Página 1
Máquina de Solda Multiprocessos Máquina de soldadura Multiprocessos MODELO MMP 300 Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde este manual para futuras consultas.
MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolos Nome Explicação Cuidado/Atenção Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o uso. Leia o manual de Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equipamento. . operações/instruções Utilize EPI (Equipa- Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado para cada tipo de mento de proteção trabalho.
Página 3
ORIENTAÇÕES ATENÇÃO! LEIA TODOS OS AVISOS DE Caso esse equipamento apresente alguma não con- SEGURANÇA E TODAS AS INSTRUÇÕES. formidade, entre em contato conosco: www.vonder. Esse manual contém detalhes de instala- ção, operação e manutenção do equipa- com.br mento. Não utilize o equipamento sem an- tes ler o manual de instruções e proceda...
Não toque em nenhuma conexão ou outra parte Técnica Autorizada VONDER mais próxima. Você elétrica durante a soldagem. encontra a relação através do site: www.vonder. ATENÇÃO! Se a rede de alimentação elé- com.br trica for precária, o equipamento pode apresentar uma queda de tensão da rede...
c. Sempre verifique o fator de trabalho do equipamen- j. Umidade relativa: to para evitar sobrecarga; • Em 40°C ≤ 50% d. Todos os conectores do equipamento devem estar • Em 20°C ≤ 90% conectados corretamente. A garra obra deve estar k.
Página 6
Cabo de alimen- 4 x 4 mm² tação 15 m Cabo de alimen- Os equipamentos VONDER são projetados para os tra- 4 x 6 mm² tação 30 m balhos especificados neste manual, com acessórios originais. Antes de cada uso, examine cuidadosamen- Cabo de alimen- 4 x 10 mm²...
2.4. Componentes Máquina para Solda Multiprocessos MMP 300 Teste de gás Ajuste de indutância Recusos Eletrodo Hot Start (auxilia na abertura do arco) Anti Sticking (diminui a corrente em caso de adesão do eletrodo, pre- servando o equipamento e o eletrodo)
Página 9
9. Conexão de entrada de gás • Ajuste de corrente no modo TIG 10. Eixo carretel • Ajuste de corrente, Hot Start e Arc Force no modo eletrodo 11. Bloco tracionador de arame 27. Indicador de velocidade de arame visualizado no 12.
Página 10
Fig. 4 – Montagem dos cabos de solda no modo MIG/MAG com gás de proteção d. Roldana de tração Fig. 3 – Instalação do gás ATENÇÃO: Peças rotativas podem provo- ATENÇÃO! Antes de ligar a máquina, car ferimentos e/ou esmagamento. Preste verifique sempre se as conexões e abra- atenção ao manusear o arame.
Página 11
conduzindo o arame até chegar à tocha. Trave o dis- tensão e a velocidade do arame serão ajustadas positivo de pressão e aperte o suficiente para puxar o simultaneamente; arame. Cuidado! Excesso de pressão causa desgaste Nota: Se a opção MANUAL for selecionada, os ajustes prematuro no conjunto.
de ajuste principal do MIG/MAG; • O VRD é um sistema de segurança que reduz a ten- são de circuito aberto a um nível em que o risco de • Coloque a garra obra na peça a ser soldada; choque elétrico é minimizado. Pressione o botão •...
ATENÇÃO! A entrada de gás (9) da má- quina só é utilizada para o processo MIG/ MAG, enquanto no processo TIG a cone- xão do gás é feita diretamente na tocha. • Com o equipamento ligado, selecione a opção “TIG” através do botão 22; •...
Não há saída de gás Encaminhe a máquina para a Assistência Técni- (solda com gás) no Válvula de gás danificada ca Autorizada VONDER modo MIG/MAG Remova corpos estranhos e faça drenagem da Canal de gás obstruído mangueira Coloque as roldanas de acordo com o diâmetro Roldanas com diâmetro errado...
Página 15
PÓS-VENDA Certifique-se de que o equipamento está desligado e desconectado da rede elétrica antes de realizar qual- Os equipamentos VONDER, quando utilizados adequa- quer inspeção ou manutenção. Para manter a segu- damente, ou seja, conforme orientações deste manu- rança e confiabilidade do produto, inspeções, troca al, apresentam baixos níveis de manutenção.
Em caso de dúvida sobre o funcionamento da máqui- na ou sobre a rede de Assistências Técnicas Autoriza- das VONDER, entre em contato através do site: www. vonder.com.br ou Assistência ao Consumidor – AS- CON: 0800 723 4762 (opção 1).
MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolos y sus significados Símbolos Nombre Explicación Cuidado/Atención Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el uso. Lea el manual de operaciones/instruc- Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de utilizar el equipo. . ciones Utilice EPI (Equipa- Utilice Equipamiento de Protección Individual adecuado para cada tipo miento de Protección de trabajo.
Página 18
TENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGU- Si este equipo muestra algún incumplimiento, contác- RIDAD. Este manual contiene detalles de tenos: www.vonder.com.br instalación, operación y mantenimiento del equipo. No utilice el equipo sin antes Guarde el manual para referencia posterior o para leer el manual de instrucciones y proce- transmitir la información a otras personas que pue-...
¡ATENCIÓN! Si el suministro de la red vonder.com.br eléctrica es deficiente, el equipo puede presentar una caída de voltaje de la red eléctrica cuando se enciende, lo que per- 1.1.
MANUAL DE INSTRUCCIONES d. Todos los conectores del equipo deben estar cor- k. El equipo no debe exponerse al sol ni a la lluvia. rectamente conectados. La pinza de trabajo debe l. Proteja el equipo de la lluvia y la humedad. estar conectada a la pieza a soldar antes de en- m.
2. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DEL PRO- 15 m DUCTO Cable de alimentación 4 x 6 mm² El equipo VONDER está diseñado para los trabajos es- 30 m pecificados en este manual con accesorios originales. Cable de Antes de cada uso, examine cuidadosamente el equipo alimentación 4 x 10 mm²...
Página 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.2. Destaques/atributos Máquina de Soldadura Multiproceso MMP 300 Corriente Inversor de soldadura multiproceso trifásico y bajo de entrada 26 A 15 A consumo de energía. Tiene una función MIG sinérgi- máxima (A) ca, en la cual los ajustes de voltaje y velocidad del Potencia alambre se realizan simultáneamente.
Página 23
2.4. Componentes Máquina de Soldadura Multiproceso MMP 300 Prueba de Ajuste de inductancia Recusos Eletrodo Hot Start (ayuda a abrir el arco) Anti Sticking (Disminuye la corriente sobre la adhesión del electrodo, preservando el equipo y el electrodo) Ajuste de...
MANUAL DE INSTRUCCIONES 9. Conexión de entrada de gas 26. Botón de configuración: 10. Eje del carrete • Ajuste de corriente en el modo TIG 11. Bloque tractor de alambre • Ajuste de corriente, Hot Start y Arc Force en el modo electrodo 12.
Página 25
Fig. 4 – Montaje de los cables de soldadura en modo MIG/ MAG con gas protector d. Polea de tracción Fig. 3 – Instalación de gas ATENCIÓN: Las piezas giratorias pueden ¡ATENCIÓN! Antes de encender la máqui- provocar lesiones y/o aplastamiento. na, verifique siempre que las conexiones Preste atención al manipular el alambre.
Página 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES el cable a la antorcha. Bloquee el dispositivo de pre- alambre predeterminada. Eestos valores se ajus- sión y apriete lo suficiente como para tirar del alam- tan girando el botón 26. Debido a la programación bre. Cuidado! La sobrepresión provoca un desgaste digital sinérgica, el voltaje y la velocidad del cable prematuro en el conjunto.
el motor, presione cualquier botón, incluido el ga- • La pantalla mostrará la corriente de soldadura pre- tillo de la antorcha; establecida. La corriente se puede ajustar girando el botón 26, ajuste el valor de acuerdo con el tipo • Si el panel de control no se ajusta en 5 segundos de electrodo que desea soldar.
Página 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES • Con el equipo encendido, seleccione el “TIG” a través del botón 22; • El visor mostrará la corriente de soldadura prees- tablecida. La corriente se puede ajustar girando el botón 26. Al soldar, el visor mostrará el voltaje y la corriente de soldadura reales;...
2.8. Guardar programas de soldadura para una corriente de 300 A, el factor de trabajo es del 60%, mientras que para una corriente de 230 A el El equipo le permite guardar programas de soldadura factor de trabajo es 100%. para que no tenga que ajustar el equipo cada vez que desee cambiar el tipo de soldadura.
Página 30
La corriente no se Envíe la máquina a Asistencia técnica autorizada Potenciómetro roto puede ajustar VONDER para reemplazo de llave Envíe la máquina a Asistencia técnica autorizada Ventilador dañado VONDER para substituição do ventilador Ventilador no Promueva la limpieza general del equipo; si...
En caso de duda sobre el funcionamiento el equipo o sobre la red de asistencia técnica autorizada VONDER • En el caso de que cualquier pieza , parte o com- entre en contacto a través del sitio web: www.vonder. -ponente del producto se caracterice como no com.br.
Página 32
90 días contra defectos de fabricación 5. Otros accesorios que componen el conjunto que se venden por separado, tendrán política de garan- tía conforme a su respectivo fabricante. La garantía del equipo Máquina para Soldadura Multiprocesos MMP 300 VONDER no incluye tales accesorios. 5. ANOTACIONES...
• Instalação elétrica e/ou extensões deficientes/inadequadas; • Partes e peças desgastadas naturalmente. A Máquina para Solda Multiprocessos MMP 300 VONDER possui os seguintes prazos de garantia contra não conformidades decorrentes 2. Estão excluídos da garantia, além do desgaste natural de partes e de sua fabricação, contados a partir da data da compra: Garantia...