Endress+Hauser FTL 330 L Manual Del Usuario

Endress+Hauser FTL 330 L Manual Del Usuario

Detector de nivel

Publicidad

Enlaces rápidos

KA 047F/00/a6/11.02
016758-0000
liquiphant
FTL 330 L
Füllstandgrenzschalter
d
Level Limit Switch
e
Détecteur de niveau
f
Detector de nivel
es
Interruttore di livello
i
Niveauschakelaar
nl
Endress
The Power of Know How
+
Hauser

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser FTL 330 L

  • Página 1 KA 047F/00/a6/11.02 liquiphant 016758-0000 FTL 330 L Füllstandgrenzschalter Level Limit Switch Détecteur de niveau Detector de nivel Interruttore di livello Niveauschakelaar Endress Hauser The Power of Know How...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Supplementary Accessoires, documentation pièces de rechange Documentation complémentaire Achtung! Caution! Attention ! = verboten; führt zu = forbidden – leads = interdit - peut provoquer fehlerhaftem Betrieb to incorrect operation des dysfonctionnements oder Zerstörung. or destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
  • Página 3 Accesorios, repuestos 27 Accessori, ricambi reserve-onderdelen Documentación Documentazione Aanvullende suplementaria supplementare documentatie ¡Atención! Attenzione! Opgelet! = Prohibido, peligro = Vietato, pericolo = verboden; leidt tot de mal funcionamiento di malfunzionamento outieve werking o de destrucción. o di distruzione. of storing. Endress+Hauser...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise e Notes on Safety f Conseils de sécurité Der Liquiphant FTL 330 L The Liquiphant FTL 330 L is Le Liquiphant FTL 330 L doit darf nur als Füllstandgrenz- a level limit switch designed être exclusivement utilisé schalter für Flüssigkeiten in for use in non-hazardous comme détecteur de niveau...
  • Página 5: Nota Sobre Seguridad

    Notas sobre seguridad i Note sulla sicurezza nl Veiligheidsinstructies El Liquiphant FTL 330 L debe Il Liquiphant FTL 330 L può Gebruik de Liquiphant emplearse única y essere utilizzato come FTL 330 L alléén als exclusivamente como sicurezza di troppo pieno,...
  • Página 6: Geräte-Identifikation

    Geräte-Identifikation e Device Identification f Dénomination es Identificación del equipo i Identificazione dello strumento nl Instrument-identificatie Endress+Hauser...
  • Página 7 Endress+Hauser...
  • Página 8: Behandlung

    Coger por el cabezal, no por las horquillas. i Accorgimenti Afferrare la custodia, non i rebbi ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T FTL 330 L nl Behandeling De behuizing vastpakken, Ser. No.: Made in Germany, Maulburg 10...350 mA niet de trilvork < 4 mA Max.
  • Página 9 Do not shorten Do not lengthen f Ne pas déformer Ne pas raccourcir Ne pas rallonger es No torcer No acortar No alargar i Non stringere o allargare Non accorciare o allungare Non piegare nl Niet verbuigen Niet inkorten Niet verlengen Endress+Hauser...
  • Página 10: Einbaubeispiele

    Einbaubeispiele e Mounting examples f Exemples d’implantation es Ejemplos de montaje i Esempi di montaggio nl Inbouwvoorbeelden Schaltpunkt Switchpoint Point de commutation Punto de conmutación Punto di commutazione Schakelpunt Schalthysterese Switching hysteresis Hystérésis Histerésis de conmutación Isteresi Schakelhysterese Endress+Hauser...
  • Página 11 ν = 0 ... 2000 mm /s es Tener en cuenta la (cSt) viscosidad y la formación de adherencias i Attenzione alla viscosità e ai depositi nl Houdt rekening met de viscositeit en de vorming van aangroei Endress+Hauser...
  • Página 12: Einbau

    Attacco a saldare Conexión a proceso G nl Inlassok G 1 A, DIN ISO 228/l E+H 917969-1000 i Montaggio Attacco al processo G G 1 A, DIN ISO 228/I Inbouw Procesaansluiting G G 1 A, DIN ISO 228/I Endress+Hauser...
  • Página 13 Triclamp 1½", 2", ISO 2852 es Conexión a proceso U, T Triclamp 1½", 2", ISO 2852 i Attacco al processo U, T Triclamp 1½", 2", ISO 2852 ~130 mm (~5.1 in) nl Procesaansluiting U, T Triclamp 1½", 2", ISO 2852 Endress+Hauser...
  • Página 14 SMS, DN 51 (2") f Raccord process S SMS, DN 51 (2") es Conexión a proceso S SMS, DN 51 (2") i Attacco al processo S SMS, DN 51 (2") ~130 mm (~5.1 in) nl Procesaansluiting S SMS, DN 51 (2") Endress+Hauser...
  • Página 15 DRD, DN 65 d Einschweißflansch i Attacco al processo D e Weld-in flange DRD, DN 65 20 Nm f Bride à souder nl Procesaansluiting D es Brida soldada DRD, DN 65 i Flangia a saldare nl Inlasflens E+H 916743-0000 Endress+Hauser...
  • Página 16 Tenir compte du repère es Orientación de las horquillas Atención a la marca i Orientare la forcella. Osservare il contrassegno ν = 0… 10000 mm /s nl Trilvork uitrichten (cSt) Let op de markering ν > 2000 mm /s (cSt) Endress+Hauser...
  • Página 17: Anschluß

    Color Connettore o cavo Numero Colore Nummer Kleur nl Aansluiting Connector of kabel blau, blue, bleu, azul, blu, blauw schwarz, black, noir, negro, nero, zwart braun, brown, brun, marron, marrone, bruin (PE) GNYE grün/gelb, green/yellow, vert/jaune, verde/amarillo, verde/giallo, groen/geel Endress+Hauser...
  • Página 18 Attenzione alla tensione max. 1,5 mm Inserire il cavo nel connettore (AWG 16) della custodia nl Controleer de voedingsspanning ø max. 9 mm Leidt de kabel in de (0.35 in) connector ø min. 6 mm (0.24 in) Endress+Hauser...
  • Página 19 40 ms permanent Min. = min. veiligheidsschakeling (ruststroomprincipe) max. 375 VA / 250 V max. 87 VA / 250 V min. 0,5 VA / 24 V max. 36 VA / 24 V max. 8,4 VA / 24 V (20 mA) Endress+Hauser...
  • Página 20 10 ... 55 V (Ground) 10 ... 55 V nl Gelijkstroomvarianten aansluiten Max. = max. veiligheidsschakeling externe Last carga exterior 350 mA max. carico esterno Min. = min. veiligheidsschakeling external load 55 V max. charge externe externe belasting (ruststroomprincipe) Endress+Hauser...
  • Página 21 Kabeldose zusammenbauen und festschrauben e Assemble plug and screw tight f Assembler et visser le boîtier de raccordement es Ensamblar y atornillar las cajas de conexiones i Montare il vano connessioni avvitandolo a fondo nl Connector samenbouwen en vastschroeven Endress+Hauser...
  • Página 22: Funktion

    < 3 V nl Functie (3/2) (2/3) (3/2) (2/3) Max. en Min. = veiligheidsschakeling (ruststroomprincipe) = grün / green / vert / verde / verde / groen = rot / red / rouge / rojo / rosso / rood Endress+Hauser...
  • Página 23: Test

    Test mit Prüfmagnet ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T e Test FTL 260- with test magnet Ser. No.: Made in Germany, Maulburg 10...350 mA < 4 mA Max. Min. f Test BN GNYE avec aimant de contrôle es Comprobación Prueba magnética i Test...
  • Página 24: Reinigung

    Limpieza i Pulizia nl Reiniging 150°C (300°F) 24 h d Nicht besteigen! e Don’t use as a step! f Ne pas marcher sur les lames vibrantes! es No usar como peldaño! i Non calpestare! nl Niet op staan! Endress+Hauser...
  • Página 25: Technische Daten

    Dimensiones en mm y materiales SW 41 1.4571 ( AlSI 316 Ti) (41 AF) i Dati tecnici Dimensioni in mm e materiali nl Technische gegevens Afmetingen in mm en materialen 1.4581 ( AlSI 316 Ti) 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Página 26 ν Densidad Viscosidad ν ρ ν max. 10000 mm /s Densit à Viscosit à ρ min. 0,7 ν ρ ν ( max. 10000 cSt) Dichtheid Viskositeit x °C = (1.8 x + 32) °F 1 bar = 14.5 psi Endress+Hauser...
  • Página 27: Zubehör, Ersatzteile

    Raccord à souder pour raccord process F es Adaptor soldado para conexión a proceso F i Adattatore a saldare per attacco al processo F nl Hygiënische inlasadapter voor procesaansluiting F 1.4571 E+H 942329-0001 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Página 28 D f Bride à souder pour raccord process D es Brida soldada para conexión a proceso D i Flangia a saldare per attacco al processo D nl DRD inlasflens PTFE voor procesaansluiting D E+H 916743-0000 1.4571 Endress+Hauser...
  • Página 29 PTFE flat ring for weld-in flange D f Joint plat PTFE pour bride à souder D es Junta plana en PTFE para brida soldada D i Guarnizione piatta in PTFE per flangia a saldare D nl Vlakke PTFE-afdichtring voor inlasflens D E+H 916 783-0000 Endress+Hauser...
  • Página 30 Accessori di montaggio E+H 942667-0000 i Chiave a tubo SW 41 e verifica nl Pijpsleutel SW 41 nl Voor montage en test d Prüfmagnet e Test magnet f Aimant de contrôle es Imán i Magnete di controllo nl Testmagneet E+H 016920-0000 Endress+Hauser...
  • Página 31: Documentation Complémentaire

    Dokumentation den Füllstandgrenzschalter Liquiphant FTL 330 L e Supplementary e TI 245F/00/en Technical Information for Documentation level limit switch Liquiphant FTL 330 L f Documentation f TI 245F/14/fr Information technique complémentaire Détecteur de niveau Liquiphant FTL 330 L es Documentación es TI 245F/23/es Información técnica sobre...
  • Página 32 Endress+Hauser Sales Centers Tel. (3 89) 69 67 68, Fax (3 89) 69 48 02 THA Tel. (2) 9 96 78 11-20, Fax (2) 9 96 78 10 GB Tel. (0161) 2865000, Fax (0161) 9981841 USA Tel. (3 17) 5 35 71 38, Fax (3 17) 5 35 84 98 Tel.

Tabla de contenido