La locomotora de gran tamaño exige que su
instalación de maqueta de tren cumpla unos
requisitos especiales. Compruebe los siguientes
puntos antes del primer viaje con el fin de
evitar que se produzcan desperfectos en la
locomotora o en la instalación:
G
El radio mínimo transitable es de 360 mm.
G
Por las agujas se deberá circular con una velocidad
adecuada. Esto es válido sobre todo para agujas
con radios pequeños (hasta 437,5 mm) y para
agujas curvas.
G
La locomotora se ha diseñado con prioridad
constructiva para el funcionamiento con vía C y
vía K de Märklin.
G
Las transiciones a cuestas o declives, así como
las vías de transición (vía K a vía C o vía M) no
deben encontrarse directamente en el inicio de
la curva. Si fuera necesario, se deberá trasladar
la transición en una longitud de vía.
Recomendamos realizar con cuidado un viaje de
prueba con una segunda persona que le ayude.
24
La locomotiva estremamente grande richiede
caratteristiche particolari dell'impianto.
Per evitare di danneggiare la locomotiva o
l'impianto, prima della prima marcia controllare
i seguenti punti:
G
Il raggio minimo percorribile è di 360 mm.
G
Occorre percorrere gli scambi con una velocità
adeguata; ciò vale in primo luogo per gli scambi di
piccolo raggio (fino a 437,5 mm) e per gli scambi
in curva.
G
La locomotiva è stata dimensionata costruttiva-
mente per il funzionamento con binari C e K
Märklin.
G
Le transizioni su tratti in salita o in discesa ed i
binari di raccordo (binario K su binario C o binario
M) non devono essere direttamente all'inizio della
curva; se necessario, la transizione deve essere
spostata di una lunghezza di binario.
Suggeriamo di eseguire con cautela una marcia
di prova insieme ad una seconda persona.