Miele KWNS 28462 E ed/cs Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KWNS 28462 E ed/cs Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KWNS 28462 E ed/cs Instrucciones De Manejo Y Montaje

Ocultar thumbs Ver también para KWNS 28462 E ed/cs:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de acondicionador de
vino y congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da-
ños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 879 150

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KWNS 28462 E ed/cs

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación de acondicionador de vino y congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medio ambiente ........15 Ahorro de energía....................16 Descripción del aparato..................18 Fabricador de cubitos de hielo con bandeja de cubitos integrada ..... 19 Accesorios ......................21 Accesorios que forman parte del suministro ............
  • Página 3 Contenido Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes ........42 Modo Party  activar/desactivar..............42 Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) ............42 Conectar/desconectar el preparador de cubitos de hielo ......44 Conectar/desconectar la luz del presentador o seleccionar la duración de la conexión ....................45 Desconectar/conectar la función Bloqueo /...
  • Página 4 Contenido Limpieza de la bandeja para cubitos de hielo ............. 61 Preparar el aparato para la limpieza ..............62 Limpieza del interior del aparato y accesorios ............ 62 Limpieza del frontal y de las paredes laterales del aparato ........ 63 Limpieza de la rejilla de ventilación ..............
  • Página 5: Uso Apropiado

    Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6: Niños En Casa

    Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 7: Seguridad Técnica

    Advertencias e indicaciones de seguridad  ¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro- llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe- za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al- cance de los niños.
  • Página 8 Si el cable de conexión a red adjunto estuviese dañado debería ser sustituido por una pieza original con el fin de evitar peligros para el usuario. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri- dad solo con las piezas de sustitución originales.
  • Página 9 Únicamente está permitido conectar el preparador de cubitos de hielo a una toma de agua fría.  Miele no se hace responsable de daños ocasionados por una co- nexión de agua defectuosa.  Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
  • Página 10 No es apropiada pa- ra iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a ca- bo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta. Las lámparas de este aparato son al menos de la clase de eficiencia energética G.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Peligro de sufrir daños y lesiones. No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan bebidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas y botellas podrían explotar.  Peligro de sufrir daños y lesiones. En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora.
  • Página 12  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su aparato de frío.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  Aclare el preparador de cubitos de hielo y a la vez la conducción de agua, además de eliminar las primeras 3 producciones de hielo. Esto deberá realizarse: - Antes de la primera puesta en funcionamiento - Después de un tiempo prolongado sin utilizar el preparador de cubitos de hielo - Regularmente (al menos una vez al mes) para eliminar los restos...
  • Página 14: Reciclaje De Aparatos Inservibles

    Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte  Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala- je de transporte para evitar que se produzcan daños.  Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado. Reciclaje de aparatos inservibles ...
  • Página 15: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
  • Página 16: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 17 Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Colocación de las rejillas de madera, cajones y bandejas de cristal como en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 18: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior/luz de presenta- ción c Ventilador (DynaCool) con filtro de carbón activo (Active AirClean) d Rejillas de madera con listones de etiquetado (FlexiFrames con Noteboard) e Placa aislante para la separación tér- mica de las zonas de atemperado f Iluminación interior/luz de presenta- ción...
  • Página 19: Fabricador De Cubitos De Hielo Con Bandeja De Cubitos Integrada

    Descripción del aparato Fabricador de cubitos de hielo con bandeja de cubitos inte- grada Para funcionar, el preparador de cubi- tos de hielo necesita una conexión de agua fresca (ver capítulo «Instalación», apartado «Conexión de agua fresca»). En el preparador de cubitos  se ha in- Si no desea preparar más cubitos de tegrado una bandeja de cubitos ...
  • Página 20: Símbolos En El Display

    Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Significado  Standby Conectar el aparato completo, conectar solo las zonas de acondiciona- miento de vinos  Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes») / Menos / Más Modificar un ajuste (p. ej.
  • Página 21: Accesorios

    Accesorios Limitador de apertura de la puerta Accesorios que forman parte del suministro Filtros Active AirClean Los filtros Active AirClean en la pared Las bisagras de la puerta están ajusta- posterior del aparato garantizan la ópti- das de fábrica de tal forma que permi- ma renovación del aire y, por lo tanto, ten una amplia apertura de la puerta una buena calidad del mismo en el...
  • Página 22: Accesorios Especiales

    SuperFrío/SuperFrost, el Paño multiuso de microfibra stick WiFi deberá estar colocado en el aparato de Miele y conectado a la red El paño de microfibra ayuda a eliminar WiFi. las huellas dactilares y la suciedad lige- ra depositada sobre frontales de acero...
  • Página 23: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Conectar el aparato  Conecte el aparato a la red eléctrica Material de embalaje siguiendo las indicaciones que apare-  Retire todo el material de embalaje cen en el capítulo «Conexión eléctri- del interior.
  • Página 24: Conectar Y Desconectar El Aparato

    (al menos -18 ºC). - Temperatura de la zona de congela- ción = -18 °C  Standby  Para un tiempo breve pulse . Durante aprox. 3 segundos en el dis- play aparece el mensaje Miele - Willkommen...
  • Página 25: Pantalla De Bienvenida

    Conectar y desconectar el aparato Para ello el display está dividido en di- Pantalla de bienvenida ferentes campos: °C En los dos campos superiores se en- cuentran las indicaciones de tempe-  °C ratura de la zona para acondicionar los vinos. °C ...
  • Página 26: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Desconectar por separado las zonas Desconexión del aparato para acondicionar los vinos En el modo Ajustes puede desconectar Puede desconectar a la vez las dos zo- el aparato (ver capítulo «Realizar otros nas para acondicionar los vinos, mante- ajustes»).
  • Página 27 Conectar y desconectar el aparato Conectar las zonas de acondiciona- Confirme la desconexión con  . Des- miento de vinos por separado (en ca- pués de un intervalo de tiempo con- so de que estuvieran desconectadas) creto, la introducción no se acepta au- tomáticamente ni tampoco al cerrar la ...
  • Página 28: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolon- gadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado. Es imprescindible que limpie el apa- rato.
  • Página 29: La Temperatura Y Calidad Del Aire Óptimas

    La temperatura y calidad del aire óptimas Los vinos sufren un cambio continuo en vino y esto interrumpe la maduración. función de las condiciones ambientales. Por eso es muy importante poder man- Por este motivo, tanto la temperatura tener una temperatura casi constante. como la calidad del aire son decisivas Tipos de vino Temperatura de...
  • Página 30: Ajustar La Temperatura

    La temperatura y calidad del aire óptimas  Para confirmar la indicación, pulse di- Ajustar la temperatura rectamente  tras realizar el ajuste Puede ajustar la temperatura de las zo- de temperatura. nas para condicionar los vinos y de la zona del congelador de forma indepen- ...
  • Página 31: Indicación De Temperatura

    La temperatura y calidad del aire óptimas Indicación de temperatura Calidad del aire y humedad En un frigorífico convencional la hume- La indicación de temperatura en el dad del aire es demasiado escasa para display muestra, en funcionamiento el vino, por lo que estos aparatos no normal, la temperatura en el centro son adecuados para almacenar esta de la zona para acondicionar los vi-...
  • Página 32: Dynacool (Humedad Del Aire Constante)

    La temperatura y calidad del aire óptimas  O espere aproximadamente 8 segun- DynaCool (humedad del aire cons- tante)  dos después de pulsar la última tecla. El valor se acepta automáticamente. Con DynaCool aumenta la humedad re- lativa del aire en todo el acondicionador Está...
  • Página 33 La temperatura y calidad del aire óptimas Se deben sustituir los filtros Active AirClean con regularidad; una indica- ción en el display  se lo recordará (ver capítulo «Filtros Active AirClean», apartado «Sustitución del filtro Active AirClean»).
  • Página 34: Utilizar La Función Superfrost

    Utilizar la función SuperFrost Puede conectar la función Después de la desconexión de la fun- SuperFrost . ción SuperFrost, el aparato vuelve a funcionar a la potencia normal. Función SuperFrost  Conectar o desconectar la función Para una congelación idónea de ali- SuperFrost mentos frescos deberá...
  • Página 35: Mostrar La Función Seleccionada

    Utilizar la función SuperFrost Mostrar la función seleccionada  Pulse en el display la indicación de temperatura. En el display se muestra la temperatura actual. El símbolo de la función selec- cionada se ilumina en color naranja.
  • Página 36: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un siste- En cuanto finalice el estado que provo- ma de alarma para que la temperatura ca la alarma, cesa la señal acústica y se del congelador o de las zonas para apaga ...
  • Página 37 Alarma de la temperatura y de la puerta - en caso de elegir y retirar alimentos La temperatura que parpadea más ele- congelados, durante ese tiempo en- vada que se muestra se apaga. A conti- tra demasiado aire caliente, nuación, en la indicación aparece de nuevo la temperatura real actual.
  • Página 38: Alarma De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta Alarma de la puerta La indicación de alarma de la puerta se produce solo en la pantalla de El aparato está equipado con un siste- bienvenida. ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- da de energía al estar la puerta abierta Mientras permanezca en el modo y proteger los alimentos almacenados...
  • Página 39: Realizar Otros Ajustes

     (nivel 2 = 1 minuto) ma de la puerta  Ajustes de sistema En el manual de montaje e ins- Miele@home talación del stick se describen (solo visible con el stick WiFi otras posibilidades de ajustes. conectado)  /...
  • Página 40 Volver a los ajustes de fábrica  Activar la información sobre el Indicaciones (importantes en aparato caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele)  Recordatorio: sustitución del Conectado (símbolo naranja) / filtro Active AirClean Desconectado  Recordatorio: limpiar la rejilla Conectado (símbolo naranja) /...
  • Página 41 Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes    En el modo Ajustes  podrá realizar al- gunos ajustes así como seleccionar al- gunas funciones, adaptando el aparato    a sus costumbres. Encontrará más información respecto a Modo de ajustes estos ajustes en las páginas siguientes.
  • Página 42: Aclaraciones Respecto A Los Ajustes Correspondientes

    Realizar otros ajustes Introducción de valores Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes Es necesario confirmar con todos los valores introducidos. En caso de no Modo Party  activar/desactivar hacerlo, después de aprox. 15 segun- dos, el display vuelve a la pantalla de Esta función es especialmente reco- inicio y los valores ajustados o modifi- mendable si quiere enfriar o congelar...
  • Página 43 Realizar otros ajustes – Ajustar un aviso – Ha transcurrido ya el tiempo del aviso  Pulse . Se emite una señal acústica y  parpa-  Ajuste las horas con  o . dea.  Confirme pulsando   Pulse el display. Se adoptan las horas ajustadas. Ahora Aparece la pantalla de bienvenida.
  • Página 44: Conectar/Desconectar El Preparador De Cubitos De Hielo

    Realizar otros ajustes Conectar/desconectar el preparador Si se ilumina  en el display, eso sig- de cubitos de hielo  nificará que el preparador de cubitos de hielo no está recibiendo suficiente  Riesgo para la salud debido a agua. agua con gérmenes. Compruebe si el grifo de la conduc- En caso de que el agua permanezca ción de agua está...
  • Página 45: La Conexión

    Realizar otros ajustes Conectar/desconectar la luz del pre- Desconectar/conectar la función Blo- queo / sentador o seleccionar la duración de la conexión  Con el bloqueo podrá proteger su apa- En caso de que también desee presen- rato contra: tar sus botellas de vino con la puerta - una desconexión indeseada, cerrada, puede ajustar la iluminación in- terior de modo que permanezca conec-...
  • Página 46: Desconexión Del Acondicionador De Vino

    Realizar otros ajustes - Desconectar la función Bloqueo  Conexión/desconexión del modo Sabbat   Pulse el display. El aparato dispone de un modo Sabbat Aparece . indicado para su uso en prácticas reli-  Pulse  durante aprox. 6 segundos. giosas. Se desconectan Aparece la pantalla de bienvenida. ...
  • Página 47 Realizar otros ajustes - Conectar el modo Sabbat  Riesgo para la salud debido al  Pulse . consumo de alimentos estropeados. Ya que durante el modo Sabbat no  se ilumina en color naranja. se indica un posible fallo de red, los Finalmente en el display aparece ...
  • Página 48: Activar O Desactivar El Sonido Del Teclado

    Realizar otros ajustes Ajustar el intervalo de tiempo que Activar o desactivar el sonido del te- transcurre hasta la alarma de la clado  /   puerta  Con cada pulsación de uno de los cam-  El aparato está dotado con una alarma pos del display seleccionados suena de la puerta.
  • Página 49: Ajustar La Luminosidad Del Display

    Realizar otros ajustes Ajustar la luminosidad del display  Volver a los ajustes de fábrica  Puede ajustar la luminosidad del dis- Los ajustes se restablecen al modo de play en la barra de segmentos: suministros y el aparato se desconecta. si todos los segmentos están comple- Activar las informaciones ...
  • Página 50: Recordatorio: Sustitución Del Filtro Active Airclean

    Pulsando el símbolo, confirmará el pirador (utilice p. ej. el accesorio corres- mensaje. El contador se reseteará y la pondiente del aspirador Miele). indicación volverá de nuevo a la panta- Las acumulaciones de polvo aumen- lla de bienvenida.
  • Página 51: Almacenar Botellas De Vino

    Almacenar botellas de vino Las vibraciones y movimientos ejercen  Riesgo de sufrir lesiones por caí- un efecto negativo sobre el proceso de da de botellas de vino. maduración del vino de forma que su En determinadas circunstancias, las sabor se puede ver afectado. botellas de vino podrían quedar cal- Asimismo, para garantizar también que zadas en las rejillas de madera supe-...
  • Página 52: Rejillas De Madera

    Almacenar botellas de vino Rotulación de las rejillas de madera Rejillas de madera Para tener una buena visión general de los tipos de vino almacenados puede rotular los listones magnéticos lacados de pizarra situados sobre las rejillas de madera. Para ello, utilice el lápiz de tiza suminis- trado.
  • Página 53: Capacidad Máxima

    Almacenar botellas de vino Capacidad máxima  ¡Riesgo de sufrir daños! Cada rejilla de madera individual puede cargar como máximo con 25 kg. No obstante, asegúrese de no apilar botellas unas encima de otras sobre las rejillas de madera. El acondicionador de vino tiene capaci- dad máxima para 42 botellas (0,75 l;...
  • Página 54: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de conge- Almacenar alimentos precoci- lación nados ultracongelados Para que los alimentos se congelen No congele nuevamente los alimen- hasta el núcleo lo más rápidamente po- tos total o parcialmente descongela- sible, no debe superarse la capacidad dos.
  • Página 55: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar  Coloque los alimentos a lo ancho de Congelar alimentos en casa la base de los cajones congeladores, Si desea congelar alimentos, utilice a fin de que estos se congelen com- únicamente productos frescos y en pletamente en el menor tiempo posi- perfecto estado.
  • Página 56: Tiempo De Conservación De Alimentos Congelados

    Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- En una zona de congelación con una tos congelados temperatura constante de -18 ºC y con las medidas higiénicas correspondien- La conservación de los alimentos es tes se puede prolongar sensiblemente muy diferente incluso manteniendo la la durabilidad de los alimentos y evitar temperatura prescrita de -18 ºC.
  • Página 57: Preparación De Cubitos De Hielo

    Congelar y conservar cada, el tiempo de cocción es un poco Preparación de cubitos de hie- más corto que en el caso de las verdu- ras frescas. Conectar/desconectar el preparador Enfriamiento rápido de bebidas de cubitos de hielo En el caso de introducir botellas en el En el capítulo «Realizar otros ajustes», congelador para que se enfríen rápida- apartado «Conectar/desconectar el...
  • Página 58: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Congelar y conservar Distribución de los elementos Utilizar los accesorios en el interior Utilizar el acumulador de frío Retirar los cajones y las bandejas de El acumulador de frío impide que la cristal temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. Puede extraer completamente los cajo- De esta forma se puede prolongar el nes para introducir y sacar alimentos o...
  • Página 59: Zonas Para Acondicionar Los Vinos

    Descongelar Zonas para acondicionar los Congelador vinos El aparato está equipado con un siste- ma «NoFrost», de modo que se descon- Las zonas para el acondicionamiento gela de forma automática. de vinos se descongelan automática- mente. La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez Durante el funcionamiento del compre- en cuando de forma automática y se...
  • Página 60: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
  • Página 61: Limpieza De La Bandeja Para Cubitos De Hielo

    Limpieza y mantenimiento  Vuelva a introducir el cajón por com- Limpieza de la bandeja para pleto. cubitos de hielo  Confirme la indicación de informa-  Limpie la bandeja de cubitos, ción  pulsando  – antes de desconectar el prepara- Se oirá...
  • Página 62: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Preparar el aparato para la lim- Limpieza del interior del apara- pieza to y accesorios  Desconecte el aparato. Es necesario limpiar regularmente el aparato, al menos una vez al mes.  aparece en el display y se desconec- ta la refrigeración.
  • Página 63: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del frontal y de las  Peligro de sufrir daños por tem- paredes laterales del aparato peraturas demasiado altas en el pro- grama del lavavajillas. En ocasiones es imposible eliminar Algunas piezas pueden p. ej. defor- la suciedad acumulada durante mu- marse y no poder continuar siendo cho tiempo.
  • Página 64: Limpieza De La Rejilla De Ventilación

    (utilice p. ej. el accesorio corres- En caso de tratar la junta de la puer- pondiente del aspirador Miele). ta con aceites o grasas, esta podría Consejo: Si quiere recibir cada 12 me- volverse porosa.
  • Página 65: Sustituir El Filtro Active Airclean

    Active AirClean se apaga y el contador Podrá obtener un sustituto para el fil- se resetea. tro Active AirClean en el Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele.  Retire la cubierta.
  • Página 66: Poner En Funcionamiento El Aparato Después De La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele- mentos en el aparato.  Conecte el aparato.  Conecte la función SuperFrost duran- te un tiempo para que el congelador se enfríe más rápidamente.
  • Página 67: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 68 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- Las secciones de ventilación se encuentran tapadas ta cada vez más a me- o presentan polvo acumulado. nudo y durante más  Evite tapar las secciones de ventilación. tiempo, la temperatura ...
  • Página 69 La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida.  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 70: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- El modo exposición está conectado. na , el aparato no tiene  Desconecte el modo exposición (ver capítulo «Re- potencia de refrigera- alizar otros ajustes», apartado «Desconectar modo ción;...
  • Página 71 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la reji- na  y, además, se lla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejilla emite una señal acústi- de ventilación. ...
  • Página 72 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución Se ha confirmado el mensaje de advertencia:   apaga y el tono de advertencia se apaga. En el display aparece la pantalla de bienvenida: en la indicación de temperatura parpadea durante aprox. 1 minuto la temperatura más alta, que domina en la zona de frío.
  • Página 73 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a  una interrupción de corriente, la temperatura del con- y además en rojo  gelador ha sido demasiado alta durante los últimos se emite una señal días u horas.
  • Página 74 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Se ha producido una anomalía. na  en rojo, eventual-  Desconecte el tono de aviso, tocando  en el mente aparece un códi- display. go de anomalía F con ...
  • Página 75  Compruebe la manguera de acero inoxidable y, en caso necesario, sustitúyala por otra manguera ori- ginal de Miele. La presión de la toma de agua es muy baja.  Compruebe si la presión de la toma de agua es de entre 150 kPa y 600 kPa (entre 1,5 y 6 bares).
  • Página 76 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se ha producido una anomalía en el preparador de en rojo  y además cubitos.  se emite una señal  Desconecte el tono de aviso, tocando  en el ...
  • Página 77: Problemas Con El Fabricador De Cubitos De Hielo

    ¿Qué hacer si ...? Problemas con el fabricador de cubitos de hielo Problema Causa y solución El fabricador de cubitos El frigorífico no está conectado a la red eléctrica o no de hielo no puede co- está encendido. nectarse.  Enchufe de nuevo el frigorífico y conéctelo. El preparador de cubi- El frigorífico y el preparador de cubitos de hielo no tos de hielo no prepara...
  • Página 78 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubitos de hielo El preparador de cubitos de hielo se encuentra en huelen o saben mal. funcionamiento continuo y se debería limpiar regular- mente.  Aclare con frecuencia el preparador de cubitos de hielo, así...
  • Página 79 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 80: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. alimento por congela-  Desprenda el alimento congelado con un objeto ción. sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. El aparato está...
  • Página 81: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 82: Servicio Post-Venta

    Miele o al Servicio Post- base de datos de productos europea venta de Miele. (EPREL). Puede acceder a ella a través Es posible concertar una cita con el de este enlace: https://eprel.ec.euro-...
  • Página 83: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación - La base de enchufe deberá encon- Consejos de instalación trarse fuera de la zona posterior del  Riesgo de sufrir daños y peligro aparato y debe ser accesible en caso de incendio provocado por aparatos de emergencia. que desprenden calor.
  • Página 84: Entrada Y Salida De Ventilación

    *INSTALLATION* Instalación Clase climática Entrada y salida de ventilación El aparato está diseñado para una clase  Riesgo de sufrir daños y peligro climática determinada (rango de tempe- de incendio por una ventilación ina- ratura ambiente) y requiere el cumpli- decuada.
  • Página 85: Montar Los Soportes Distanciadores De Pared Del Suministro

    *INSTALLATION* Instalación Montar los soportes distanciadores Limitar el ángulo de apertura de la de pared del suministro puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- Para alcanzar el consumo energético das de fábrica de tal forma que permi- declarado, así como para evitar la for- ten una amplia apertura de la puerta mación de agua condensada en caso hasta 115º.
  • Página 86 *INSTALLATION* Instalación  Retire la cubierta  de la bisagra de la puerta y la cubierta  del amorti- guador de cierre de la puerta.  Desenrosque el tornillo  del amorti- guador de cierre de puerta  y sujé- telo con un destornillador detrás del amortiguador de cierre de puerta.
  • Página 87 *INSTALLATION* Instalación – Montar el amortiguador de cierre Consejo: En caso de que posterior- de la puerta mente vuelva a modificar el sentido de apertura de la puerta, eleve la protec- ción de seguridad roja.  Coloque el amortiguador de cierre de puerta ...
  • Página 88: Emplazar El Aparato

    *INSTALLATION* Instalación  Coloque el aparato con los distancia- En caso de colocarlo con otro aparato dores de pared (si están montados) o en una combinación side-by-side, es con la parte posterior del aparato di- necesario tener en cuenta el capítulo rectamente en la pared.
  • Página 89: Montar El Aparato En Un Módulo De Cocina

    *INSTALLATION* Instalación Montar el aparato en un módulo de cocina  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- decuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com- presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo.
  • Página 90 *INSTALLATION* Instalación Cuanto mayor sea la sección de venti- lación superior, más eficientemente trabajará el compresor. - Para facilitar la ventilación, en la par- te posterior del aparato debe prever- se un canal de salida de aire de co- mo mínimo aprox. 50 mm de profun- didad a lo ancho de todo el armario superpuesto.
  • Página 91: Dimensiones Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm.
  • Página 92: Emplazamiento De Una Combinación Side-By-Side

    *INSTALLATION* Instalación Todas las piezas de fijación que ne- Emplazamiento de una combi- cesita para el montaje «side-by-side» nación Side-by-Side vienen incluidas en el suministro del Por lo general, los aparatos de frío no aparato: deberían emplazarse directamente junto a otro modelo («side-by-side»), para evitar la formación de condensa- dos y los daños resultantes de los mismos.
  • Página 93 *INSTALLATION* Instalación Las siguientes herramientas están in- Emplazamiento de los aparatos de cluidas en el suministro del aparato: frío Para el montaje debe de seguir tenien- do acceso a la parte trasera de los aparatos. Adicionalmente necesitará las si-  Coloque el congelador o el aparato guientes herramientas: con recinto congelador siempre a la izquierda (visto desde la parte delan-...
  • Página 94 *INSTALLATION* Instalación Indicaciones para desplazar la combi- Pasos de montaje en la parte frontal nación side-by-side: del aparato  Desplace de forma alterna la esquina izquierda y a continuación la derecha. Para ello, agarre las esquinas exterio- res delanteras y no presione nunca las paredes laterales o la puerta del ...
  • Página 95 *INSTALLATION* Instalación Al colocar la pieza superior de fija- ción , ambos aparatos de frío que- dan alineados tanto en altura como en profundidad. Si uno de los aparatos de frío fuera más alto que el otro, em- piece con el de más altura. ...
  • Página 96 *INSTALLATION* Instalación Pasos de montaje en la parte trasera del aparato  Colocar la pieza de fijación  de for- ma que el orificio longitudinal quede horizontal sobre la parte izquierda y  Colocar la pieza de fijación  de for- fijarla en el siguiente orden: ma que el orificio longitudinal quede horizontal sobre la parte izquierda y 1.
  • Página 97 *INSTALLATION* Instalación Deberán realizarse previamente los agujeros para fijar la pieza .  Colocar la pieza de fijación  de for- ma que el orificio longitudinal quede horizontal sobre la parte izquierda y fijar en el siguiente orden: 1. Soltar con el tornillo . 2.
  • Página 98 *INSTALLATION* Instalación Pasos de montaje adicionales en la parte frontal del aparato  Colocar el listón de cubierta  de la parte frontal del aparato en la parte inferior de la pieza superior de fijación e introducir el listón de cubierta  ...
  • Página 99 *INSTALLATION* Instalación  Conectar la combinación side-by-si- de al suministro eléctrico siguiendo las instrucciones de uso de cada uno de los aparatos.  Modelos con preparador de cubitos de hielo: conecte la toma de agua fija siguiendo las indicaciones que apare- cen en el manual de instrucciones de ...
  • Página 100 *INSTALLATION* Instalación  ¡Atención! Riesgo de sufrir daños al desplazar la combinación de apa- ratos. La combinación montada side-by-si- de resulta muy pesada. Si se despla- za de forma incorrecta pueden pro- ducirse abolladuras en los aparatos de frío. Observe las indicaciones para des- ...
  • Página 101 *INSTALLATION* Instalación Nivelar la puerta del aparato Es posible ajustar la altura de las puer- tas del aparato en el soporte de roda- miento inferior.  Afloje el tornillo prisionero  con una llave macho hexagonal  máximo una vuelta.  Ajuste la altura del bulón de cojinete con la llave de boca .
  • Página 102: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    *INSTALLATION* Instalación Preparar el cambio de apertura de la Cambiar el sentido de apertura puerta de la puerta El aparato se suministra con el sentido Para cambiar el sentido de apertura de apertura de la puerta hacia la iz- de la puerta necesita las siguientes quierda.
  • Página 103 *INSTALLATION* Instalación Soltar el amortiguador de cierre de la puerta superior  Utilice un destornillador para presio- nar la lengüeta hacia abajo y desen- caje la cubierta .  Encaje la protección de seguridad ro- ja  (forma parte del suministro del aparato) en la abertura.
  • Página 104 *INSTALLATION* Instalación Retirar la puerta superior del aparato  Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta superior del aparato.  Riesgo de sufrir lesiones al retirar Si el bulón de cojinete no se mantie- la puerta superior del aparato. ne insertado en el soporte de cojine- Tan pronto como se retire el bulón de te central, sino en la puerta superior...
  • Página 105 *INSTALLATION* Instalación Soltar los amortiguadores de cierre de la puerta inferior  Abra la puerta inferior del aparato.  Retire el panel .  Tire de la cubierta  e introdúzcala en el amortiguador de cierre de la puerta hasta que el soporte de coji- nete se haya empotrado correcta- mente.
  • Página 106 *INSTALLATION* Instalación Sustituir el soporte inferior  Extraiga hacia fuera el bulón de coji- nete completo  con la arandela y la pata de apoyo.  Desatornille el soporte de cojinete .  Desenrosque el soporte  para el amortiguador de cierre de la puerta. ...
  • Página 107 *INSTALLATION* Instalación Sustituir el soporte de cojinete cen- tral  Retire la cubierta .  Afloje los tornillos del soporte de coji- nete  con la lámina protectora colo-  Gire el soporte  180º y atorníllelo en cada por debajo. ambos agujeros del soporte de coji- nete correspondiente.
  • Página 108 *INSTALLATION* Instalación Colocar la bisagra superior de la puerta  Retire a un lado la cubierta .  Vuelva a colocar la cubierta y gírela 180° en sentido opuesto. Para ello deslícela hacia un lado y encájela.  Afloje los tornillos  de la bisagra de la puerta ...
  • Página 109 *INSTALLATION* Instalación Preparar la puerta del aparato Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, extienda una base adecuada sobre una base estable. Coloque la puerta desmontada con la parte del frontal ex- terior hacia abajo. Cambiar de lado la ayuda para la apertura de la puerta ...
  • Página 110 *INSTALLATION* Instalación  Coloque de nuevo en el lado opuesto  Fije la ayuda para la apertura de la la ayuda para la apertura de la puer- puerta con el tornillo y el cuello de ta . material sintético  y el tornillo sin cuello .
  • Página 111 *INSTALLATION* Instalación Mover el amortiguador de cierre de la puerta En caso de limitar el ángulo de apertu- ra de la puerta a aprox. 90º, monte los limitadores adjuntos antes de ajustar de nuevo el amortiguador de cierre de la puerta (ver capítulo «Consejos de instalación», apartado «Limitar el án- gulo de apertura de la puerta»).
  • Página 112 *INSTALLATION* Instalación Colocar el casquillo de cojinete ad- Montar la puerta inferior del aparato junto en la parte superior de la puer- ta del aparato  Coloque el casquillo de cojinete  (forma parte del suministro del apara- to) en el canto inferior de la apertura de la puerta.
  • Página 113 *INSTALLATION* Instalación Fijar el amortiguador de cierre de la Consejo: En caso de que posterior- puerta inferior mente vuelva a modificar el sentido de apertura de la puerta, eleve la protec-  Abra la puerta inferior del aparato. ción de seguridad roja. ...
  • Página 114 *INSTALLATION* Instalación Montar la puerta superior del aparato Fijar el amortiguador de cierre de la puerta superior  Abra la puerta del aparato 90 °.  Coloque la puerta superior  sobre  Deslice la cubierta  hasta que en- el bulón de cojinete intermedio  y coloque la apertura superior del lado caje perfectamente.
  • Página 115: Nivelar Las Puertas Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Colocar las cubiertas superiores Nivelar las puertas del aparato Las puertas del aparato se pueden ajustar posteriormente a la carcasa. En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente. Nivele la puerta inferior del aparato a través de los orificios alargados exterio- res del soporte de cojinete inferior: ...
  • Página 116 *INSTALLATION* Instalación Nivele la puerta del aparato a través de los orificios alargados del cojinete cen- tral:  Afloje un poco ambos tornillos .  Nivele la puerta desplazando el so- porte de cojinete hacia la izquierda o la derecha.  Después, apriete bien los tornillos .
  • Página 117: Conexión De Agua

    *INSTALLATION* Instalación La presión de la toma de agua deberá Conexión de agua ser de entre 150 kPa (1,5 bar) y 600 kPa Consejos sobre la conexión de agua (6 bares).  Riesgo de sufrir daños y lesiones Utilizando agua fresca se consiguen debido a una conexión inadecuada. cubitos de hielo de excelente cali- dad.
  • Página 118: Conducción De Agua

    En caso de defecto, sustitúyala úni- la manguera de acero inoxidable. camente por otra manguera original Está obtruida la entrada de agua del de Miele. Podrá adquirir la manguera grifo. de acero inoxidable apto para ali- No doblar ni dañar la manguera de mentos de Miele directamente en acero inoxidable.
  • Página 119 *INSTALLATION* Instalación - Conectar la manguera de acero ino- - Conectar la manguera de acero ino- xidable al aparato xidable a la llave de paso  Gire la caperuza de protección de la tuerca  situada al final de la man- guera recta. ...
  • Página 120: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 121 *INSTALLATION* Instalación Conectar el aparato  Enchufe la clavija de conexión situa- da en la parte posterior del aparato. Tenga en cuenta que la clavija de cone- xión esté bien encajada.  Enchufe la clavija de red del aparato en la base del enchufe. El aparato está...
  • Página 123 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 124 es-ES M.-Nr. 10 879 150 / 01...

Tabla de contenido