Die extrem große Lokomotive stellt besondere
Anforderungen an Ihre Modellbahnanlage.
Prüfen Sie vor der ersten Fahrt die folgenden
Punkte, um Beschädigungen an der Lok oder
an der Anlage zu vermeiden:
G
Der befahrbare Mindestradius ist 360 mm.
G
Weichen sollten mit angemessener Geschwindig-
keit befahren werden. Dies gilt vor allem für Weichen
mit kleinen Radien (bis 437,5 mm) und für Bogen-
weichen.
G
Die Lokomotive ist konstruktiv vorrangig für den
Betrieb mit Märklin C-Gleis und K-Gleis ausgelegt.
G
Übergänge zu Steigung oder Gefälle sowie
Übergangsgleise (K-Gleis zu C-Gleis oder M-Gleis)
sollen nicht direkt am Bogenanfang liegen. Falls
erforderlich, sollte der Übergang um eine Gleis-
länge verlegt werden.
Wir empfehlen eine vorsichtige Probefahrt mit einer
zweiten Person zur Unterstützung.
22
The extremely large locomotive places parti-
cular demands on your model railway system.
Before operating for the first time, please
check the following points in order to avoid
damage to the locomotive or your system:
G
The usable minimum radius is 360 mm.
G
Points should be crossed at the appropriate
speed. This is particularly important for points
with smaller radii (up to 437.5 mm) and for
curved sets of points.
G
The locomotive has been designed primarily
for use with Märklin C-rails and K-rails.
G
Crossings to inclines or gradients and transfer
rails (K-rail to C-rail or M-rail) should not be
located directly at the start of a bend. If neces-
sary, move the transfer point one rail length
further away.
We recommend a careful test run with a second
person for assistance.