Tabla de contenido

Publicidad

EKS 310k/310
07.04 -
E
Manual de instrucciones
52025110
07.08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jungheinrich EKS 310k

  • Página 1 EKS 310k/310 07.04 - Manual de instrucciones 52025110 07.08...
  • Página 2 Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Teléfono: +49 (0) 40/6948-0...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice Uso previsto Descripción del vehículo Descripción del uso ................B 1 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento ... B 2 El vehículo ................... B 3 Datos técnicos de la ejecución estándar ..........B 4 Datos de potencia ................B 4 Dimensiones (según la hoja de tipo) ..........
  • Página 5 Manejo Normas de seguridad para el servicio de la carretilla ......E 1 Viarantes de distribución de la consola de mando ......E 2 Descripción de los elementos de manejo e indicación ....... E 4 Elementos de manejo e indicación del pupitre de mando ....E 4 Elementos de manejo e indicación de la unidad de indicación ...
  • Página 6 Mantenimiento de la carretilla Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente ..F 1 Normas de seguridad para el mantenimiento ........F 1 Mantenimiento e inspección ..............F 3 Lista de comprobación para el mantenimiento del modelo EKS 310 .. F 4 Materiales de servicio .................
  • Página 8: Anexo

    Manual de instrucciones de la batería de tracción JH Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los manuales de instrucciones de los fabricantes.
  • Página 10: A Uso Previsto

    A Uso previsto En el volumen de suministro de este equipo se incluye la "Directriz para el uso correcto y apropiado de las carretillas transportadoras" (VDMA, Asociación Alemana de Ingeniería Mecánica y de Equipos). Dicha directriz forma parte del presente manual de instrucciones y sus indicaciones deben respetarse obligatoriamente.
  • Página 12: B Descripción Del Vehículo

    La capacidad de carga se debe consultar en la placa de características. Tipo Capacidad de carga Centro de carga EKS 310k 1000 kg 400 mm EKS 310 1000 kg 600 mm Definición del sentido de la marcha...
  • Página 13: Descripción De Los Grupos Constructivos Y Del Funcionamiento

    Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento Pos. Denominación Mástil de elevación Dispositivo adicional de elevación Pupitre de mando Batería Chasis t = Equipamiento de serie o = equipamiento adicional...
  • Página 14: El Vehículo

    El vehículo Dispositivos de seguridad: gracias al contorno cerrado del vehículo con bordes re- dondeados, el manejo del vehículo resulta seguro. El conductor está protegido de las piezas que puedan salirse y caer mediante un tejadillo protector. Gracias al interruptor de PARADA DE EMERGENCIA, es posible desactivar rápida- mente todos los movimientos del vehículo en caso de presentarse situaciones de pe- ligro.
  • Página 15: Datos Técnicos De La Ejecución Estándar

    Indicación de los datos técnicos según la norma VDI 2198. Queda reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Datos de potencia Denominación EKS 310k EKS 310 Q Capacidad de carga (si c= 600 mm) 1000 1000 c Distancia del centro de carga Velocidad del vehículo sin carga (SF)
  • Página 17: Dimensiones (Según La Hoja De Tipo)

    Dimensiones (según la hoja de tipo) Denominación EKS 310k EKS 310 Altura del mástil de elevación sin 3005 3830 extender Elevación 4250 5500 Altura del mástil de elevación 6550 7820 extendido Altura de asiento/altura de pie Dispositivo adicional de elevación...
  • Página 18: Normas En

    Normas EN Nivel de presión acústica continua: 65 dB(A) según EN 12053, de conformidad con la norma ISO 4871. El nivel de presión acústica continua es un valor determinado de conformidad con las prescripciones de la normativa vigente y tiene en cuenta la presión acústica durante la marcha, durante la elevación y durante la marcha en vacío.
  • Página 19: Lugares De Marcación Y Placas De Características

    Lugares de marcación y placas de características Las placas de advertencia y placas indicadoras, como diagramas de carga, puntos de enganche y placas indicadoras de tipo, siempre deben permanecer legibles. Si es necesario, hay que reemplazarlas. h3 (mm) Q (kg) D (mm) 1,5 V Pos.
  • Página 20 h3 (mm) Q (kg) D (mm) 1,5 V Pos. Denominación Placa: "No subirse a la carga ni caminar por debajo de ella, zona de magulladuras" 13a Puntos de enganche para gatos de vehículos 13b Número de serie (grabado en el chasis, debajo de la tapa de la batería) Placa "Añadir aceite hidráulico"...
  • Página 21: Placa De Características, Vehículo

    Placa de características, vehículo Pos. Denominación Pos. Denominación Tipo Fabricante Nº de serie Peso de batería mín./máx. en kg Capacidad nominal de carga en Potencia motriz en kw Tensión de la batería en V Distancia del centro de carga en Tara sin batería en kg Año de fabricación Logotipo del fabricante...
  • Página 22: C Transporte Y Primera Puesta En Servicio

    C Transporte y primera puesta en servicio Transporte El transporte puede realizarse, según altura del mástil elevador y de las condiciones en el lugar de empleo, de tres maneras distintas: – En posición vertical, con el mástil de elevación montado y con un dispositivo de suspensión de la carga (en el caso de alturas totales pequeñas) –...
  • Página 23 Carga (transporte) mediante grúa con el mástil de elevación inclinado – Con el mástil de elevación inclinado hay que fijar el aparejo de la grúa en los travesaños superior e inferior del mástil. – Si se carga la máquina con el mástil inclindado por medio de una grúa, los componentes a transportar deben estar montados.
  • Página 24: Puntos De Grúa

    Puntos de grúa Por puntos de grúa (1) se entienden los ojetes situados en el mástil de elevación. Los puntos de enganche para el aparejo de la grúa (2) se encuentran, respectivamente, en los laterales del chasis y los puntos de enganche (3) están situados, respectivamente, en el apoyo (rodamiento) superior del mástil.
  • Página 25: Dispositivo De Seguridad Para El Transporte Del Equipo Básico

    Dispositivo de seguridad para el transporte del equipo básico El desmontaje del mástil de elevación sólo podrá ser efectuado por el Servicio Técnico autorizado del fabricante. Para garantizar un transporte seguro de un EKS 310 desmontado, se deben emplear los puntos de fijación predeterminados para las correas de anclaje y de sujeción rápida.
  • Página 26: Dispositivo De Seguridad Para El Transporte Del Mástil De Elevación

    Dispositivo de seguridad para el transporte del mástil de elevación ¡El soporte del puesto de conductor (13) deben protegerse de tal manera que no pueda desplazarse! Si el mástil de elevación se deposita sobre uno o varios palets, estos deben anclarse firmemente junto con el propio mástil (11).
  • Página 27 Protección de transporte de la máquina con el mástil de ele- vación inclinado! Utilice únicamente correas cuya resistencia nominal sea de >5 to. Las correas de anclaje deben fijarse como mínimo a 4 cáncamos distintos del camión/de la máquina (16). ¡Atención! ¡Peligro de vuelco debido al centro de gravedad alto! Las correas tensoras se deben fijar...
  • Página 28: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio Desplazamiento del vehículo sin batería Sólo está permitido llevar a cabo esta tarea a un especialista perteneciente al personal de mantenimiento y que haya recibido la correspondiente formación relativa al manejo. Este modo de funcionamiento está prohibido en las pendientes descendentes y ascendentes (sin frenos).
  • Página 30: D Batería: Mantenimiento, Carga, Cambio

    D Batería: mantenimiento, carga, cambio Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, se debe estacionar el vehículo de modo seguro (véase el capítulo E). Personal de mantenimiento: La carga, el mantenimiento y el cambio de las baterías sólo podrán ser realizados por personal formado a tal efecto.
  • Página 31: Tipos De Batería

    Tipo de batería Tipo de vehículo 48 V 3 E PzS 420 EKS 310k 48 V 4 E PzS 560 EKS 310 Los pesos de la batería se deben consultar en la placa de características de la misma.
  • Página 32: Desmontaje Y Montaje De La Batería

    Desmontaje y montaje de la batería Únicamente resultan admisibles las baterías con celdas aisladas y con conectores de polos aislados. Cuando se cambie la batería, sólo se pueden emplear otras del mismo modelo. No está permitido retirar las cargas adicionales ni modificar su posición.
  • Página 33 – Suelte los dispositivos de seguridad de la batería (5; 7) y retírelos. – Empuje por el lateral la batería (6) hasta la carretilla de transporte ya dispuesta para transportar la misma. El montaje se lleva a cabo siguiendo los mismos pasos en orden inverso. Una vez montado de nuevo, compruebe todos las conexiones de cables y las conexiones de enchufe (conectores) por si presentaran daños apreciables a simple vista y, antes de proceder de nuevo a la puesta en marcha, compruebe lo siguiente:...
  • Página 34: Comprobación Del Estado De La Batería, El Nivel De Ácido Y La Densidad Del Ácido

    Comprobación del estado de la batería, el nivel de ácido y la densidad del ácido – Son de aplicación las indicaciones del fabricante de la batería acerca del mantenimiento. – Compruebe si la caja de la batería presenta resquebrajamientos o escapes de ácido.
  • Página 36: Normas De Seguridad Para El Servicio De La Carretilla

    E Manejo Normas de seguridad para el servicio de la carretilla Permiso de conducir: Sólo está permitido utilizar la carretilla a personas apropiadas, que hayan recibido formación sobre su funcionamiento, hayan demostrado su aptitud para la conducción y el uso de la misma a su propietario o a los encargados designados, y a las que el propietario haya encargado expresamente el manejo.
  • Página 37: Viarantes De Distribución De La Consola De Mando

    Viarantes de distribución de la consola de mando Variante I Con el equipamiento de serie, las consolas de mando están montadas en el lado frontal, es decir, delante de la elevación adicional. Por consiguiente, la unidad de indicación se encuentra debajo del tejadillo protector en dirección de la carga.
  • Página 38 Variante IV Disposición de los elementos de mando en el lado de la carga y en diagonal El conductor mira directamente en dirección de la carga y/ o en diagonal hacia la izquierda (en dirección de la carga). El módulo de la consola de mando “dirección”...
  • Página 39: Descripción De Los Elementos De Manejo E Indicación

    Descripción de los elementos de manejo e indicación Elementos de manejo e indicación del pupitre de mando Pos. Elemento de manejo e Función indicación t Se interrumpe el circuito principal de corriente y Interruptor de parada de emergencia se desactivan todos los movimientos de marcha. t Conducir la máquina en el sentido deseado.
  • Página 40: Elementos De Manejo E Indicación De La Unidad De Indicación

    Elementos de manejo e indicación de la unidad de indicación 14 15 Símbolos del área superior Pos. Símbolo Elemento de manejo Función e indicación Indicación de la velocidad posible en el vehículo: Tortuga Marcha lenta Liebre Velocidad máxima Indicación "Detección IF Los sensores que han detectado el de cable guía"...
  • Página 41: Símbolos Y Teclas Del Área Inferior

    Pos. Símbolo Elemento de manejo Función e indicación t Muestra la altura de elevación de la Indicación "Recorrido total" horquilla Indicación "Necesidad de establecer una referencia": Elevar dispositivo Insta a la elevación del dispositivo principal de elevación principal de elevación Bajar dispositivo Insta al descenso del dispositivo principal de elevación...
  • Página 42 Símbolo Elemento de manejo e Función indicación o Aparece al activar la limitación de elevación Indicación “Limitación de elevación” Pulsador “Puento Puentea la limitación de la elevación limitación de elevación” (apareciendo entonces la indicación sobre un fondo oscuro). Hay que observar las alturas de gálibo máximas o Indica que se ha disparado la limitación Indicación "Limitación...
  • Página 43 Símbolo Elemento de manejo e Función indicación Sistemas de guía Indicación "Guía ON" Muestra la conducción forzada en el pasillo: (sobre fondo oscuro cuando está activada) Indicación "Sistema de guía sobre carriles" (posición recta de la rueda motriz) Indica que está activada la guía por inducción Pulsador "Guía ON"...
  • Página 44: Símbolos Sobre El Estado De Funcionamiento Del Vehículo

    Símbolos sobre el estado de funcionamiento del vehículo El estado de funcionamiento del vehículo después de su encendido se visualiza a través de unos símbolos en la unidad de indicación. Las barreras de seguridad están abiertas Pulsador de pedal no accionado Equipo accesorio en posición básica En el caso de los siguientes símbolos, se hace necesario efectuar una marcha de referencia de conformidad con la indicación;...
  • Página 45 Desconexión de elevación con referenciado Al poner fuera de servicio la limitación de la elevación, el conductor debe prestar especial atención a los posibles obstáculos cuando se desplaza con el mástil extendido. Accionando la tecla “Puentear desconexión de elevación”, queda anulada la función de limitación de la elevación.
  • Página 46: Puesta En Servicio Del Vehículo

    Puesta en servicio del vehículo Antes de poder poner en servicio el vehículo, manejarlo o elevar una unidad de carga, el conductor debe asegurarse de que no se encuentre nadie en la zona de peligro. Controles y tareas antes de la puesta en servicio diaria –...
  • Página 47: El Trabajo Con La Carretilla

    El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la conducción Trayectos transitables y zonas de trabajo: sólo está permitido conducir por los caminos autorizados para la circulación. Las terceras personas no autorizadas deben permanecer alejadas de la zona de trabajo. La carga sólo puede ser almacenada en los lugares previstos para ello.
  • Página 48: Marcha, Direccionamiento, Frenado

    Marcha, direccionamiento, frenado PARADA DE EMERGENCIA – Empuje hacia abajo el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA (1). Se desactivan todos los movimientos de la carretilla. Se debe evitar depositar o apoyar sobre el interruptor objetos que puedan afectar a su función. Marcha Es posible conducir el vehículo en 3 modos de funcionamiento:...
  • Página 49: Direccionamiento

    – Baje por completo el dispositivo adicional de elevación y suba el dispositivo principal de elevación mediante botón mando hidráulico (8) hasta que los dientes de la horquilla dejen de estar en contacto con el suelo. – Con pulgar derecho, gire lentamente el botón de control de la marcha (6).
  • Página 50 Frenado mediante el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA Accionando el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA, el vehículo es frenado bruscamente hasta que se detiene. Sólo está permitido utilizar el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA en situaciones de peligro. Conducción por pasos estrechos Está...
  • Página 51 Vehículo con sistema de guía sobre carriles Los vehículos con sistema de guía sobre carriles están equipados con unos sensores que activan la detección de los pasillos al entrar en la zona de estanterías. – Conduzca el vehículo a una velocidad reducida hasta colocarlo delante del paso estrecho, de modo que quede alineado...
  • Página 52 Máquina con sistema de guiado inductivo Al arrancar la máquina o seguir la marcha después de haber desconectado el guiado inductivo, hay que prestar atención a la posición de la rueda motriz puesto que está activada la dirección manual. Si se desconecta una máquina trasladada mediante guiado inductivo, el sistema de guiado inductivo ya no estará...
  • Página 53: Elevación - Descenso - Fuera Y Dentro De Los Pasillos De Estanterías . E

    Die acoplamiento rígido inductivo se hace cargo de la dirección del vehículo y lo arrastra por el cable guía. Una vez que el vehículo haya sido conducido con precisión hasta el cable guía, el proceso de engrane finaliza. La indicación (28) cambia a "Guiado por cable guía".
  • Página 54 Elevación - descenso (dispositivo adicional de elevación) – Pise el pulsador de pedal. – Gire al mismo tiempo la palanca de mando hidráulica (8) en sentido horario = elevación en sentido antihorario = descenso velocidad elevación descenso es proporcional al movimiento de giro que se dé...
  • Página 55: Agrupamiento Y Apilado

    Elevación - descenso (dispositivo adicional de elevación) – Pise el pulsador de pedal. – Accione el pulsador (4) de elevación adicional. – Gire al mismo tiempo la palanca de mando hidráulica (8) en sentido horario= elevación en sentido antihorario= descenso velocidad elevación descenso es proporcional al movimiento...
  • Página 56 Recoger la carga frontalmente – Adopte con la carretilla apiladora la velocidad de fluencia. – Introduzca lentamente los dientes de la horquilla en el palet hasta que la parte posterior de la horquilla quede junto a la carga o al palet. –...
  • Página 57: Estacionamiento Seguro Del Vehículo

    Estacionamiento seguro del vehículo Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro aunque se trate de una ausencia de corta duración. No estacione el vehículo en pendientes ascendentes. En casos especiales, se debe, p. ej., proteger la carretilla mediante cuñas. Seleccione el lugar de estacionamiento de tal modo que nadie quede colgando en los dientes de la horquilla bajados.
  • Página 58: Ayuda Para Fallos

    Ayuda para fallos Este capítulo permite al usuario localizar y remediar él mismo los fallos simples o las consecuencias de un manejo incorrecto. En la delimitación de fallos, se debe proceder efectuando las tareas señaladas en la tabla en el orden en que aparecen en ella.
  • Página 59 Fallo Causa posible Solución Fallo 144 – El vehículo ha salido del – Vuelva a restablecer el sistema de cable guía guía inductivo Fallo 330 – Botón de control de la – No accione el botón de control de la marcha accionado durante marcha, apague...
  • Página 60: Dispositivo De Parada De Emergencia

    Dispositivo de parada de emergencia Cuando se activa el dispositivo automático de parada de emergencia (p. ej., si se pierde la guía del cable o falla la dirección electr.), el vehículo es frenado hasta que se detiene por completo. Antes de volver a ponerlo en marcha, se debe determinar cuál ha sido la causa del fallo y éste debe ser subsanado.
  • Página 61: Abandono De La Cabina Del Conductor Con Aparato De Largadura De Emergencia Por Cuerda Lisa

    Abandono de la cabina del conductor con aparato de largadura de emergencia por cuerda lisa Las carretillas con plaza del conductor levadiza, en las que en posición vertical se puede alcanzar una altura superior a 3 m, están dotadas de un mecanismo de bajada de emergencia y un mecanismo (aparato de largadura de emergencia por cuerda lisa) para el conductor que le permite alcanzar el suelo bloqueando la plaza del conductor.
  • Página 62: Puenteo Del Dispositivo De Seguridad De La Cadena Floja

    Largadura por cuerda lisa No se lance por la cuerda estando ésta floja. Cuando recurra a la largadura por cuerda lisa, preste atención a los posibles obstáculos. – Tense bien la cuerda (37). – Baje del vehículo con la cara orientada hacia él. –...
  • Página 63: Dispositivo De Seguridad De Fin De Pasillo (O)

    Dispositivo de seguridad de fin de pasillo (o) Los vehículos dotados de un dispositivo de seguridad de fin de pasillo, son frenados antes de la salida del pasillo o en el pasillo de empalme. Existen dos variantes básicas para ese proceso: 1.
  • Página 64 Para poder volver a poner en marcha el vehículo tras una PARADA DE EMERGENCIA, se deben adoptar las siguientes medidas: – Determine la posible causa de la PARADA DE EMERGENCIA. – Pulse el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA y vuélvalo a soltar girándolo. –...
  • Página 65: Recuperación Del Vehículo Para Sacarlo De Un Paso Estrecho / Movimiento Del Vehículo Sin Batería

    Recuperación del vehículo para sacarlo de un paso estrecho / movimiento del vehículo sin batería Antes de proceder a recuperar el vehículo del paso estrecho, se debe separar la conexión a la batería. Sólo está permitido llevar a cabo esta tarea a un especialista perteneciente al personal de mantenimiento y que haya recibido la correspondiente formación relativa al manejo.
  • Página 66 Soltar el freno hidráulico – Retire la tapa de la parte trasera del compartimento del sistema electrónico. – Retire la tapa protectora (43) de la válvula de purga de aire. – Coloque la manguera (44) encima del racor de purga de aire e introduzca el otro extremo de la manguera en el depósito de líquido de freno situado encima del racor (45).
  • Página 67 Ajuste del ángulo de dirección Durante el ajuste del ángulo de dirección, el enchufe de la batería debe estar retirado. La rueda dirigida se tiene que ajustar orientándola hacia el sentido deseado girando el tornillo del motor de dirección (46) con ayuda de una llave de tornillo hexagonal.
  • Página 68: F Mantenimiento De La Carretilla

    F Mantenimiento de la carretilla Seguridad durante el servicio y protección del medio ambiente Los controles y los trabajos de mantenimiento descritos en este capítulo deben llevarse a cabo respetando los plazos que se indican en las listas de comprobación para el mantenimiento.
  • Página 69 Si se limpia la carretilla con chorros de agua o con limpiadores a alta presión, se deben cubrir antes cuidadosamente todos los grupos constructivos eléctricos y electrónicos, ya que la humedad puede provocar fallos en el funcionamiento. No está permitido efectuar la limpieza con chorros de vapor. Después de la limpieza, se deben efectuar los trabajos descritos en el apartado "Nueva puesta en servicio".
  • Página 70: Mantenimiento E Inspección

    Las condiciones generales de empleo de una carretilla influyen considerablemente en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento. Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento conforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el...
  • Página 71: Lista De Comprobación Para El Mantenimiento Del Modelo Eks 310

    Lista de comprobación para el mantenimiento del modelo EKS 310 Intervalos de mantenimiento Estándar = W A B C Chasis / 1.1 Compruebe si los elementos de soporte presentan montaje: daños 1.2 Compruebe las uniones roscadas 1.3 Compruebe el funcionamiento de la plataforma y si presenta daños 1.4 Compruebe si son legibles los lugares de marcación, las placas de características y las indicaciones de...
  • Página 72: Instalación

    Intervalos de mantenimiento Estándar = W A B C Instalación 6.1 Compruebe su funcionamiento hidr. 6.2 Compruebe si las uniones y las conexiones son estancas y si presentan daños 6.3 Compruebe si el cilindro hidráulico es estanco, si presenta daños y si está bien sujeto 6.4 Compruebe el nivel de aceite 6.5 Compruebe el funcionamiento de la manguera y si presenta daños...
  • Página 73: Demostración

    Intervalos de mantenimiento Estándar = W A B C Mecanismo 10.1 Limpie los rodillos de rodadura, los rodillos de guía y las de elevación superficies de tope de los perfiles del mástil de elevación y engráselos. Atención: peligro de caída desde cierta altura. 10.2 Compruebe las fijaciones del mástil de elevación (cojinete y tornillos de fijación) 10.3 Compruebe si las cadenas de elevación y la guía de las...
  • Página 74 Esquema de lubricación a Tapón de desagüe del aceite Superficies de deslizamiento de la transmisión Engrasador Tubuladura de relleno del aceite hidráulico c Tapón de desagüe del aceite hidráulico...
  • Página 75: Materiales De Servicio

    Materiales de servicio Manejo de los materiales de servicio: el manejo de materiales de servicio debe realizarse síempre de manera adecuada y de conformidad con las indicaciones del fabricante. Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio ambiente. Sólo está...
  • Página 76: Descripción De Los Trabajos De Mantenimiento Y Reparación

    Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación Sólo se podrán efectuar soldaduras en las piezas de soporte de la carretilla, como son el chasis y el mástil de elevación, tras previa consulta al fabricante. Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación Para evitar posibles accidentes durante los trabajos de mantenimiento y reparación, se deben adoptar todas las medidas de seguridad pertinentes.
  • Página 77: Fijación Del Soporte De La Plaza Del Conductor

    Fijación del soporte de la plaza del conductor El soporte de la plaza del conductor se puede fijar estando elevado. – Eleve el soporte de la plaza del conductor hasta que el mástil interno (1) se encuentre sobre el soporte (2) del mecanismo de seguridad del dispositivo de suspensión de la carga.
  • Página 78: Limpieza Del Filtro De Purga De Aire

    Limpieza del filtro de purga de aire Desenrosque y extraiga el filtro de purga de aire con la varilla del nivel de aceite (5) y límpielo con aire comprimido o con un limpiador. Deseche los filtros desgastados de manera adecuada. Cambio del filtro de aceite hidráulico –...
  • Página 79 Aceite hidráulico – Prepare la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación. Se debe evitar por todos los medios que penetre aceite en la red de canalización o en la tierra. El aceite usado debe conservarse de manera segura y tal y como indica la normativa vigente hasta que se proceda a desecharla.
  • Página 80: Mangueras Hidráulicas

    Mangueras hidráulicas Después de un periodo de utilización de seis años, las mangueras deben ser sustituidas; consulte las normas de seguridad para mangueras hidráulicas, ZH 1/74. Comprobar el líquido de freno El líquido de freno es tóxico y, por lo tanto, debe conservarse recipientes...
  • Página 81: Comprobación De Los Fusibles Eléctricos

    5.10 Comprobación de los fusibles eléctricos Los fusibles eléctricos sólo pueden ser comprobados y sustituidos por personal especializado autorizado. – Prepare la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación (véase el capítulo F). – Compruebe si el valor de los fusibles es correcto según la tabla; en caso necesario, cámbielos.
  • Página 82: Nueva Puesta En Servicio

    5.11 Nueva puesta en servicio La nueva puesta en servicio tras los trabajos de limpieza o mantenimiento debe efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes tareas: – Comprobación del funcionamiento del claxon. – Comprobación del funcionamiento del interruptor de PARADA DE EMERGENCIA. –...
  • Página 83: Nueva Puesta En Servicio Después De La Paralización

    Nueva puesta en servicio después de la paralización – Limpie la carretilla a fondo. – Lubrique la carretilla de conformidad con el esquema de lubricación (véase el capítulo F). – Limpie la batería, engrase los tornillos de polo con grasa para polos y emborne la batería.
  • Página 84: Verificación De La Seguridad Pasado Un Tiempo Y Tras Acontecimientos Extraordinarios

    Hay que efectuar las comprobaciones de seguridad conforme a las normativas nacionales. Junheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. Para los controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado de personal debidamente cualificado. Una persona especialmente cualificada para ello, debe revisar la carretilla como mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras...
  • Página 85 F 18...
  • Página 86 Batería de tracción Jungheinrich Indice Batería de tracción Jungheinrich .........2-6 con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Placa de características Batería de tracción Jungheinrich ....7 Manual de instrucciones .........8-12 Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III Batería de tracción Jungheinrich Para la propulsión de vehículos Baterías de plomo con celdas...
  • Página 87: Batería De Tracción Jungheinrich

    Batería de tracción Jungheinrich con placas positivas tubulares tipo EPzS y EPzB Datos nominales 1. Capacidad nominal C5: ver tipo de placa 2. Tensión nominal: 2,0 V x número de elementos 3. Intensidad de corriente de descarga: C5/5h 4. Densidad nominal del electrólito*...
  • Página 88 Se anulará la garantía cuando se hace caso omiso de las instrucciones de uso, en caso de efectuar reparaciones con piezas de recambio que no sean originales, en caso de manipulación sin autorización del fabricante o por añadir cualquier aditivo al electrólito.
  • Página 89: Carga De Igualación

    Durante el período de gasificación al final de la carga no se deben sobrepasar las corrientes límite de acuerdo con DIN EN 50272-3. Si el cargador no se ha adquirido junto con la batería, es conveniente que el servicio técnico del fabricante de la batería lo compruebe.
  • Página 90 3. Mantenimiento 3.1 Diario Cargar la batería después de cada descarga. Al final de la carga debe controlarse el nivel del electrólito. En el caso de que sea necesario se rellenará hasta el nivel no- minal con agua destilada. El nivel del electrólito no debe en ningún caso quedar por debajo de la cestilla, del borde superior del separador o del indicador de nivel del electrólito.
  • Página 91 5. Almacenamiento Si la batería va a quedar fuera de servicio una temporada prolongada, debe almace- narse cargada en un lugar seco y resguardada de heladas. Para asegurar que la ba- tería esté en estado óptimo para su empleo, se pueden utilizar los siguientes méto- dos de carga: Carga de igualación mensual según punto 2.3.
  • Página 92: 7. Placa De Características, Batería De Tracción Jungheinrich

    7. Placa de características, Batería de tracción Jungheinrich Baujahr T ype Year of manufacture Serien-Nr. Lieferanten Nr. Serial-Nr. Supplier No. Nennspannung Kapazität Nominal V oltage Capacity Zellenzahl Batteriegewicht min/max Number of Cells Battery mass min/max Hersteller Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Manufacturer Pos.
  • Página 93: Sistema De Rellenado De Agua Aquamatic/Bfs Iii

    Sistema de rellenado de agua Aquamatic/BFS III para batería de tracción Jung- heinrich con celdas de placas blindadas EPzS y EPzB Asignación de tapones Aquamatic para el manual de instrucciones Series de celdas* Tipo de tapón Aquamatic (longitud) EPzS EPzB Frötek (amarillo) (negro)
  • Página 94 Esquema Instalación para sistema de rellenado de agua 1. Depósito de agua 2. Interruptor de nivel 3. Punto de toma con llave de bola 4. Punto de toma con válvula electromagnética 5. Cargador 6. Acoplamiento de cierre 7. Boquilla de cierre 8.
  • Página 95: Agua De Condensación

    4. Llenado (manual/automático) El llenado de las baterías con agua para baterías se debería realizar poco antes de terminar la plena carga de las baterías; así se asegura que la cantidad de agua rel- lenada se mezcla con el electrolito. En el servicio normal, habitualmente es suficiente con realizar el rellenado una vez por semana.
  • Página 96: Abertura De Diagnóstico

    8. Manguitos de la batería La colocación de manguitos en los distintos tapones se debe realizar a lo largo del circuito eléctrico existente. No se pueden realizar modificaciones. 9. Temperatura de servicio La temperatura límite para el funcionamiento de las baterías propulsoras está esta- blecida en 55°...
  • Página 97: Herramienta De Anillo Opresor

    10.2.1. Herramienta de anillo opresor Con la herramienta de anillo opresor se puede embutir y volver a soltar un anillo opre- sor en los botones en forma de oliva de la manguera de los tapones, para aumentar la presión de apriete del empalme del manguito. 10.3.

Este manual también es adecuado para:

Eks 310

Tabla de contenido