Página 1
Máquina p/ Solda Multiprocessos Máquina p/ soldadura multiprocesos MODELO MMP 250 Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde para futuras consultas...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolo Nome Explicação Cuidado/Atenção Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o uso. Leia o manual de opera- Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equipamento. ções/instruções Faça o descarte das embalagens adequadamente, conforme legislação vigente Descarte seletivo da sua cidade, evitando contaminação de rios, córregos e esgotos.
Caso esse equipamento apresente alguma não con- TODAS AS INSTRUÇÕES. formidade, entre em contato conosco através do site www.vonder.com.br Esse manual contém detalhes de instalação, operação e manutenção do equipamento. Não utilize o equipa- Guarde o manual para uma consulta posterior ou mento sem antes ler o manual de instruções e proceda...
Nunca movimente o equipamento de solda pelos Técnica Autorizada VONDER mais próxima. Você cabos de alimentação de energia, pela tocha ou encontra a relação através do site: www.vonder. ainda pela garra obra. Tal procedimento pode dani- com.br. ficar os cabos e ainda resultar em acidentes.
Certifique-se de que o equipamento não irá causar interferência em nenhum outro aparelho ligado à o equipamento a uma Assistência Técnica Autori- rede elétrica. zada VONDER mais próxima. i) Faixa de temperatura: b) Nunca permita que outra pessoa além do operador ajuste o equipamento.
Página 6
3 x 4 mm² Cabo de alimentação 30 m 3 x 6 mm² Os equipamentos VONDER são projetados para os tra- Tabela 2 – Alimentação elétrica balhos especificados neste manual, com acessórios * Não é recomendado uso de extensões com compri- originais.
No processo TIG DC Lift (sem alta frequência/ignição MÁQUINA PARA SOLDA MULTIPROCESSOS MMP 250 por contato) permite a soldagem de materiais ferrosos Tensão em vazio 53 V e suas ligas, aço carbono, aço inox, cobre, latão e ou- Tipo de refrigeração Forçada ventilador...
2.4. Componentes Fig. 1 – Componentes 1. Painel de controle 2. Euroconector da tocha 3. Terminal de saída negativo 4. Cabo do euroconector da tocha 5. Terminal de saída positivo 6. Eixo carretel 7. Bloco tracionador de arame 8. Interruptor liga/desliga 9.
Página 9
19. Botão seleção modo de soldagem: MIG, TIG, MMA 2.5. Soldagem modo MIG/MAG (eletrodo) 20. Botão seleção modo de operação do gatilho da tocha na função MIG, seleção do modo VRD para alimentação função eletrodo: 220 V~ • 2T: a soldagem no modo MIG é mantida en- 50 Hz/60 Hz quanto o gatilho da tocha é...
Página 10
d) Roldana de tração ATENÇÃO Peças rotativas podem provocar fe- rimentos e/ou esmagamento. Preste atenção ao manusear o arame. Verifique se o canal da roldana está de acordo com o arame a ser utilizado. A roldana possui dois canais para diâmetro de arames diferentes (0,8 mm e 1 mm). A roldana deve ser posicionada de forma que a grava- ção correspondente à...
Página 11
2.5.2. Soldagem no modo MIG/MAG sinérgico h) Para ajustar a tensão de forma independente, pres- sione o botão para alternar parâmetros (17) uma a) Abra o regulador de gás e ajuste a vazão de acordo vez. O LED indicador “V+/-” acende, gire o bo- com o material a ser soldado.
Página 12
b) Utilize o ajuste (17) para determinar os parâme- 2.6. Soldagem no modo Eletrodo Revestido (MMA) tros, gire para ajustar e aperte para alternar entre Para soldagem no processo com Eletrodo Revestido, tensão ou velocidade de arame. O visor da esquer- os cabos de porta eletrodo e cabo obra devem ser da mostra a tensão, o da direita mostra a velocida- instalados nos terminais de saída localizados na parte...
Página 13
2.7. Soldagem no modo TIG ATENÇÃO A soldagem no modo TIG só é possível através do pro- A entrada de gás (10) do equipamen- cesso do tipo TIG Lift, ou seja, o equipamento não é to só é utilizada para o processo MIG/ dotado de ignitor de alta frequência.
Eletrodo de Modo de Tipo de Espessura da Diâmetro da vareta Corrente de Vazão de gás Tipo de junta tungstênio soldadura material chapa (mm) de adição (mm) soldagem (A) (L/min) (mm) Vertical 1,6 ~ 3 50 ~90 8 ~ 12 1,6 ~ 2,5 Aço inox 3 ~ 6...
Aguarde até que a temperatura estabilize. excessivo acesa Corrente não Encaminhe a máquina para uma Assistência Técnica Autorizada pode ser Potenciômetro quebrado. VONDER para substituição da chave. ajustada Encaminhe a máquina para uma Assistência Técnica Autorizada Ventilador danificado. VONDER para substituição do ventilador. Ventilador não funciona Promova limpeza geral do equipamento, se necessário utilize...
3.2. Pós-venda e assistência técnica Em caso de dúvida sobre o funcionamento do equi- pamento ou sobre a rede de Assistência Técnica Au- torizada VONDER, entre em contato através do site www.vonder.com.br ou do telefone 0800 723 4762 (opção 1).
MANUAL DE INSTRUCCIONES Tabla de Símbolos Símbolo Nombre Explicación Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante Cuidado/Atención el uso. Lea el manual de operacio- Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de utilizar nes/instrucciones el equipo. Realice el desechado de los envases adecuadamente, de Descarte selectivo acuerdo a la legislación vigente en su ciudad, evitando la contaminación de ríos, arroyos y sumideros.
SOS DE SEGURIDAD Y TODAS LAS Si este equipo presenta alguna no conformidad, pón- INSTRUCCIONES. gase en contacto con nosotros: www.vonder.com.br Este manual contiene detalles de instalación, funcio- Guarde el manual para una consulta posterior o para namiento, operación y mantenimiento del equipo. No...
Si este euipo presenta alguna no conformidad, re- estén alejadas del ambiente de trabajo. envíela a la Asistencia Técnica Autorizada VONDER e) Nunca transporte la máquina de soldadura por los más cercana. Usted encuentra la relación a través cordones eléctricos, o por la torcha, o también por...
Asistencia Técnica Autorizada VON- DER más cercana. Encuentra la relación a través h) Asegúrese que la máquina no causará interferencia del sitio: www.vonder.com.br. en ningún otro equipamiento conectado a la red eléctrica. b) Nunca permita que otra persona, además del ope- rador, ajuste el equipo.
ón: PRODUCTOS Alimentación 220 V~ ± 10% Los equipos VONDER han sido diseñados para los tra- Disyuntor/fusible retardado 32 A bajos especificados en este manual, con accesorios Cable de alimentación 15 m 3 x 4 mm²...
Página 23
13 mm compatible con la capacidad del MÁQUINA DE SOLDADURA MULTIPROCESOS MMP 250 equipo. Tensión en vacío 53 V *No se suministran antorcha MIG, antorcha TIG y re- Tipo de refrigeración Forçada ventilador gulador de gas. Clase de aislamiento...
Página 24
2.4. Componentes Fig. 1 – Componentes 1. Panel de control 2. Euroconector de la torcha 3. Terminal de salida negativo 4. Cable del euroconector de la torcha 5. Terminal de salida positivo 6. Eje carretel 7. Bloque traccionador de alambre 8.
19. Botón selección modo de soldadura: MIG, TIG, 2.5. Soldadura en el modo MIG/MAG MMA (electrodo) 20. Botón selección modo de operación del gatillo de la torcha en la función MIG, selección del modo alimentación VRD para función electrodo: 220 V~ •...
Verifique si las roldanas están de acuerdo con el alambre a ser utilizado. La roldana posee dos canales para diámetro de alambres diferentes (0,8 mm y 1,0 mm). La roldana debe ser posicionada de forma que el grabado correspondiente al diámetro del alambre usado no esté...
c) Presione el botón selección del modo de soldadu- mero, y en seguida, sea ajustada la configuración ra (19) para MIG. de tensión, si necesario. i) Utilice el botón (15) para prueba de la caudal del d) Presione el botón (11) para seleccionar el tipo de gas.
quierda muestra la tensión, el de la derecha mues- 2.6. Soldadura en el modo Electrodo Reves- tra la velocidad de alambre tido (MMA) a) Para soldadura en el proceso con Electrodo Re- velocidad tensión de vestido, los cables del portaelectrodo y el cable indicador indicador del alambre...
tal forma que el núcleo del electrodo provoque ATENCIÓN el cortocircuito. Desplace el electrodo hacia una La entrada de gas (10) de la máquina distancia de 2 mm hasta 4 mm de forma a esta- sólo se utiliza para el proceso MIG/MAG, blecer el arco eléctrico, empezando el proceso de mientras que en el proceso TIG la cone- soldadura.
Espesor Diámetro Corriente de Flujo de Electrodo de Modo de Tipo de Tipo de junta de la placa de la varilla soldadura tungsteno soldadura material (mm) (mm) (L/min) (mm) Vertical 1,6 ~ 3 50 ~90 8 ~ 12 1,6 ~ 2,5 Acero 3 ~ 6 70 ~120...
La temperatura interna está muy alta. Aguarde hasta que la temperatura se estabilice excesivo encendida La corriente Envíe la máquina a una Asistencia Técnica Autorizada VONDER no puede ser Potenciómetro roto. para sustitución de la llave. ajustada Envíe la máquina a una Asistencia Técnica Autorizada VONDER Ventilador roto.
En caso de duda sobre la forma correcta de elimina- Asegúrese de que los cables, conectores y mangue- ción, consulte a VONDER a través del sitio web www. ras estén en buenas condiciones. Si hay alguna ano- vonder.com.br malía, reemplácela inmediatamente.
Página 33
Vonder más próxima. En caso de constatación de embalaje. La garantía para el equipo de La MÁQUINA disconformidades por la asistencia técnica el arreglo DE SOLDADURA MULTIPROCESOS MMP 250 VON- será...
CERTIFICADO DE GARANTIA • Falta de manutenção preventiva do equipamento; • Caso ocorra à ligação em tensão elétrica diferente da A MÁQUINA PARA SOLDA MULTIPROCESSOS MMP 250 VONDER mencionada no produto; possui os seguintes prazos de garantia contra não conformidades decorrentes de sua fabricação, contados a partir da data da compra:...