.
  • Página 29 Limpie las cuchillas, revise la condición de las mismas y rocíelas con el disolvente de resina STIHL. Coloque la funda de la cuchilla. Limpie la máquina a fondo - preste atención especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire.
  • Página 30 Revisar y ajustar de ser necesario, Juego libre de válvulas después de las primeras 139 horas de funcionamiento Descarbonizar después de las primeras 1) 2) Cámara de combustión 139 horas de funcionamiento, y luego cada 150 horas HL 100, HL 100 K...
  • Página 31 Lubricación de caja de engranajes Restituir Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. Sólo motores con licencia según CARB Rocíe con disolvente de resina STIHL después de limpiar HL 100, HL 100 K...
  • Página 32 Casquillo de bujía Cubierta del filtro de aire Tanque de combustible 10 Apoyo de la máquina 11 Manguera de mango (HL 100 K) 12 Tapa de llenado de combustible 13 Tornillos de ajuste del carburador 14 Bomba de combustible manual...
  • Página 33 10. Apoyo de la máquina Para apoyar la máquina en el suelo. 20. Tubo de mando Encierra y protege el eje impulsor entre el motor y el mecanismo. HL 100, HL 100 K...
  • Página 34 / EE.UU Motor STIHL de un cilindro, cuatro Sistema de combustible Especificaciones tiempos, lubricado por una mezcla de gasolina con aceite Capacidad del tan- que de combustible: 0,53 l (17,9 oz fl) EPA / CEPA HL 100, HL 100 K Peso El período de cumplimiento de...
  • Página 35 STIHL utilizando piezas de repuesto Incorporated se complacen en genuinas de STIHL. explicarle la garantía del sistema de No se debe botar los aparatos STIHL en control de emisiones instalado en el Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los motor de su equipo.
  • Página 36 STIHL Incorporated sin carretera a un centro de servicio STIHL cualquiera de las piezas del motor costo alguno para el propietario. tan pronto surja el problema. Las...
  • Página 37 Volante – emisiones se realiza ya sea en la fábrica Esta garantía de los sistemas de control Bujía de STIHL Incorporated o en un – de emisiones no cubrirá ninguno de los laboratorio de ensayos independiente. Válvula de inyección (si puntos siguientes: –...
  • Página 38 Estado de California STIHL tan pronto surja el problema. Las Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben relativas a la garantía realizarse en un tiempo razonable, sin...
  • Página 39 Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe de servicio autorizado por STIHL. Todo de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes trabajo de este tipo se hará gratis para el garantizarse por el período de...
  • Página 40 La reparación o la sustitución de ® iCademy cualquier componente garantizado y ® MAGNUM normalmente abarcado por la garantía se puede excluir de la garantía si STIHL ® MasterWrench Service Incorporated demuestra el maltrato, ® MotoMix negligencia o mantenimiento incorrecto...
  • Página 41 ElastoStart ™ Queda terminantemente prohibido todo Ematic ™ uso de estas marcas comerciales sin el FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ Waiblingen. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™...
  • Página 42 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-388-8621-F englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04583888621F* 0458-388-8621-F...

Este manual también es adecuado para:

Hl 100