Festo CPV GE-ASI-4 Serie Breve Descripción
Ocultar thumbs Ver también para CPV GE-ASI-4 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Compact performance
Kurz−
beschreibung
Brief description
CPV−Ventilinsel
mit AS−Interface
Typ CPV..−GE−
ASI−4−...
CPV valve terminal
with AS−Interface
type CPV..−GE−
ASI−4−...
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Svenska
730 683
0802d

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo CPV GE-ASI-4 Serie

  • Página 1 Compact performance Kurz− beschreibung Brief description CPV−Ventilinsel mit AS−Interface Typ CPV..−GE− ASI−4−... CPV valve terminal with AS−Interface type CPV..−GE− ASI−4−... Deutsch English Español Français Italiano Svenska 730 683 0802d...
  • Página 2 ......... . . ® AS−Interface is a registered trademark of the AS−Interface Association Edition: 0802d Original: de © (Festo AG & Co. KG, D 73726 Esslingen, Germany, 2008) Internet: http://www.festo.com E−Mail: service_international@festo.com Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d...
  • Página 3 S Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steck verbinder zusammen stecken oder trennen (Funktionsschädigung). S Verbinden Sie den Erdungsanschluss an der Endplatte niederohmig (kurze Leitung mit großem Querschnitt) mit dem Erdpotential. S Nehmen Sie nur eine komplett montierte und verdrahtete Ventilinsel in Betrieb. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Deutsch...
  • Página 4 Ab Hardware−Stand HW 0105 (siehe Typenschild): Über DIP−Schalter konfigurierbar, siehe Abschnitt 4.1 und 4.2. PWR−LED Fault−LED Bedeutung AS−Interface−Spannung vorhanden, kein Fehler Keine AS−Interface−Spannung am Bus blinkt AS−Interface−Adresse nicht eingestellt (= 0) blinkt Ventildiagnose−Fehler (siehe Abschnitt 3.4) Ausfall der Bus−Kommunikation (Watchdog abgelaufen) Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Deutsch...
  • Página 5: Zuweisen Der As−Interface−Adresse

    Das Adress−Mapping ist abhängig von der Konfiguration des Masters. 3.2 Zuweisen der AS−Interface−Adresse Empfehlung: Verwenden Sie das Adressiergerät Typ ASI−PRG−ADR mit Adapterkabel Typ KASI−ADR von Festo. Das Adressiergerät scannt die vorhandenen Slaves im AS−Interface−Netzwerk. Weisen Sie dem Slave die gewünschte Adresse zu.
  • Página 6 7 Ventilplatten mit 2 Ventilmagnetspulen, wie 2 monostabile Ventile, 5/2−Wege−Impulsventil oder 5/3−Wegeventil (z.B. Code J, N, C, H, G, D, I, E) 8 Nur Reserve− oder Trennplatte zulässig (z.B. Code L, S, T) oder Reserve− bzw. Trennplatte Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Deutsch...
  • Página 7 P3 = 1 Ventilfehler werden als Peripheriefeh (Diagnose aktiv, ler gemeldet und durch die Fault−LED Werkseinstellung) angezeigt (siehe Abschnitt 2). P3 = 0 Ventilfehler werden nicht als Periphe (Diagnose inaktiv) riefehler gemeldet und nicht durch die Fault−LED angezeigt. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Deutsch...
  • Página 8 AS−Interface−Bus ( 3 ). Lastspannungsanschluss mit einem Blindstecker Typ ASI−SD−FK−BL verschließen (max. 0,3 Nm). Elektrische Anschlussplatte als Einzel− bzw. Ersatzteil (Typ CPV..−GE−ASI−4−Z): Werkseinstellung: Lastspannungsversorgung über separaten Lastspannungsanschluss. Bei Bedarf Lastspannungsversorgung mit DIP−Schalter konfigurieren, siehe Abschnitt 4.2. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Deutsch...
  • Página 9 Ohne Lastspannung 1, 2: On Versorgung der Ventile über den 3, 4: Off AS−Interface−Bus (Anschluss 24 VDC" mit Blindstecker Typ ASI−SD−FK−BL verschließen) Schwarz = gedrückt Hinweise zum Lösen der elektrischen Anschlussplatte finden Sie in der Pneumatik−Beschreibung. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Deutsch...
  • Página 10: As−Interface−Bus Und Lastspannung Anschließen

    Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN EN 60204−1. Durch die Verwendung von PELV−Stromkreisen wird der Schutz gegen elektrischen Schlag (Schutz gegen direktes und indirektes Berühren) nach IEC/DIN EN 60204−1 sichergestellt (Elektrische Ausrüstung von Maschinen, Allgemeine Anforderungen). Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Deutsch...
  • Página 11 Pin 1: 0 V (blau) Über DIP−Schalter konfigurierbar, siehe Abschnitt 4.2. Verwenden Sie für den Anschluss der Ventilinsel die Kabel dosen Typ ASI−SD−FK... von Festo. Sie erreichen damit Schutzart IP65. Gehen Sie wie folgt vor: 1. AS−Interface−Kabel in oberes Teil der Kabeldose eindrücken.
  • Página 12: Umbau Der Ventilinsel

    Ventilen bestückt werden. Bei Umbau muss die neue Ventilkonfiguration am DIP−Schalter auf der Unterseite der elektrischen Anschlussplatte eingestellt werden. DIP−Schalter für die Ventil−Konfiguration auf der Unterseite der Anschlussplatte Zulässige Ventilkombinationen und zugehörige DIP−Schal ter−Einstellungen siehe Tabelle im Abschnitt 3.3. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Deutsch...
  • Página 13: Technische Daten

    Siehe Pneumatik−Beschrei bung P.BE−CPV−... Schutzart nach EN 60529 IP65 (Steckverbinder im gesteckten Zustand oder mit Schutzkappe versehen) Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Störaussendung Siehe Konformitätserklärung EMV Störfestigkeit è www.festo.com AS−Interface−Daten ID−Code IO−Code ID−Code2 Profil S−8.F.E Diagnose aktivieren/deaktivieren Parameterport 3 Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Deutsch...
  • Página 14 Ausgänge bei Ausfall der ca. 40 ... 100 ms aktiv Bus−Kommunikation zurücksetzt Ventildiagnose Siehe Abschnitt 3.4 Parameterport P3 = 1 Fehler oder Störungen (Werkseinstellung) werden als Peripheriefehler an den AS−Interface−Master gemeldet. Parameterport P3 = 0 Keine Fehlermeldung Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Deutsch...
  • Página 15 S Connect the earth connection on the end plate with low impedance (short cable with large cross−sec tional area) to the earth potential. S Commission only a valve terminal which has been fitted and wired completely. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d English...
  • Página 16: Connecting And Display Elements

    Can be configured via DIP switch, see sections 4.1 and 4.2. PWR LED Fault LED Meaning AS−Interface voltage applied, no fault No AS−Interface voltage on the bu flashes AS−Interface address not set (= 0) flashes Valve diagnosis fault (see section 3.4) Bus communicat. failed (watchdog expired) Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d English...
  • Página 17: Assigning The As−Interface Address

    The address mapping depends on the configuration of the master. 3.2 Assigning the AS−Interface address Recommendation: Use the addresser type ASI−PRG−ADR with adapter cable type KASI−ADR from Festo. The addresser scans the existing slaves in the AS−Interface network. Assign the desired address to the slave (factory setting: address #0).
  • Página 18 5/2−way double−solenoid valves or 5/3−way valves (e.g. J, N, C, H, G, D, I, E) 8 Only blanking plate or separator plate permitted (e.g. code L, S, T) Or blanking plate or separator plate Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d English...
  • Página 19 (diagnosis active, eral faults and displayed via the fault factory setting) LED (see section 2). P3 = 0 Valve faults are not registered as pe (diagnosis inactive) ripheral faults and are not displayed via the fault LED. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d English...
  • Página 20 ASI−SD−FK−BL (max. 0.3 Nm). Electric sub−base as individual part or spare part (type CPV..−GE−ASI−4−Z): Factory setting: Load voltage supply via separate load voltage connection. If necessary, configure the load voltage supply with the DIP switch, see section 4.2. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d English...
  • Página 21 Supplying the valves via the AS−Interface 3, 4: Off bus (seal connection 24 V DC" with a blanking plug type ASI−SD−FK−BL). black = pressed Instructions on removing the electric sub−base can be found in the Pneumatics Manual. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d English...
  • Página 22 PELV circuits in accordance with IEC/DIN EN 60204−1. By the use of PELV circuits, protection against electric shock (protection against direct and indirect contact) is guaranteed in accordance with IEC/EN 60204−1 (Electri cal equipment for machines, General requirements). Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d English...
  • Página 23 Pin 2: + 24 V (brown) Pin 1: 0 V (blue) Can be configured via DIP switch, see section 4.2. For connecting the valve terminal use the Festo cable sockets type ASI−SD−FK..You will then comply with protection class IP65. Proceed as follows: 1.
  • Página 24 DIP switches on the bottom of the electric sub−base. DIP switch for the valve configuration on the bottom of the sub−base Permitted valve combinations and relevant DIP switch settings see table in section 3.3. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d English...
  • Página 25: Technical Specifications

    (Plug connector inserted or provided with protective cap) Electromagnetic compatibility EMC interference emission See declaration of EMC resistance to interference conformity è www.festo.com AS−Interface data ID code I/O code ID code 2 Profile S−8.F.E Activate/deactivate diagnosis Parameter port 3 Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d English...
  • Página 26 Valve diagnosis See section 3.4 Parameter port P3 = 1 Any faults or malfunctioning (factory setting) which occur will be regis tered as peripheral faults on the AS−Interface master. Parameter port P3 = 0 No fault message Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d English...
  • Página 27 S Unir el cable de tierra de la placa final al potencial de tierra con una baja impedancia (cable corto con una gran sección transversal). S Ponga a punto el terminal de válvulas sólo cuando se halle completamente montado y cableado. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Español...
  • Página 28: Elementos De Indicación Y Conexión

    No hay tensión AS−Interface en el bu parpadea encendido Dirección AS−Interface no establecida (= 0) encendido parpadea Fallo en la diag. de las válvulas (ver sec. 3.4) encendido encendido Fallo de comunicación en el bus (watchdog expirado) Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Español...
  • Página 29 El mapa de direcciones depende la configuración del master. 3.2 Asignación de la dirección AS−Interface Recomendación: Use el dispositivo direccionador Festo tipo ASI−PRG−ADR con cable adaptador tipo KASI−ADR. El dispositivo de direccionamiento explora todos los slaves existentes en la red AS−Interface.
  • Página 30 5/2 o de 5/3 vías de doble bobina (p. ej. código J, N, C, H, G, D, I, E) 8 Sólo se permite placa ciega o placa separadora (cód. L, S, T) O placa ciega o placa separadora Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Español...
  • Página 31: Diagnosis Y Parametrización

    LED de fallo (ver sección 2). P3 = 0 Los fallos de la válvula no son (diagnosis inactiva) registrados como fallos periféricos y no son visualizados a través del LED de fallo. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Español...
  • Página 32: Instalación

    Ajustes de fábrica: Alimentación de la tensión de carga a través de una conexión separada de tensión de carga. Si es necesario, configure la alimentación de la tensión de carga a través del interruptor DIP, ver sección 4.2). Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Español...
  • Página 33: Configuración De La Tensión De Carga (Alimentación Adicional)

    3, 4: Off AS−Interface (cerrar la conexión 24 V DC" con una clavija ciega tipo ASI−SD−FK−BL). Negro = presionado Las instrucciones sobre el desmontaje de las placas base pueden hallarse en el Manual de la parte neumática. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Español...
  • Página 34 PELV de conformidad con IEC/DIN EN 60204−1. Al utilizar circuitos PELV, se garantiza la protección contra las descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto) según IEC/DIN EN 60204−1. (Equipamiento eléctrico para máquinas, requerimientos generales). Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Español...
  • Página 35 Puede configurarse a través del interruptor DIP, ver sección 4.2. Para conectar el terminal de válvulas utilice los zócalos de cable Festo tipo ASI−SD−FK..Con ello se cumplirá la clase de protección IP65. Proceda como sigue: 1. Presione el cable AS−Interface en la pieza superior del zócalo del cable.
  • Página 36: Conversión Del Terminal De Válvulas

    DIL en el fondo de la sub−base eléctrica. Interruptor DIP para configurar la válvula en la parte inferior de la sub−base Para las combinaciones de válvulas permitidas y los co rrespondientes ajustes del interruptor DIP, véase la tabla en la sección 3.3. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Español...
  • Página 37: Especificaciones Técnicas

    Compatibilidad electromagnética EMC emisión de interferencias Véase la declaración de con EMC resistencia a interferencias formidad è www.festo.com Datos AS−Interface ID code I/O code ID code 2 Profile S−8.F.E Activar/desactivar diagnosis Parameter port 3 Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Español...
  • Página 38 Diagnosis de las válvulas Véase sección 3.4 Parámetro puerto P3 = 1 Cualquier fallo que se (ajuste de fábrica) produzca será registrado como fallo periférico en el master AS−Interface. Parámetro puerto P3 = 0 Sin mensaje de fallo Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Español...
  • Página 39 S Brancher un connecteur de mise à la terre une sec tion suffisante sur la borne présentant le symbole de mise à la terre. S Procéder à la mise en service seulement lorsque le terminal est entièrement monté et câblé. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Français...
  • Página 40 Tension AS−Interface présente, pas d’erreur éteinte éteinte Pas de tension AS−Interface sur le bus clignotante allumée Adresses AS−Interface non définies (=0) allumée clignotante Erreur diagnostic distrib. (voir paragr. 3.4) allumée allumée Coupure de la communication avec le bus (Watchdog écoulé) Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Français...
  • Página 41 ASI−PRG−ADR avec câble d’adaptation type KASI−ADR de Festo. La console d’adressage scrute les esclaves disponibles dans le circuit AS−Interface. Attribuer à l’esclave l’adresse désirée. (Réglage en usine : adresse #0) L’esclave AS−Interface peut être paramétré, voir paragra phe 3.4. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Français...
  • Página 42 5/3 (p. ex. Code J, N, C, H, G, D, I, E) 8 Seule la plaque de réserve ou plaque de séparation est autorisée (p. ex. code L, S, T) Ou plaque de réserve ou de séparation Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Français...
  • Página 43 LED Fault (voir paragraphe 2). P3 = 0 Les erreurs de distributeur ne (diagnostic désactivé) sont pas communiquées en tant qu’erreur de périphérie et ne sont pas affichées par la LED Fault. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Français...
  • Página 44 ASI−SD−FK−BL (max. 0,3 Nm). Embase électrique, composant ou pièce de rechange (type CPV..−GE−ASI−4−Z) : Réglage en usine : Alimentation par connecteur d’ali mentation séparé. Si nécessaire, configurer l’alimentation avec l’interrup teur DIP, voir paragraphe 4.2. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Français...
  • Página 45 1, 2 : Alimentation des distributeurs via le 3, 4 : bus AS−Interface (obturer le connec teur 24 Vcc" avec un cache−prise type ASI−SD−FK−BL) Noir = enfoncé Les indications pour retirer l’embase électrique figurent dans le manuel Pneumatique. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Français...
  • Página 46 électriques TBT (PELV) selon CEI/DIN EN 60204−1. L’utilisation des circuits électriques TBT permet d’assu rer l’isolation (protection contre la manipulation directe et indirecte) selon CEI/DIN EN 60204−1 (Equipement de machines électriques). Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Français...
  • Página 47 Obturer les terminaisons des câbles plats à l’aide d’em bouts de type ASI−KK−FK ou de manchons de types ASI−KT− FK de Festo. Ceci permet d’éviter les courants de fuite et de garantir l’indice de protection IP65. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Français...
  • Página 48 Interrupteurs DIP pour la configura tion du terminal de distributeurs situé sur le dessous de l’embase Les combinaisons de distributeurs admissibles ainsi que les réglages des interrupteurs DIP correspondants figurent dans le tableau du paragraphe 3.3. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Français...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    Compatibilité électromagnétique Emission de perturbations CEM Voir Déclaration de confor Immunité aux perturbations mité électromagnétiques è www.festo.com Données AS−Interface Code ID Code IO Code ID 2 Profil S−8.F.E Activer/Désactiver le diagnostic. Port de paramètres 3 Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Français...
  • Página 50 Voir chapitre 3.4. Port de paramètres P3 = 1 Des erreurs ou perturba (réglage en usine) tions sont communiquées au maître AS−Interface sous forme d’erreurs de périphé rie. Port de paramètres P3 = 0 Aucun message d’erreur Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Français...
  • Página 51 S Collegare la connessione di terra della piastra termi nale al potenziale verso terra mediante un collega mento a bassa resistenza (utilizzando cioè un cavo corto a sezione elevata). S Utilizzare solo unità di valvole completamente as semblate e cablate. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Italiano...
  • Página 52 Tens. per AS−Interface presen., nessun errore spento spento Nessuna tensione per AS−Interface sul bus lampeggi. acceso Indirizzi AS−Interface non regolati (= 0) acceso lampeggi. Errore diagnostico valvola (vedi punto 3.4) acceso acceso Interruzione della comunicazione bus (Watchdog disattivato) Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Italiano...
  • Página 53: Assegnazione Dell'indirizzo As−Interface

    ASI−PRG−ADR completa del relativo cavo adattatore tipo KASI−ADR Festo. L’unità di indirizzamento scansiona gli slave presenti nella rete AS−Interface. Assegnare allo slave l’indirizzo richiesto (impostazione di fabbrica: indirizzo #0). È possibile parametrare lo slave AS−Interface, vedi punto 3.4). Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Italiano...
  • Página 54 5/2 oppure valvola 5/3 (ad es. codice J, N, C, H, G, D, I, E) 8 Permessa solo piastra di riserva o di disgiunzione (ad es. codice L, S, T) O piastra di riserva o di disgiunzione Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Italiano...
  • Página 55 LED fault fabbrica) (vedi punto 2). P3 = 0 Le anomalie delle valvole non (diagnosi disattivata) vengono segnalate come errore periferico e non vengono visualizzate tramite il LED fault. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Italiano...
  • Página 56 ASI−SD−FK−BL (max. 0,3 Nm). Sottobase elettrica come parte singola o di ricambio (tipo CPV..−GE−ASI−4−Z): Impostazione di fabbrica: alimentazione della tensione di carico tramite attacco separato. All’occorrenza configurare l’alimentazione della tensione di carico con un interruttore DIP, vedi punto 4.2. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Italiano...
  • Página 57 1, 2: On Alimentazione delle valvole tramite bus 3, 4: Off AS−Interface (chiudere l’attacco 24 VCC" con connettore finto tipo ASI−SD−FK−BL) Nero = premuto Istruzioni per lo sbloccaggio della sottobase elettrica sono riportate nella descrizione della parte pneumatica. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Italiano...
  • Página 58 La protezione contro le scosse elettriche (protezione dal contatto diretto e indiretto) viene ottenuta mediante impiego di circuiti elettrici PELV in conformità alle dis posizioni della normativa IEC/DIN EN 60204−1 (Equi paggiamento elettrico di macchine, Richieste generali). Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Italiano...
  • Página 59 (max. 0,3 Nm). Chiudere le estremità aperte del cavo piatto con il cappuc cio tipo ASI−KK−FK o con il passacavo tipo ASI−KT−FK Festo. Così si evitano correnti di fuga e si realizza il grado di pro tezione IP65.
  • Página 60 Interruttore DIP per la configurazione dell’unità di valvole sul lato inferiore della sottobase Per le combinazioni ammissibili delle unità di valvole e relative regolazioni degli interruttori DIP vedi tabella al punto 3.3. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Italiano...
  • Página 61: Dati Tecnici

    Compatibilità elettromagnetica CEM emissione di interferenze Vedi dichiarazione di CEM immunità alle interferenze conformità è www.festo.com Dati per AS−Interface Codice ID Codice IO Codice ID 2 Profilo S−8.F.E Attivare/disattivare diagnosi Porta parametri 3 Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Italiano...
  • Página 62 Diagnosi delle valvole Vedi punto 3.4 Porta parametri P3 = 1 Le anom. vengono segna (impostazione di fabbrica) late al master AS−Interface come errore periferico. Porta parametri P3 = 0 Nessun messag. di errore Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Italiano...
  • Página 63 S Koppla från spänningen innan stickkontakter ansluts eller dras ut (risk för funktionsskada). S Koppla en av jordanslutningarna på ändplattorna lågohmigt (kort kabel med stort tvärsnitt) till jordpotentialen. S Ta endast en komplett monterad och ansluten ventilterminal i drift. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Svenska...
  • Página 64: Anslutnings− Och Indikeringselement

    Kan konfigureras via DIP−omkopplare, se avsnitt 4.1 och 4.2. PWR−LED Fault−LED Betydelse Tänd Släckt AS−Interface−spänning finns, inget fel Släckt Släckt Ingen AS−Interface−spänning på bussen Blinkar Tänd AS−Interface−adresser inte inställda (= 0) Tänd Blinkar Ventildiagnosfel (se avsnitt 3.4) Tänd Tänd Avbrott på busskommunikationen (watchdog−tiden överskriden) Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Svenska...
  • Página 65 (ventilspolar) Adressmappningen är beroende av masterns konfiguration. 3.2 Tilldela AS−Interface−adress Rekommendation: Använd adresseringsenhet typ ASI−PRG−ADR med adapterkabel typ KASI−ADR från Festo. Adresseringsenheten skannar befintliga slavar i AS−Interface−nätverket. Slaven ska tilldelas önskad adress. (Fabriksinställning: Adress #0) AS−Interface−slaven kan parametreras, se avsnitt 3.4.
  • Página 66 7 Ventilplattor med 2 ventilspolar, som t.ex. 2 monostabila ventiler, bistabil 5/2−ventil eller 5/3−ventil (t.ex. kod J, N, C, H, G, D, I, E) 8 Endast reserv− eller tryckzonsplattatillåtet (t.ex. kod L, S, T) Eller reserv− resp. tryckzonsplatta Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Svenska...
  • Página 67 Parameterpor t P3 Manual P3 = 1 Ventilfel meddelas som periferifel och (diagnos aktiv, visas genom Fault−LED (se avsnitt 2). fabriksinställning) P3 = 0 Ventilfel meddelas inte som periferifel (diagnos inaktiv) och visas inte genom Fault−LED. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Svenska...
  • Página 68 Förslut anslutningen av matningsspänning med ett täcklock typ ASI−SD−FK−BL (max 0,3 Nm). Elektrisk anslutningsplatta som enskild del resp. reservdel (typ CPV..−GE−ASI−4−Z): Fabriksinställning: Matningsspänning via separat anslutning av matningsspänning. Konfigurera matningsspänningen med DIP−omkopplaren vid behov, se avsnitt 4.2. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Svenska...
  • Página 69 (extra matning) Utan matningsspänning 1, 2: On Matning till ventilerna via 3, 4: Off AS−Interface−buss (förslut anslutning 24 VDC" med täcklock typ ASI−SD−FK−BL) Svart = intryckt Anvisningar för att lossa den elektriska anslutningsplattan finns i pneumatikmanualen. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Svenska...
  • Página 70 60204−1. Observera dessutom allmänna krav på PELV−kretsar enligt IEC/DIN EN 60204−1. Genom att använda PELV−kretsar garanteras skydd mot elektriska stötar (skydd mot direkt och indirekt beröring) i enlighet med IEC/DIN EN 60204−1 (Elektrisk utrustning för maskiner, allmänna krav). Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Svenska...
  • Página 71 3. Sätt in och skruva fast kabeldosa samt ev. täcklock (max 0,3 Nm). Förslut öppna flatkabeländar med kabelplugg typ ASI−KK−FK eller kabelkåpa typ ASI−KT−FK från Festo. På så sätt kan krypströmmar undvikas samt kapslingsklass IP65 uppnås. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Svenska...
  • Página 72: Ombyggnad Av Ventilterminalen

    Vid ombyggnad måste den nya ventilkonfigurationen ställas in på DIP−omkopplaren, som befinner sig på undersidan av den elektriska anslutningsplattan. DIP−omkopplare för ventilkonfiguration på undersidan av anslutningsplattan Tillåtna ventilkombinationer och tillhörande DIP−omkopplarinställningar, se tabellen i avsnitt 3.3. Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Svenska...
  • Página 73: Tekniska Data

    Se pneumatikmanual P.BE−CPV−... Skyddsklass enligt EN 60529 IP65 stickkontakter i kopplat tillstånd eller försedda med skyddskåpa Elektromagnetisk kompatibilitet EMC−emission Se försäkran om EMC−immunitet överensstämmelse è www.festo.com AS−Interface−data ID−kod I/O−kod ID−kod2 Profil S−8.F.E Aktivera/inaktivera diagnos Parameterport 3 Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Svenska...
  • Página 74 Watchdog−funktion aktiv återställer utgångarna vid bortfall av efter ca 40 ... 100 ms busskommunikationen. Ventildiagnos Se avsnitt 3.4. Parameterport P3 = 1 Fel eller störningar (fabriksinställning) meddelas som periferifel vid AS−Interface−mastern. Parameterport P3 = 0 Inga felmeddelanden Festo CPV..−GE−ASI−... 0802d Svenska...

Tabla de contenido