Página 2
AVISO IMPORTANTE • CONDUCTOR Y PASAJERO Este escùter ha sido diseñado para transportar al conductor y un pasajero. No exceda nunca la capacidad de carga mostrada. • UTILIZATION EN CARRETERA Este escuter ha sido diseñado para ser utilizado solamente en carretera. •...
Página 3
Toda la información de esta publicación se basa en la información mas reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Italia Industriale S.p.A. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 4
Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su escùter. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizar muchos trabajos de reparación y mantenimiento.
Página 5
OPERACION Página Página 1 SEGURIDAD DEL ESCUTER Controles en la parte izquierda del manillar Normas de seguridad durante la Bloqueo del freno trasero conducción Vestimenta de protección 37 CARACTERISTICAS Modificaciones (No necesario para el manejo) Carga y accesorios Seguro de dirección Bloqueo del asiento 7 UBICACION DE LOS COMPONENTES Portacascos...
Página 6
MANTENIMIENTO Página Página 57 MANTENIMIENTO 89 LIMPIEZA Programa de mantenimiento 92 GUIDA DE ALMACENAMIENTO Juego de herramientas Almacenamiento Números de serie Puesta en servicio después el almacena- Etiqueta de color miento Precauciones de mantenimiento Filtro de aire 95 ESPECIFICACIONES Filtro de aire del alojamiento de la correa Respiradero del cárter Aceite del motor Bujía...
SEGURIDAD DEL ESCUTER 3. Muchos accidentes de automóviles/ n ADVERTENCIA motocicletas ocurren porque el conductor • La conducción de un escùter exige que del automóvil no “ve” al motorista. usted tome cuidados especiales para Hàgase visible para evitar un accidente garantizar su seguridad.
Página 8
5. No deje que otros motoristas le sorpren- dan. Tenga sumo cuidado en cruces, entradas y salidas de estacionamientos y carreteras de acceso. 6. Mantenga ambas manos sobre el manillar y los pies en la plataforma para los pies mientras conduce. El pasajero deberá agarrarse al conductor o al escùter con ambas manos, y deberá...
EQUIPOS DE PROTECCION Pòngase siempre un casco. También deberá ponerse un La ropa debe ajustarse protector para la cara o gafas. bien a su cuerpo. Pòngase ropas de colores Pòngase guantes. vivos o reflectantes. El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger su tobillos.
MODIFICACIONES n ADVERTENCIA • Las modificaciones del escùter o el desmontaje de equipos originales pueden hacer que el vehículo sea inseguro o ilegal. Cumpla todos los reglamentos nacionales y locales pertinentes al equipo.
CARGA Y ACCESORIOS No exceda los límites máximos de n ADVERTENCIA carga siguientes para el compartimiento • El escùter es sensible a los cambios central: en la distribución del peso. Una mala 10 kg distribución de la carga y un mal La sobrecarga del compartimiento montaje de los accesorios puede central afectará...
Página 12
La sobrecarga del escùter afectará gravemente a la estabilidad y al manejo. Compartimiento central: no exceda nunca el límite máximo de carga: 10 kg...
UBICACION DE LAS PIEZAS Depósito del fluido del freno delantero Instrumentos Retrovisor Retrovisor Palanca del Palanca del freno trasero freno delantero Interruptor de intensidad del faro Puno acelerador Interruptor de adelantamiento Botón de arranque Interruptor de señales de dirección Botón de la bocina Interruptor de encendido...
Página 14
Portacascos Palanca de bloqueo del Cerradura del asiento freno trasero Alojamiento del filtro de aire Filtro de aire del alojamiento de la correa Apoyareis para el Soporte central Depósito de reserva de acompañante fluido de refrigeración...
Página 15
Compartimiento central Compartimiento Juego de herramientas de documentos Tapa deposito Batería Caja de fusible de combustibile Fusible principal Apoyareis para Tapa de relleno de el acompañante aceite/varilla de medición...
INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero (10) de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes. (1) Indicador de combustible (2) Indicador de intermitente (3) Velocímetro (4) Cuentakilómetros (5) Reloj digital (6) Indicador de luz de carretera (7) Indicador de temperatura del fluido de refrigeración (8) Indicador de mantenimiento...
Página 17
(N° de referencia) Déscripción Función Indicador de combustible Muestra aproximadamente la cantidad de com busti ble dis poni ble (con su lte l a página 14). Parpadea cuando funciona Indicador de señal de giro el intermitente. Velocímetro Muestra la velocidad de conducción. Cuentakilómetros Muestra los kilómetros acumulados.
Página 18
(N° de referencia) Déscripción Función Indicador de temperatura Muestra la temperatura del del fluido de refrigeración refrigerante (consulte la página 13). Muestra la aproximación del intervalo de Indicador de mantenimiento mantenimiento especificado para el cambio de aceite del motor (página 16). Totalizador parcial Muestra los kilómetros de cada viaje.
Página 19
Indicador te temperatura del refrigerante (1) PRECAUCION Cuando la aguja empiece a moverse sobre • Si se excede la temperatura máxima de la marca “C” (frío), el motor estará lo funcionamiento podrían producirse suficientemente caliente para conducir la serias averías en el motor. motocicleta.
Página 20
Indicador de combustible (1) Cuando la aguja del medidor entre en la banda roja (2), el combustible estará bajo nivel y deberá llenzar el depósito lo antes posible. La cantidad de combustible que queda en el depósito cuando la aguja entra en la banda roja es aproximadamente de: (1) Indicador de combustible (2) Banda roja...
Página 21
Reloj digital (1) Muestra la hora y minutos. Para ajustar la hora, proceda de la siguiente manera: Si no gira el interruptor de encendido en ON, el ajuste de la hora no podrà efectuarse. 1. Presione el botón “H” (2). Para avanzar la hora, sostenga el botón presionado hasta que se visualice la hora deseada.
Página 22
Indicador de mantenimiento NOTA: Cuando el kilometraje del scooter alcanza el • El indicador parpadeará sólo después de número de kilómetros de mantenimiento que el escuter haya recorrido unos 4.000 para realizar el cambio del aceite motor, el km (tipo E 2500 mi) por lo cual después indicador luminoso de mantenimiento (1) se de haber efectuado la sustitución del enciende.
COMPONENTES PRINCIPALES (Información necesaria para manejar este escùter) n ADVERTENCIA • Si no realiza la inspección antes de conducir (página 43), podrían causarse graves heridas personales o averías en el vehículo. SUSPENSION El amortiguador (1) tiene 3 posiciones de regulación, en función de los varios tipos de carga y de las condiciones de la carretera.
Página 24
FRENOS Accionando la palanca del freno trasero, se aplica el freno trasero y parcialmente el delantero. Para conseguir la máxima efectividad del freno, use simultáneamente los palancas y del freno delantero y trasero, como lo haría con escùter equipado con frenos corrientes.
Página 25
• Utilice solamente líquido de frenos DOT3 o DOT4 de un recipiente este deberá purgarse. Pòngase en contacto herméticamente sellado. con el concesionario de Honda autorizado • No permita nunca que entren contami- para realizar este trabajo. nantes, como suciedad o agua, al depó-...
Página 26
Asegurase que el nivel del líquido esté por encima de la marca de nivel LOWER (1) estando el escùter apoyado en su soporte central, gire el manillar completamente hacia la izquierda. Se debe agregar líquido de freno al recipiente siempre que el nivel del líquido comienza a alcanzar la marca de nivel LOWER (1).
Página 27
Freno trasero 1. Mida la distancia de desplazamiento de la palanca del freno (1) antes que el freno empiece a funcionar. La carrera en vacìo medida en la punta de la palanca del freno debe ser de: 15-25 mm. Si es necessario regularla, giren la tuerca de ajuste del freno trasero (2).
Página 28
(2) al final de la regulaciòn, compruebe siempre que el interruptor de frenos funcione correctamente. • Si no fuese posible efectuar una regulaciòn adecuada con este método, consulten a su concesionario Honda autorizado. (2) Tuerca de ajuste (3) Pasador del brazo...
Utilice solamente anticongelante Honda suministra una solución del 50/50 de de glicol etilénico de alta calidad que anticongelante y agua con esto escuter. contenga inhibidores de protección contra la Esta solución de refrigerante es la más...
Página 30
(3) y añadir mezcla contacto con su concesionario Honda refrigerante hasta llegar a la marca de nivel autorizado para realizar reparaciones. “UPPER” (4). Añadir siempre el líquido de enfriamiento en el depósito de expansión.
Página 31
Honda. Cerciorarse de que las flechas (2) indicadas en el tapón se hallen en posición perpendicular respecto a las marcas de referencia del depósito.
Página 32
n ADVERTENCIA • La gasolina es extremadamente infla- mable y explosiva bajo ciertas condi- ciones. Rellene en un área bien ventila- da con el motor parado. No fume ni permita llamas o chispas en el lugar donde se almacena la gasolina o donde se rellena el depósito de combustible.
Página 33
Honda. Existen dos tipos de “gasohol” : uno que contengan alcohol no están cubiertos que contiene etanol y otro que contiene por la garantía.
ACEITE DEL MOTOR de nivel. Compruebe que no haya fugas de aceite. Comprobación del nivel de aceite del motor. PRECAUCION Compruebe diariamente el nivel de aceite • El funcionamiento del motor sin del motor antes de conducir la motocicleta. suficiente aceite puede causar serias El nivel debe mantenerse entre las marcas averías en él.
Página 35
NEUMATICOS SIN CAMARA DE AIRE Este escùter está equipado con neumáticos sin cámara, y con válvulas y llantas para estos neumáticos. solamente Delantero Trasero neumáticos marcados “TUBELESS” y 100/80 120/80 Tamaño válvulas para neumáticos sin cámara en las 16 M/C-50P 16 M/C-60P del neumático llantas que llevan la marca “TUBELESS...
Página 36
Grietas y daños Desgaste anormal Compruebe los resaltos de los neumáticos y Compruebe si el resalte del neumático se los flancos por si tuviesen grietas (1) u otros desgasta anormalmente (1). danos (2). n ADVERTENCIA n ADVERTENCIA • El desgaste anormal afectará...
Página 37
Clavos, rocas y otros objetos puntiagudos Profundidad de resaltos Inspeccione el indicador de desgaste (1) Compruebe los resaltos del neumático y los para comprobar si la profundidad de los flancos por si tuviesen incrustados clavos, resaltos es suficiente. Si puede verse el rocas u otro objetos puntiagudos (1).
Página 38
• Cambie el neumático si los flancos están pinchados o dañados. La presión Pòngase en contacto con su concesionario sobre los flancos podría estropear las Honda autorizado. reparaciones y desinflar los neumáti- cos, lo que podría causar la pérdida del n ADVERTENCIA control del vehículo.
Página 39
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES Deberá recibir una placa (2) con el número INTERUPTOR DE ENCENDIDO de llave junto con su llave. El interruptor de encendido (1) está en el Necesitará este número de llave si debe lado derecho, debajo del vástago de reemplazar una llave que se haya perdido.
Página 40
MANDOS LADO DERECHO MANILLAR Interruptor de encendido Al presionar el pulsador de encendido (1), el motor de arranque pone en marcha el motor; el faro delantero se apaga automáticamente, en cambio la luz trasera permanece encendida. Para la operacíon de arranque véase la página 44.
CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro (1) Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce.
Para soltar Si necesita ajustar el cable de bloqueo del freno, consulte a su concesionario autorizado Honda. Para liberar el bloqueo del freno: 1. Desbloquee la palanca del bloqueo del freno apretando la palanca del freno trasero.
CARACTERISTICAS Para (No son necesarias para el funcionamiento) bloquear BLOQUEO DE LA DIRECCION Para cerrar la dirección, gire los manillares completamente hacia la izquierda y ponga la llave en la posición LOCK mientras la empuja hacia adentro. Retire luego la llave. n ADVERTENCIA •...
CERRADURA DEL ASIENTO La cerradura del sillín (1) se halla en el lado izquierdo, debajo de la manilla del baúl lateral izquierdo. Para levantar el sillín, introducir la llave de encendido (2) y girarla en sentido horario para desbloquear. Levantar el sillín manteniendo la llave en posición de desbloqueo.
Página 45
PORTACASCOS El portacascos elimina la necesidad de llevar consigo el casco cuando estacione la motocicleta. Inserte la llave de encendido en la cerradura del asiento, y gìrela hacia la derecha para descansar. Pase uno de los extremos del cable del portacascos a través de la anilla en forma de D del casco.
COMPARTIMIENTO CENTRAL NOTA: El compartimiento central (1) está debajo del • No dirija agua a presión directamente asiento. Apertura y cierre: contra el compartimiento central, ya que Consulte “CERRADURA DEL ASIENTO” el agua podrá penetrar en su interior. (Página 38) LIMITE MAXIMO DE CARGA: 10 kg n ADVERTENCIA...
COMPARTIMIENTO DE DOCUMENTOS El alojamiento porta-documentos (2) se halla en el tablero interno (1). El presente manual y los otros documentos deberán guardarse en este espacio. Al lavar el scooter, prestar atención a que no entre agua en esta zona. (2) Alojamiento porta-documentos (1) Tablero interno...
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO La regulación vertical puede efectuarse girando el tornillo de regulación (1), situado en la base de la cúpula delantera, hacia la derecha o hacia la izquierda según las necesidades. Respetar las leyes y las normas locales. (1) Tornillo de regulación (A) Alto (B) Bajo...
(página 28). Corrija cualquier anomalía existente antes de conducir. Pòngase en contacto con su Compruebe si hay fugas. concesionario Honda autorizado si usted no 2. Nivel de combustible: llene el depósito pudiese solucionar los problemas. cuando sea necesario (página 25).
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Siga siempre el procedimiento correcto de arranque descrito a continuación. 1. Apoye el escùter en su soporte central. 2. Gire la llave de contacto hacia la posición ON. (1) n ADVERTENCIA • No ponga nunca en funcionamiento el motor en un lugar cerrado.
Página 51
4. Con el acelerador cerrado, presione el 3. Apriere la palanca del freno trasero (2). botón del motor de arranque (3). Libere el n ADVERTENCIA botón del motor de arranque tan pronto • La rueda trasera girará si no se bloquea como se ponga en marcha el motor.
Página 52
5. Cande la rueda trasera apretando la n ADVERTENCIA palanca del freno de estacionamiento • No repita el movimiento de abertura y (página 36). cierre rápido del acelerador porque el 6. Asegurase de mantener el acelerador escùter se moverá repentinamente cerrado y el freno trasero (2) bloqueado hacia adelante causando posiblemente mientras caliente el motor.
Página 53
Si no puede arrancar el motor estando RODAJE caliente: Contribuya a garantizar la fiabilidad y rendimiento futuros de su escùter prestando 1. Apoye el escùter en su soporte central y atención especial a la forma en que apriete la palanca del freno trasero. conduce durante los primeros 500 km.
Página 54
CONDUCCIÓN 2. Pòngase en el lado izquierdo del escùter y empùjelo hacia adelante para 1. Asegurase que el acelerador esté dejar de apoyarlo en el soporte central. serrado y el freno trasero bloqueado (página 36) antes de dejar de apoyar el escùter en su soporte central.
Página 55
3. Monte en el escùter desde el lado 4. Desbloquee la rueda trasera apretando y izquierdo, manteniendo un pie en el liberando la palanca del trasero. (1) suelo para no perder el equilibrio. (1) Palanca del freno trasero (2) Palanca de traba...
Página 56
5. Antes de empezar a moverse, indique la 6. Para acelerar, abra el acelerador (3) dirección que va a tomar con los intermi- poco a poco, el escùter avanzará. tentes y compruebe si las condiciones del n ADVERTENCIA tráfico ofrecen seguridad. Sujete firmemente los manillares con •...
Página 57
8. Al frenar el escùter, será muy importante n ADVERTENCIA la coordinación del acelerador (3) y de los • El freno delantero y trasero deben apli- frenos delantero (5) y trasero (4). carse al mismo tiempo. El uso indepen- diente de uno de ellos reduce el frenado. El frenado excesivo puede bloquear las ruedas y reducir el control del escùter.
Página 58
9. Al acercarse a una curva o giro, cierre 10. Después de salir de la curva, abra el el acelerador (3) completamente y frene acelerador gradualmente para acelerar el el escùter aplicando los frenos delantero escùter. (5) y trasero (4) al mismo tiempo. (3) Mariposa, Acelerador (4) Freno trasero (5) Freno delantero...
Página 59
11. Cuando descienda por una pendiente PRECAUCION muy pronunciada, cierre el acelerador • Evite utilizar continuamente los frenos (3) completamente y frene con ambos porque se producirá sobrecalentamien- frenos (4), (5) para reducir la velocidad. to y se reducirá la eficacia del frenaje. (3) Mariposa, Acelerador (4) Frenos trasero (5) Frenos delantero...
Página 60
12. Cuando conduzca sobre superficies húmedas o de pavimento suelto, ponga especial cuidado. n ADVERTENCIA • Cuando conduzca sobre terreno moja- do, bajo la lluvia o sobre superficies blandas, su habilidad para la maniobra y el frenaje se reducirá. Siga en estos casos los consejos siguientes: •...
ESTACIONAMIENTO PRECAUCION 1. Tras la parada del scooter, posicionarlo • Estacione el escùter en un lugar firme y en el soporte central. nivelado para evitar que pueda caerse. 2. Bloquear el volante para prevenir robos (pag.37). n ADVERTENCIA 3. Cuando aparquen el scooter recuerden •...
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS NOMBRE: ______________________________ DIRECCION: ___________________________ 1. Cande siempre la dirección y nunca deje la llave en el interruptor de encendido. _______________________________________ Esto parece sencillo, pero muchas perso- nas se olvidan de hacerlo. ________________________________________ 2. Asegurase de que la información del regi- stro de su escùter sea precia y actual.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO. Consulte a su concesionario autorizado Honda para las recomendaciones aplicables a las necesidades y uso personal.
Página 64
El programa de mantenimiento siguiente especifica todo el mantenimiento necesario para mantener el escùter en las mejores condiciones de operación. El mantenimiento deberá realizarse de acuerdo con los estándares y espe- cificaciones de Honda y llevarlo a cabo un técnico debidamente cualificado y equipado. Su concesionario Honda autorizado cumple todos estos requisitos.
Página 65
➞ LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] FRECUENCIA LA QUE OCCURRA x 1000 km CONSUL- PRIMERO TE LA x 1000 mi PAGINA ELEMENTO NOTA (NOTA 4) LÍQUIDO DE ENFRIAMENTO * SISTEMA DE ENFRIAMENTO SIST.SEC.DE INTRODUCC.DE AIRE Cada 8000 km I - Cada 24000 km R * CORREA DE TRANSMISIÓN FILTRO CAJA CORREA DE TRASM.
Página 66
MANUAL OFICIAL DE SERVICIO HONDA. ** POR MOTIVOS DE SEGURIDAD, LE RECOMENDAMOS QUE ESTOS ITEMES SEAN ATENDIDOS SOLAMENTE POR UN CONCESIONARIO HONDA Honda recomienda que su proveedor Honda pruebe en carretera el escùter después de haber realizado cada mantenimiento periódico. NOTA: (1) Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de manteni-...
JUEGO DE HERRAMIENTAS El kit de herramientas (1) se encuentra en el compartimiento central. Con las herramientas del kit se pueden reali- zar algunas reparaciones de emergencia, o en cualquier caso de poca importancia y sustituciones a los lados de la calzada. •...
NUMERO DE SERIE El numero del bastidor (1) está estampado Para matricular el escùter necesitará los en el lado derecho del cuerpo del bastidor. números de serie del chasis y del motor. También podrá necesitarlos su concesiona- El número de motor (2) está estampado en rio para pedir repuestos.
• Pare el motor y apoye el escùter firme- mente en una superficie nivelada antes de realizar cualquier tipo de manteni- miento. • Utilice partes de repuesto Honda genuinas nuevas o sus equivalentes para el mantenimiento y reparación. Las partes que no sean de calidad equivalente podrán poner en peligro la...
FILTRO DE AIRE 3. Utilizar filtros originales Honda, específi- (Consulte las precauciones del manteni- cos para este modelo. Si se utilizan filtros miento en la página 63). distintos a los indicados, puede provocar- El filtro de aire debe atenderse a intervalos se el desgaste precoz del motor o la regulares (página 58).
FILTRO DEL AIRE DE LA CAJA DE LA 2. Quitar el filtro (4). CORREA (Hágase referencia a las precauciones para el mantenimiento de la pág. 63). 1. Desenroscar los dos bulones (1) de la tapa de la caja de la correa y quitar la tapa (2) soltando las dos conexiones (3).
Página 72
3. Lavar el elemento con un disolvente lim- n ADVERTENCIA pio no inflamable o con un alto punto de • Nunca utilice gasolina ni disolventes de inflamabilidad y dejarlo secar completa- bajo punto de inflamación para limpiar mente. el depurador de aire. De lo contrario, puede producirse un incendio o una explosión.
RESPIRADERO DEL CARTER (Consulte las precauciones del manteni- miento en la página 63). Quite el tapón del tubo del respiradero del cárter (1) del tubo y drene el depósito en un recipiente adecuado. Vuelva a instalar el tapón del tubo del respiradero del cárter.
Página 74
ACEITE DEL MOTOR (Consulte las precauciones del manteni- miento en la página 63). Aceite del motor Un buen aceite del motor dispone de muchas cualidades necesarias. Utilice sola- mente un aceite de motor de buena calidad y altamente detergente cuyo recipiente cer- tifique que cumple, o supera, los requeri- mientos de clasificación de servicio API SE, SF, o SG.
Página 75
Pantalla del colador de aceite/aceite de motor 1. Quite el tapón de relleno aceite de la tapa del cárter derecho. La cantidad de aceite de motor es el factor 2. Coloque un recipiente debajo del cárter principal que afecta la vida útil del motor. para recoger el aceite, y quite el tapón (1) Cambie el aceite de motor según se especi- de drenaje de aceite.
Página 76
5. Instale el tamiz del filtro de aceite, el PRECAUCION resorte y el tapón de drenaje. • El aceite del motor usado puede causar 6. Llene el cárter con el aceite de grado cáncer en la piel si se deja en contacto recomendado;...
Página 77
BUJIA 1. Quitar la tapa de mantenimiento (1) destornillando los tres tornillos (2). (Consulte las precauciones del manteni- 2. Desconecte el capuchòn (3) de la bujía. miento en la página 63). 3. Limpie la suciedad de alrededor de la Bujías recomendadas: base de la bujía Quite la bujía con la llave Estándar: de bujías incluida en el juego de herra-...
Página 78
5. Compruebe el huelgo entre los electrodos 7. Apriete la nueva bujía 1/2 vuelta con una de la bujía (4) empleando un calibre de llave de bujías para comprimir la arandela. espesores tipo alambre. Si fuese necesa- Si volviese a utilizar la bujía solamente rio tener que realizar ajustes, doble con tendrá...
Página 79
NOTA: • No intente compensar los fallos de otros sistemas ajustando el ralentí. Consulte a su distribuidor autorizado Honda para los ajustes del carburador programados regularmente. 1. Caliente el motor. Apoye el escùter sobre su soporte central.
Vaya a su concesionario autorizado Honda para este servicio. NOTA: • Usar sólo pastillas de recambio originales Honda, a la venta en los concesionarios Marca indicadora de desgaste autorizados Honda. Cuando resulte nece-...
Página 81
Para llevar a cabo esta operación dirigirse a (2) Flecha un concesionario autorizado Honda. (3) Brazo de accionamiento del freno NOTA: • Cuando resulta necesario realizar una operación en los frenos, ponerse en con- tacto con el concesionario Honda. Usar sólo partes de recambio originales Honda.
Página 82
(electrólito). El contacto del electrólito eléctricos), pòngase en contacto con su con la piel o los ojos puede causar concesionario Honda autorizado. graves quemaduras. Pòngase ropas de protección y una máscara. • Si ele electrólito tocase su piel, lave la PRECAUCION zona afectada con abundante agua.
Página 83
Desmontaje de la batería: 1. Quitar la tapa del alojamiento batería (1) destornillando los tres tornillos (2). 2. Destornillar los dos tornillos del estribo (6) que sujetan la batería y extraerla. 3. Desconectar primero el cable del terminal negativo (-) (3) de la batería y después el cable del terminal positivo (+) (4).
Pòngase en contacto con su concesionario Honda autorizado para realizar las repara- ciones necesarias. Fusible fundido PRECAUCION • Ponga el interruptor de encendido en la posición OFF antes de comprobar o...
Página 85
Caja de fusibles: La caja de fusibles se halla dentro del aloja- miento porta-documentos. Los fusibles especificados son: 10A, 15A 1. Abrir el alojamiento porta-documentos (1). 2. Abrir la tapa de la caja fusibles (2). Extraer el fusible viejo, utilizando el extractor de fusibles incluido en la bolsa de las herramientas suministrada con el scooter e instalar uno nuevo.
Página 86
Fusible principal: El fusible principal (1) se halla debajo de la tapa del alojamiento batería. El fusible especificado es: 1. Quitar la tapa alojamiento batería (pág.77). 2. Desconectar el conector hilo (2) del inter- ruptor magnético del estárter. 3. Extraer el fusible viejo e instalar uno nuevo.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA NOTA: (Consulte las precauciones del manteni- • Asegurase de colocar en OFF el interrup- miento en la página 63). tor de encendido cuando reemplace la bombilla. • No utilice otras bombillas que no sean las n ADVERTENCIA especificadas.
Página 88
Bombilla del faro 3. Quitar el guardapolvos (4). 4. Extraer el conector (5). 1. Desenroscar los tornillos del panel supe- 5. Girar el portalámparas en sentido contrario a rior delantero (1) y del panel interno (2), las manecillas del reloj y extraer la bombilla. sacar la tapa superior delantera.
Página 89
Bombilla del luz de posición 1. Extraer los cuatro tornillos de la cúpula. Extraer los tornillos del tablero interno. Extraer los tornillos del escudo delantero. Quitar el escudo delantero (pág. 82). 2. Extraer la bombilla (1) de posición del alojamiento. 3.
Página 90
Bombilla de luz de parada/luz de posición 1. Quitar el cristal de la luz de freno. 2. Girar la bombilla (1) en sentido contrario a las manecillas del reloj para extraerla. 3. Instalar una bombilla nueva siguiendo el orden inverso al del desmontaje. (1) Bombilla...
Página 91
Bombilla de señal de giro frontal 1. Destornillar los tornillos del cristal del intermitente de dirección y extraerlo. 2. Desenroscar la bombilla en sentido con- trario a las manecillas del reloj. 3. Instalar una nueva bombilla siguiendo el orden inverso al del desmontaje. (1) Bombilla...
Página 92
Bombilla de señal de giro trasera 1. Extraer el cristal de la luz de freno (pág. 84). 2. Destornillar el tornillo del cristal del inter- mitente de dirección y extraer el cristal. 3. Desenroscar la bombilla girando en senti- do contrario a las manecillas del reloj (1). 4.
Página 93
Luz de la matrícula 1. Extraer el tornillo. 2. Extraer la tapa de la luz de la matrícula (1). 3. Extraer el conector (2). 4. Extraer la bombilla (3) sin girar. 5. Instalar una bombilla nueva siguiendo el orden inverso al del desmontaje. (1) Tapa luz matrícula (2) Conector (3) Bombilla...
Página 94
TRANSPORTE Drenaje del combustible Realice este trabajo en lugares bien ventila- n ADVERTENCIA dos solamente. • Para evitar la posibilidad de que ocurra n ADVERTENCIA un incendio o explosión cuando tran- sporte el escùter, siempre: • La gasolina es extremamente inflama- •...
LIMPIEZA 1. Después de limpiarlo, aclare el escùter Limpie su escùter regularmente para prote- completamente con suficiente cantidad ger el acabado de su superficie y com- de agua limpia. Los residuos de detergen- pruebe que no haya partes dañadas, te fuerte pueden oxidar las partes de desgastadas, o fugas de aceite o de líqui- aleación.
Página 96
2. Seque completamente el escùter, ponga 3. Pruebe los frenos antes de conducir el en marcha el motor y deje que funcione escùter. durante varios minutos. Para recuperar el rendimiento normal del freno tal vez sea necesario aplicar el freno n ADVERTENCIA varias veces.
Página 97
Mantenimiento de ruedas de aluminio NOTA: pintadas • Para impedir rayar o estropear de cual- quier otra forma el parabrisas, utilice sola- El aluminio puede corroerse cuando entra mente agua y una esponja o paño blando en contacto con la suciedad, barro, o con la para limpiarlo.
GUIA PARA GUARDAR LO ESCÙTER NOTA: Cuando vaya a almacenarlo durante un • Si va a dejar guardada la motocicleta por período largo de tiempo, como durante el un período superior a un mes, es muy invierno, es necesario tomar ciertas medidas importante drenar el carburador, para para evitar los efectos del deterioro produci- asegurar su funcionamiento correcto...
Página 99
4. Para evitar que se oxide el cilindro, 6. Lave y seque el escùter. Cubra con cera efectúe lo siguiente: todas las superficies pintadas. Bañe las • Extraiga la tapa de la bujía. partes cromadas con aceite antioxidante. Empleando un trozo de cinta o cuer- 7.
Página 100
PARA VOLVER A UTILIZAR LO ESCÙTER 1. Destape y limpie el escùter. 2. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. 3. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva.
ESPECIFICACIONES SH125 SH150 DIMENSIONES Longitud total 2,020 mm Anchura total 705 mm Altura total 1,145 mm Batalla 1,332 mm Altura sobre el suelo 148 mm PESO Peso en seco 122 kg CAPACIDADES Aceite del motor (Después del drenaje) (Después del desmontaje) Aceite de la transmisión (Después del drenaje) 0,19...
Página 102
MOTOR SH125 SH150 Calibre y carrera 52,4x57,8 58x57,8 Relación de compresión 11:1 Cilindrada 124,6 cm 152,7 cm Bujía Estándar CR8EH-9 (NGK)o U24FER-9 (DENSO) Para largos recorridos a alta velocidad CR9EH - 9 (NGK) o U27FER -9 (DENSO) Separación de electrodos de la bujía 0,80 - 0,90 mm Ralentí...
Página 103
CHASIS Y SUSPENSION SH125 SH150 Avance del pivote de dirección 26° Rodada 84 mm Tamaño de neumático, delantero 100/80 - 16 50P Tamaño de neumático, trasero 120/80 - 16 60P TRANSMISION DE POTENCIA Reducción primaria Correa trapezoidal Reducción final 11,424 10,545...
Página 104
SISTEMA ELECTRICO SH125 SH150 Batería 12V - 6AH Generador 0,23kW / 5.000 min (rpm) LUCES Faro 12V - 55W Luz de cola/freno 12V - 21/5W Luz de la señal de giro Delanteros 12V - 21/W Traseros 12V - 21W Luz de posición 12V - 5W Luces de instrumento 12V - 1.7W x 2...