Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price GeoTrax Manual Del Usuario página 16

Ocultar thumbs Ver también para GeoTrax:

Publicidad

4
G Lower Ramp
F Rampe Infèrieure
G Tab
D Untere Rampe
F Languette
N Onderste Helling
D Lasche
I Rampa Inferiore
N Palletje
E Rampa Inferior
I Linguetta
K Nederste Rampe
E Lengüeta
P Rampa Inferior
T Rampin Alaosa
M Bunnrampe
s Nedre Ramp
R ∫∞∆ø ƒ∞ª¶∞
G #4 x 1,3 cm Screw
K 4 x 1,3 cm skrue
F Vis n° 4 de 1,3 cm
P Parafuso de 1,3cm
D Nr. 4 x 1,3 cm Schraube
T #4 x 1,3 cm -ruuvi
N Nr. 4 x1,3 cm schroef
M Skrue (nr. 4 x 1,3 cm)
I Vite #4 x 1,3 cm
s #4 x 1,3 cm skruv
E Tornillo nº4 de 1,3 cm.
R #4 x 1,3cm µ›‰·
G • Fit the tabs on an upper ramp into the slots in a
lower ramp.
• Insert two screws into the upper ramp. Tighten
the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
• Repeat this procedure to build the other
upper/lower ramp assembly.
F • Insérer les languettes d'une rampe supérieure
dans les fentes d'une rampe inférieure.
• Insérer deux vis dans la rampe supérieure.
Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne
pas trop serrer.
• Répéter ce procédé pour construire les autres
assemblages de rampes supérieures et inférieures.
D • Die Laschen an der oberen Rampe in die Schlitze
der unteren Rampe stecken.
• Zwei Schrauben in die obere Rampe stecken. Die
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) festziehen. Die Schrauben nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Diesen Vorgang wiederholen, um die anderen
Rampeneinheiten zu bauen.
N • Steek de palletjes van een van de bovenste
hellingen in de gleuven van een onderste helling.
• Steek twee schroeven in de bovenste helling.
Draai de schroeven vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Doe hetzelfde met de andere hellingen.
G Upper Ramp
F Rampe Supérieure
D Obere Rampe
N Bovenste Helling
I Rampa Superiore
E Rampa Superior
K Øverste Rampe
P Rampa Superior
T Rampin Yläosa
M Topprampe
s Övre Ramp
R ¶∞¡ø ƒ∞ª¶∞
K Tap
P Lingueta
T Kieleke
M Tapp
s Flik
R ¶ƒ√∂•√Ã∏
I • Inserire le linguette di una rampa superiore nelle
fessure di una rampa inferiore.
• Inserire due viti nella rampa superiore. Stringere le
viti con un cacciavite a stella.
• Non forzare. Ripetere l'operazione per costruire le
rampe superiori/inferiori.
E • Encajar las lengüetas de la rampa superior en las
ranuras de la inferior.
• Introducir dos tornillos en la rampa superior y
atornillarlos con un destornillador de estrella, sin
apretarlos en exceso.
• Repetir esta operación para montar las otras
estructuras de rampa superior+inferior.
K • Sæt tappene i en af de øverster ramper ind i
hullerne i en af de nederste ramper.
• Før to skruer ind i den øverste rampe. Spænd
skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på
ikke at spænde dem for hårdt.
• De seks andre ramper samles på samme måde.
P • Encaixar as linguetas de uma rampa superior nas
ranhuras de uma rampa inferior.
• Inserir dois parafusos na rampa superior.
Aparafusar com uma chave de fendas de estrela.
Não apertar demasiado os parafusos.
• Repetir este procedimento para construir as outras
rampas inferiores e superiores.
T • Sovita rampin yläosan kielekkeet alaosan rakoihin.
• Kiinnitä yläosaan kaksi ruuvia. Kiristä ne
ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Yhdistä myös kolmen muun rampin ylä- ja alaosa
samalla lailla.
M • Fest tappene på topprampen i sporene på
bunnrampen.
• Sett inn to skruer i topprampen. Stram skruene
med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• Gjenta dette for å sette sammen de
andre rampene.
s • Passa in flikarna på en övre ramp i spåren på en
nedre ramp.
• Sätt i två skruvar i den övre rampen. Dra åt
skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
• Upprepa detta moment för att bygga de andra
övre/nedre rampenheterna.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÌÈ·˜ ¿Óˆ
Ú¿Ì·˜ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÌÈ·˜ οو Ú¿Ì·˜.
• ¶ÂÚ¿ÛÙ ‰˘Ô ‚›‰Â˜ ̤۷ ÛÙËÓ ¿Óˆ Ú¿Ì·.
™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ù‹ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó·
ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ Î·È ÙȘ ¿ÏϘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂȘ ÌÂ
ÙȘ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ Ú¿Ì˜.
16

Publicidad

loading