Tripp-Lite PowerVerter APS Serie Manual Del Propietário

Inversor/cargador de corriente continua a corriente alterna

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

APS Series DC-to-AC
APS Models - - 12, - - 24 and - - 36VR
Input
Invert:
12/24/36 VDC*
Charge:
120V, 60 Hz. AC
*Voltage determined by respective model number.
Reliable Emergency Backup Power
Congratulations! You've purchased the most advanced, feature-rich Inverter/Charger designed as an alternative energy source during utility
power failures. Tripp Lite APS Inverter/Chargers keep your equipment up and productive through all utility power problems (blackouts,
brownouts and overvoltages) by inverting DC power from user-supplied batteries into AC power. When utility power is present, APS Inverter/
Chargers automatically pass through power to your equipment while simultaneously recharging your connected battery bank. Built-in surge
suppression provides an additional level of equipment protection. APS Inverter/Chargers are the quiet alternative to gas generators for emergency
backup applications. You get AC electricity anywhere and anytime you need it—with no fumes, fuel or noise!
Better for Your Equipment
Better for Your Batteries
Better for You
Safety
Feature Identification
Operation
Configuration
Battery Selection
Mounting
Battery Connection
Owner's Manual
PowerVerter
Inverter/Charger
APSINT Models - - 12, - - 24 and - - 36VR
Output
Invert:
120V, 60 Hz. AC
Charge:
12/24/36 VDC*
* Inverter/Chargers are moisture-resistant, not waterproof.
Copyright © 2009. All rights reserved. PowerVerter
®
Input
Output
12/24/36 VDC*
230V, 50 Hz. AC
230V, 50 Hz. AC
12/24/36 VDC*
Premium Protection Levels
• Built-In ISOBAR
• Automatic Overload Protection
Ideal Output for All Loads
• Frequency-Controlled Output
• Automatic Load Switching
• Balanced Load Sharing
Faster Battery Recharge
• High-Amp, 3-Stage Battery Charger (adjustable)
Critical Battery Protection
• Battery Charge Conserver (Load Sense)
• Battery Temperature Sensing
• High-Efficiency DC-to-AC Inversion
Quiet, Simple, Maintenance-Free Operation
• Multi-Function Lights & Switches
• Moisture-Resistant Construction*
Contents
AC Input/Output Connection
2
3
Service/Maintenance
Troubleshooting
4-5
5-7
Warranty/Warranty Registration
Español
8
9
Français
10

and Isobar
are registered trademarks of Tripp Lite.
®
®
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Customer Support: 773.869.1234
www.tripplite.com
Surge Protection
®
11
11
12
12
13
25
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite PowerVerter APS Serie

  • Página 1 Owner’s Manual PowerVerter ® APS Series DC-to-AC Inverter/Charger APSINT Models - - 12, - - 24 and - - 36VR APS Models - - 12, - - 24 and - - 36VR 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA Input Output Input...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS! This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of this product. Location Warnings • Install your Inverter/Charger in a location or compartment that minimizes exposure to heat, dust, direct sunlight and moisture. •...
  • Página 3: Feature Identification

    Feature Identification Identify the premium features on your specific model and quickly locate instructions on how to maximize their use. Configuration DIP Switches: optimize Inverter/Charger Hardwire AC Input/Output Terminals: securely connect the operation depending on your application. See Configuration Inverter/Charger to vehicle or facility electrical system input section for setting instructions.
  • Página 4 Operation Switch Modes “INV” (Inverting) Yellow LED: This light will ILLUMINATE CONTINUOUSLY whenever After configuring, mounting and connecting your Inverter/Charger, connected equipment is receiving battery-supplied, you are able to operate it by switching between the following inverted AC power (in the absence of a utility/ operating modes as appropriate to your situation: generator source or in over/under voltage situations).
  • Página 5: Configuration

    Operation (continued) Resetting Your Inverter/Charger to Restore AC Power Your Inverter/Charger may cease supplying AC power or DC charging power in order to protect itself from overload or to protect your electrical system. To restore normal functioning: Overload Reset: Switch operating mode switch to “DC OFF” and remove some of the connected electrical load (ie: turn off some of the AC devices drawing power which may have caused the overload of the unit).
  • Página 6 Configuration (continued) group B DIP Switches Select AC Sharing—OPTIONAL Your Inverter/Charger features a high-output battery charger that can draw a significant amount of AC power from your utility source or generator when charging at its maximum rate. If your unit is supplying its full AC power rating to its connected heavy electrical loads at the same time as this high charging occurs, the AC input circuit breaker could trip, resulting in the complete shut off of pass-through utility power.
  • Página 7 Configuration (continued) Set Battery Charge Conserver (Load Sense) Dial—OPTIONAL In order to save battery power, the unit’s inverter automatically shuts off in the absence of any power demand from connected equipment or appliances (the electrical load). When the unit detects a load, it automatically turns its inverter function on.
  • Página 8: Battery Selection

    Battery Selection Select Battery Type Select “Deep Cycle” batteries to receive optimum performance from your Inverter/Charger. Do not use ordinary car or starting batteries or batteries rated in Cold Cranking Amps (CCA). If the batteries you connect to the Inverter/Charger are not true Deep Cycle batteries, their operational lifetimes may be significantly shortened.
  • Página 9 Mounting WARNING! Mount your Inverter/Charger BEFORE DC battery and AC power connection. Failure to follow these instructions may lead to personal injury and/or damage to the Inverter/ Charger and connected systems. Tripp Lite recommends permanent mounting of your Inverter/Charger as illustrated below. User must supply mounting hardware and is responsible for determining if the hardware and mounting surface are suitable to support the weight of the Inverter/Charger.
  • Página 10: Battery Connection

    Battery Connection Connect your Inverter/Charger to your batteries using the following procedures: • Connect DC Wiring: Though your Inverter/Charger is a high-efficiency converter of electricity, its rated output capacity is limited by the length and gauge of the cabling running from the battery to the unit. Use the shortest length and largest diameter cabling (maximum 9.3 mm or 2/0 AWG) to fit your Inverter/Charger’s DC Input terminals (see table below).
  • Página 11: Ac Input/Output Connection

    AC Input/Output Connection To avoid overloading your Inverter/Charger, match the power requirements of the equipment you plan to run at any one time (add their total watts) with the output wattage capacity of your Inverter/Charger model (see Nameplate). Do not confuse “continuous” wattage with “peak” wattage ratings.
  • Página 12 Troubleshooting Try these remedies for common Inverter/Charger problems before calling for assistance. Call Tripp Lite Customer Service at 773.869.1234 before returning your unit for service. SYMPTOM PROBLEMS CORRECTIONS No AC Output Unit is not properly connected to utility power Connect unit to utility power. (All Indicator Lights are OFF) Operating Mode Switch is set to “DC OFF”...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Manual del Propietario PowerVerter ® Serie APS Inversor/cargador de corriente continua a corriente alterna Entrada Salida 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA Inversion: 12 VCC 120V, 60 Hz. VAC Soporte al cliente: 773.869.1234 Carga: 120V, 60 Hz. AC 12 VCC www.tripplite.com Confiable energia de respaldo de emergencia...
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes ¡gUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamientode este producto. Advertencias de ubicación • Instale su inversor/cargador (ya sea para una aplicación móvil o estacionaria) en un lugar o compartimiento que minimice la exposición al calor, al polvo, a la luz solar directa y a la humedad.
  • Página 15: Identificación De Funciones

    Identificación de funciones Identifica las funciones Premium en su modelo específico y ubica rápidamente las instrucciones para optimizar su utilización. Conmutadores DIP de configuración: optimizan la operación de Regleta cableada de terminales de entrada/salida de corriente alterna: conecta firmemente el inversor/cargador al sistema eléctrico su inversor/cargador en función de su aplicación.
  • Página 16: Operación

    Operacion Modos de conmutación Indicador INV (Inversión) amarillo: Esta luz se ILUMINARÁ CONTINUAMENTE siempre que el quipo Después de la configuración, el montaje y la conexión de su inversor/ conectado esté recibiendo energía de corriente alterna cargador, puede operarlo cambiando a los siguientes modos de operación, convertida desde baterías (en ausencia de alimentación de según corresponda: la red o de un generador, o en casos de sobrevoltaje o bajo...
  • Página 17: Configuración

    Configuración Fijar conmutadores DIP de configuración Usando una herramienta pequeña, fije los conmutadores DIP de configuración (ubicados en el panel frontal de su unidad, vea el diagrama) para optimizar la operación del inversor/cargador en función de su aplicación. Conmutadores DIP Grupo B Conmutadores DIP Grupo A Conmutadores DIP grupo A (Todos los modelos) Seleccionar tipo de batería—...
  • Página 18 Configuración (continuación) Seleccionar Ecualizar carga de batería—OPCIONAL Procedimiento de ajuste Este conmutador DIP está momentáneamente • Mueva a la posición "Equalize" (ABAJO) por tres segundos. conectado para iniciar el proceso de • Mueva a la posición "Reset" (ARRIBA) y déjela ahí. Este es el ecualización del estado de carga de las ajuste de fábrica predeterminado.
  • Página 19: Selección De Baterías

    Selección de batería Seleccionar Tipo de batería Seleccione baterías de "ciclo profundo" para disfrutar de un óptimo rendimiento de su inversor/cargador. Las baterías de fabricación de celda húmeda (con desfogue) o de celda de gel /AGM (Absorbed Glass Mat) (sellada) son las ideales. Las baterías de 6 voltios "golf cart," Ciclo profundo tipo Marino o Ciclo profundo 8D también son aceptables.
  • Página 20: Montaje

    Montaje ¡ADVERTENCIA! Monte su inversor/cargador ANTES de conectar la batería de corriente continua y la energía de corriente alterna. No seguir estas instrucciones puede producir lesiones personales y/o daños al inversor/cargador y a los sistemas conectados. Tripp Lite recomienda el montaje permanente de su inversor/cargador en cualquiera de las configuraciones ilustradas abajo. El usuario debe suministrar la tornillería de montaje y es responsable de determinar si la misma y la superficie de montaje son adecuadas para soportar el peso del inversor/cargador.
  • Página 21: Conexión De La Batería

    Conexión de batería Conecte su inversor/cargador a sus baterías usando los siguientes procedimientos: • Conexión del cableado de corriente continua: Aunque su inversor/cargador es un convertidor de electricidad de alta eficiencia, su capacidad de salida está limitada por la longitud y calibre del cableado desde la batería hasta la unidad.
  • Página 22: Conexión De Entrada/Salida De Corriente Alterna

    Conexión de entrada/salida de corriente alterna Para evitar sobrecargar su inversor/cargador, asegúrese de cumplir los requisitos de potencia del equipo que planea operar en cualquier momento a la vez (sume sus potencias totales) con la capacidad de potencia de salida del modelo de su inversor/cargador (vea la placa con inscripción). Cuando estime los requisitos de potencia de su equipo, no confunda potencia "permanente"...
  • Página 23: Mantenimiento

    Mantenimiento Su inversor/cargador no requiere mantenimiento y no contiene partes reemplazables o a las que el usuario pueda dar servicio, pero siempre debe mantenerse seco. Revise, limpie y apriete periódicamente todas las conexiones de cables según sea necesario, tanto en la unidad como en la batería.
  • Página 24: Garantía Limitada

    garantía limitada Tripp Lite garantiza que su inversor/cargador está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año (excepto fuera de EE.UU., Canadá y México-120 días) desde la fecha de compra por parte del usuario final. Bajo esta garantía, la obligación de Tripp Lite está limitada a reparar o reemplazar (a su opción) cualquier producto defectuoso.
  • Página 25: English

    guide d'utilisation PowerVerter ® Onduleur/chargeur CC/CA de série APS 1111 W. 35th Street, Chicago, IL Modèles APS - - 12, - - 24 et - - 36VR Modèles APSINT - - 12, - - 24 et - - 36VR 60609 USA Source Sortie Source...
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Le présent manuel contient des instructions et des mises en garde qui doivent être respectées lors de l'installation et pendant l'exploitation du produit.. Mises en gardes concernant le site d'emplacement • Installez votre onduleur chargeur dans un endroit ou un compartiment où il ne sera pas exposé à la chaleur, à la poussière, au plein soleil ou à l'humidité.
  • Página 27: Identification Des Caractéristiques

    Identification des caractéristiques Permet d'identifier les caractéristiques supérieures de votre modèle particulier et de trouver rapidement les instructions vous permettant d'en maximiser l'utilisation. Commutateurs de paramétrage DIP : pour optimiser l'exploitation Bornes de raccordement fixe source/sortie CA : pour un raccord de l'onduleur/chargeur en fonction de l'application.
  • Página 28 Exploitation Commutateur de modes DEL jaune « INV (onduleur) » : ce témoin BRILLE CONTINUELLEMENT lorsque vos appareils reçoivent Après avoir paramétré, installé et raccordé votre onduleur/chargeur, il vous une alimentation en CA continue de l'onduleur (à la est possible de l'exploiter en commutant entre les modes d'exploitation coupure de la source de courant du service public ou de variés en fonction de votre situation : votre groupe électrogène ou de hausse/baisse de tension).
  • Página 29 Exploitation (suite) Réinitialisation de l'onduleur/chargeur pour rétablir l'alimentation en CA Votre onduleur/chargeur peut cesser de fournir l'alimentation CA ou l'alimentation du chargeur CC afin de se protéger lui-même contre les surcharges ou pour protéger votre système électrique. Pour rétablir le fonctionnement normal : Réinitialisation suite à...
  • Página 30 Paramétrage (suite) Commutateurs DIP du groupe B Sélectionnez partage CA—OPTIONNEL Votre onduleur/chargeur dispose d'un chargeur de batteries d'accumulateur à haut débit pouvant soutirer une quantité signifiante d'énergie CA de votre service public ou de votre groupe électrogène lorsqu'il est sous charge à plein rendement. Si l'unité fournit son plein rendement CA aux charges électriques lourdes qui y sont branchées en même temps que cette demande de charge à...
  • Página 31 Paramétrage (suite) Réglage du cadran de l'économiseur d'énergie de la batterie (détecteur de charge)—OPTIONNEL Pour conserver l'énergie de la batterie, l'onduleur s'arrête automatiquement en l'absence de toute demande de la part des appareils domestiques ou autres qui y sont branchés (la charge électrique). Lorsque l'unité détecte une charge, elle met automatiquement l'onduleur en marche.
  • Página 32: Sélection De La Batterie

    Sélection de la batterie Sélectionnez le type de batterie Choisissez des batterie à décharge poussée afin d'obtenir la performance optimale de la part de votre onduleur/chargeur. N'utilisez pas de batteries d'automobile ou de batteries de démarrage ordinaires classées par ampères de démarrage à froid (Cold Cranking Amps (CCA)). Si les batteries raccordées à...
  • Página 33 Installation AVERTISSEMENT ! Effectuez l'installation de l'onduleur/chargeur AVANT celui de la batterie et le branchement de l'alimentation CA. Toute dérogation à ces directives peut provoquer des lésions corporelles et/ou dommages à l'onduleur/chargeur et aux systèmes qui y sont raccordés. Tripp Lite vous conseille une installation permanente comme celle illustrée ci-après. Vous devez fournir votre propre quincaillerie et vous demeurez responsable de déterminer si la surface de montage est adéquate pour supporter le poids de l'onduleur/chargeur.
  • Página 34 Raccordement des batteries Raccordez l'onduleur/chargeur aux batteries selon la procédure ci-après : • Connectez le filage CC : même si votre appareil est considéré comme un onduleur super efficace, sa capacité nominale demeure limitée par la longueur et le calibre du filage à partir de la batterie jusqu'à l'unité. Utilisez des fils les plus courts et de plus gros calibre (maximum 9,3 mm ou 2/0 AWG) à...
  • Página 35: Raccordement De La Source Ca/Sortie

    Raccordement de la source CA/Sortie Pour prévenir les surcharges de l'onduleur/chargeur, appariez les demandes de puissance des appareils que vous souhaitez brancher simultanément (additionnez leur wattage total) au wattage de sortie de votre modèle d'onduleur/chargeur (voir la plaque nominative). Évitez de confondre wattage «...
  • Página 36: Garantie Limitée

    Dépannage Essayez ces remèdes pour les problèmes communs aux onduleurs/chargeurs avant de demander de l'aide. Appelez le service à la clientèle de Tripp Lite en composant le 1.773.869.1234 avant d'envoyer réparer votre unité. SYMPTÔME Problème Solution Aucune sortie CA L'unité n'est pas raccordée correctement à l'alimentation Raccordez l'unité...
  • Página 37: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации PowerVerter ® серия APS, преобразователь постоянного тока в 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA (ÑØÀ) постоянный/зарядное устройство Customer Support: 773.869.1234 www.tripplite.com Модели APS - - 12 - - 24 и - - 36VR Модели APSINT - - 12 - - 24 и - - 36VR Вход...
  • Página 38: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные инструкции по технике безопасности сОХРаните Эти инстРУКции! В этом Руководстве имеются важные инструкции и предупреждения, которым необходимо следовать при установке, эксплуатации и хранении изделия.. Предупреждение о месте установки • Устанавливать преобразователь/ зарядное устройство в месте или отсеке, обеспечивающим минимальное воздействие нагревания, пыли, прямых...
  • Página 39 Определение функций Определить главные характеристики вашей конкретной модели и быстро найти инструкции по их максимально эффективному использованию. Конфигурация DIP-переключателей оптимизация работы Фиксированные клеммы входа/выхода переменного тока: преобразователя/зарядного устройства в зависимости от типа надежно подключают преобразователь/зарядное устройство к использования. Инструкции по наладке даны в разделе автомобилю...
  • Página 40 Эксплуатация Режимы работы переключателя Если переключатель режима работы установлен на “CHARGE ONLY” (Только зарядка), то этот сигнал будет МИГАТЬ, сообщая о том, что После выполнения конфигурации, установки и подключения преобразователь устройства выключен и НЕ будет подавать преобразователя/зарядного устройства можно управлять им путем электропитание...
  • Página 41 Эксплуатация (продолжение) Переустановка преобразователя/зарядного устройства для восстановления электропитания переменного тока Ваш преобразователь/зарядное устройство может прекратить подачу электропитания переменного тока или зарядное электропитание постоянного тока для того, чтобы защитить себя от перегрузки и для защиты вашей электрической системы. Для восстановления нормального функционирования: Переустановка...
  • Página 42 Конфигурация (продолжение) Dip-переключатели группы "В" Выбрать разделение переменного тока—ОПциОнаЛЬнОе Ваш преобразователь/зарядное устройство включает зарядное устройство для батарей с высоким выходным уровнем, которое может забирать значительное количество мощности переменного тока от сетевого источника илигенератора при зарядке с максимальной скоростью. Если ваше устройство подает свою полную номинальную мощность переменного тока на подключенные большие электрические...
  • Página 43 Конфигурация (продолжение) Шкала устройства сохранения заряда батареи (чувствительность к нагрузке)—ОПциОнаЛЬнО Для сохранения мощности батареи, преобразователь устройства автоматически отключается от подключенного оборудования или приборов (электрическая нагрузка) при отсутствии потребности в электропитании. Когда устройство обнаруживает нагрузку, оно автоматически включает функцию преобразователя. Пользователи могут выбирать минимальную нагрузку, определяемую...
  • Página 44 Выбор батарей Выбор типа батареи Выбрать батареи глубокого цикла для обьеспечения максимальной эффективности вашего преобразователя/зарядного устройства. Не использовать обычные автомобильные или пусковые батареи, или батареи, обозначеннные в амперах холодного запуска (CCA). Если батареи, подключенные к преобразователю/зарядному устройству, не являются настоящмими батареями глубокого цикла, то их эксплуатационный...
  • Página 45 Установка РеДУПРеЖДение! Установить преобразователь/зарядное устройство ПеРеД подключением батареи постоянного тока и мощности переменного тока. несоблюдение этих инструкций может вызвать телесные повреждения и (или) повредить преобразователь/зарядное устройство и подключенные системы. Компания Tripp Lite рекомендует постоянную установку преобразователяч/зарядного устройства, как показано ниже. Пользователь должен обеспечить...
  • Página 46 Подключение батарей Подключить преобразователь/зарядное устройство к батареям с помощью следующей процедуры: • Подключить проводку постоянного тока: Хотя ваш преобразователь/зарядное устройство представляет собой высокоэффективный преобразователь электричества, его номинальная выходная мощность ограничена длиной и сортаментом кабелей, соединяющих батарею с устройством. Необходимо использовать самую короткую дину и самое большое сечение кабелей (максимально 9,3 мм или 2/0 AWG) для...
  • Página 47: Техническое Обслуживание

    соединение свходом/выходом переменного тока Для того, чтобы избежать перегрузки преобразователя/зарядного устройства, требования к электропитанию оборудования, которое вы планируете эксплуатировать одновременно (сложить общее количество ватт) должны соответствовать выходной мощности в ваттах вашей модели преобразователя/зарядного устройства (см. Спецификации). Не смешивать "непрерывную" мощность в ваттах с “максимальными” значениями...
  • Página 48: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Попробуйте эти методы для решения обычных проблем с преобразователями/зарядными устройствами до того, как обращаться за помощью. Перед отправкой вашего устройства на обслуживание, позвоните в Отдел обслуживания компании Tripp Lite по номеру (773) 869-1234. ПРиЗнаК исПРаВЛение ПРОБЛеМЫ Нет выходного сигнала переменного тока Устройство...

Este manual también es adecuado para:

Powerverter apsint serie

Tabla de contenido