E • Cuando tengas una curva al final de una rampa,
debes colocar una barandilla en la curva, para
evitar que el tren se salga de la pista.
• Para montar la barandilla, encaja una de las
lengüetas del extremo de la barandilla por debajo
de la pista curva, tal como muestra el dibujo.
• Dobla ligeramente la barandilla para encajar las
otras dos lengüetas en el tramo curvo de pista.
K • Hvis du anbringer en buet skinne i bunden af en
rampe, skal der altid bruges et rækværk på den
buede skinne. Rækværket holder tog, der kører
stærkt, på skinnerne!
• Rækværket sættes på skinnen ved at føre en tap i
den ene ende af rækværket ind under den buede
skinne som vist.
• Bøj rækværket en anelse for at fastgøre de to
andre tappe til den buede skinne.
P • Quando há uma pista curva na base de uma
rampa, colocar um rail na curva. Isso previne que
o comboio em movimento saia da pista!
• Para encaixar o rail, encaixe uma lingueta numa
extremidade do rail sob a pista curva, como
mostra a imagem.
T • Jos ramppiosan alapää on kaareva, muista
kiinnittää siihen kaide. Näin pikajuna pysyy
raiteilla!
• Kiinnitä kaide sovittamalla sen toisessa päässä
oleva kieleke kuvan mukaisesti kaarevan
radan alle.
• Taivuta kaidetta vähän, ja kiinnitä myös toiset
kaksi kielekettä rataan.
M • Når du har en sving på enden av en rampe,
må du utstyre svingen med rekkverk. Dette gjør
at raske tog ikke sporer av.
• Du fester rekkverket ved å feste tappen på den
ene enden av rekkverket på undersiden av
svingen, som vist på tegningen.
• Bøy rekkeverket litt, slik at de to andre tappene
kan festes til svingen.
s • När du har ett krökt spår i botten på en rampenhet
ska du alltid använda ett skyddsräcke vid kurvan.
Detta håller det snabbgående tåget på spåret!
• Sätt fast skyddsräcket genom att passa in en flik i
änden på skyddsräcket under det krökta spåret,
som bilden visar.
• Böj skyddsräcket något för att passa in de andra
två flikarna i det böjda spåret.
R • ŸÙ·Ó ¤¯ÂÙ ÌÈ· "Ú¿Á·-ÛÙÚÔÊ‹" ÛÙÔ Î¿Ùˆ
̤ÚÔ˜ ÌÈ·˜ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤Ó˘ Ú¿Ì·˜,
ÚÔÛı¤ÙÂÙ ¿ÓÙ· ¤Ó· ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
οÁÎÂÏÔ ÛÙË ÛÙÚÔÊ‹. ŒÙÛÈ, ÙÔ ÙÚ¤ÓÔ Ô˘
ÙÚ¤¯ÂÈ Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ· ı· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ¿Óˆ
ÛÙË Ú¿Á·!
• °È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
οÁÎÂÏÔ, ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÌÈ· ÚÔÂÍÔ¯‹ Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ÌÈ· ¿ÎÚË ÙÔ˘ ηÁΤÏÔ˘ οو
·fi ÙË "Ú¿Á·-ÛÙÚÔÊ‹", fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• §˘Á›ÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi οÁÎÂÏÔ
ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙÂ Î·È ÙȘ ¿ÏϘ ‰˘Ô
ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙË "Ú¿Á·-ÛÙÚÔÊ‹".
19