Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-06-149-93385F.indb 1
Owner's Manual
Tripp Lite
DC-to-AC Inverters
Models: PINV750, PINV1000
Input: 12V DC Output: 120V 60Hz AC
Español 23 • Français 45
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
and ultimate peace of mind.
You could also win an ISOBAR6ULTRA
surge protector—a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
Copyright © 2018 Tripp Lite. All rights reserved.
1
7/16/2018 3:50:23 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite PINV750

  • Página 1 Owner’s Manual Tripp Lite DC-to-AC Inverters Models: PINV750, PINV1000 Input: 12V DC Output: 120V 60Hz AC Español 23 • Français 45 PROTECT YOUR INVESTMENT! Register your product for quicker service and ultimate peace of mind. You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $100 value!
  • Página 2 Reliable AC Power Wherever You Need It Congratulations! You’ve purchased a high-quality inverter designed to function as a mobile energy source powered by your automotive bat- tery. Tripp Lite inverters convert 12V DC (battery) power into 120V AC (household) power, allowing you to use equipment you commonly use at home—computers, appliances, electronics, power tools and more—...
  • Página 3 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS! This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite Inverters. Location Warnings • Install your Inverter (whether for a mobile or stationary application) in a location or compartment that minimizes exposure to heat, dust, direct sunlight and moisture.
  • Página 4 Important Safety Instructions Battery Connection Warnings • Multiple battery systems must be comprised of batteries of identical voltage, age, amp-hour capacity and type. • Because explosive hydrogen gas can accumulate near batteries if they are not kept well ventilated, your batteries should not be installed (whether for a mobile or stationary application) in a “dead air”...
  • Página 5 Important Safety Instructions Operation Warnings • Your inverter does not require routine maintenance. Do not open the device for any reason. There are no user-serviceable parts inside. • Potentially lethal voltages exist within the inverter as long as the battery is connected. During any service work, the battery should therefore be disconnected.
  • Página 6 Feature Identification PINV750 PINV1000 AC Outlets: Two NEMA 5-15R outlets allow you to connect equipment that normally plugs into an AC utility outlet. USB Charging: One 2.0A USB-A charging port supports charging of mobile phones, tablets and other personal electronic devices.
  • Página 7 DC voltage shutdown condition occurs, the LED system will illuminate red. *PINV750 has separate green and red LED indicators for monitoring the below status conditions. See the below chart for exact LED and alarm...
  • Página 8 Feature Identification Main Ground Screw: Connect to an earth ground or a vehicle grounding system in order to properly ground the inverter. See Battery Connection for instructions. Not Shown: Audible Alarm: The internal audible alarm activates when either a low or high DC voltage condition exists.
  • Página 9 Battery Selection Match Battery Amp-Hour Capacity to Your Application Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter with proper DC voltage and an adequate amp-hour capacity to power your application. Even though Tripp Lite Inverters are highly efficient at DC-to-AC inversion, their rated output capacities are limited by the total amp-hour capacity of connected batteries, plus the output of an alternator (when one is used).
  • Página 10 Mounting WARNING! Mount your Inverter BEFORE DC battery connection. Failure to follow these instructions may lead to personal injury and/ or damage to the Inverter and connected systems. Ensure the inverter never is mounted in a vertical position (fan or outlet side facing up or down).
  • Página 11 Mounting PINV750 Mounting Dimensions 0.248 in. (6 mm) 0.213 in. (5 mm) 3.07 in. (78 mm) 8.78 in. (223 mm) 18-06-149-93385F.indb 11 7/16/2018 3:50:24 PM...
  • Página 12 Mounting PINV1000 Mounting Dimensions 0.234 in. (6 mm) 0.138 in. (3.5 mm) 3.74 in. (95 mm) 6.693 in. (170 mm) 18-06-149-93385F.indb 12 7/16/2018 3:50:25 PM...
  • Página 13 Battery Connection WARNING! Make sure the inverter power switch is in the OFF position, connect with included DC Wiring to the positive and negative terminals. Though your Inverter is a high-efficiency converter of electricity, its rated output capacity is limited by the length and gauge of the cabling running from the battery to the unit.
  • Página 14 Battery Connection 5. Connect Ground: Using the ground wire, directly connect the Main Ground Screw to the vehicle’s chassis or earth ground. See Feature Identification to locate the Main Ground Screw. All installations must comply with national and local codes and ordinances.
  • Página 15 Battery Connection PINV750 12V Battery Connection PINV1000 12V Battery Connection 18-06-149-93385F.indb 15 7/16/2018 3:50:25 PM...
  • Página 16 Operation Operating Modes After mounting and connecting your Inverter according to the instructions in this manual, use the ON/OFF switch to choose the Inverter’s operating mode. ON: When you set the switch to the ON (I) position, the Inverter provides AC power to connected equipment by converting DC power from your vehicle’s battery.
  • Página 17 Operation 7. Switch the inverter’s ON/OFF switch to the ON (I) position. 8. Turn the device on. 9. To disconnect, reverse the above procedure. USB Charging Operation The USB charging port is always ON. Connect your device to this port for USB charging up to 2.0A.
  • Página 18 Troubleshooting/Maintenance Troubleshooting Protection Modes The Inverter may shut down and cease supplying AC power under certain conditions in order to protect the unit, the battery and the connected equipment. The LED automatically illuminates green when the Inverter is plugged into a 12V DC power source and turned on. If conditions cause the Inverter’s LED to illuminate red, its alarm to sound or the inverter automatically turns itself off, follow these instructions to restore the unit to normal operation:...
  • Página 19 If the fuses are blown on the PINV750, additional fuses are included to swap these out.* If the replacement fuses continue to blow, contact Tripp Lite Customer Support at 773.869.1234.
  • Página 20 Troubleshooting/Maintenance Maintenance Your Inverter requires no maintenance and contains no user- serviceable or replaceable parts, but should be kept clean and dry at all times. Periodically check, clean and tighten all cable connections as necessary, both on the unit and on the battery. Maximum output power (continuous or peak) is only available when the vehicle battery is properly charged.
  • Página 21 Service Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. For more information on warranty service, visit www.tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps: 1. Review the installation and operation procedures in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of the instructions.
  • Página 22 Warranty & Product Registration 2-Year Limited Warranty Tripp Lite warrants its Inverters to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of initial purchase. Tripp Lite’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products.
  • Página 23 Manual del Propietario Inversores de CD a CA de Tripp Lite Modelos: PINV750, PINV1000 Entrada: 12V CD Salida: 120V 60Hz CA English 1 • Françaís 45 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • www.tripplite.com/support Copyright © 2018 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
  • Página 24 Confiable energía CA en donde la necesite ¡Felicidades! Ha comprado un inversor de alta calidad diseñado para funcionar como una fuente de energía móvil alimentada por la batería de su automóvil. Los inversores de Tripp Lite convierten la alimentación de 12V CD (batería) en energía de 120V CA (doméstica), Lo que le permite utilizar el equipo que usted usa normalmente en su casa (Computadoras, electrodomésticos, electrónicos, herramientas eléctricas y más) mientras viaja en automóvil o trabaja en ubicaciones...
  • Página 25 Instrucciones de Seguridad Importantes ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los Inversores de Tripp Lite. Advertencias para la Ubicación • Instale su Inversor (para una aplicación móvil o estacionaria) en una ubicación o compartimiento que minimice la exposición al calor, polvo, luz solar directa y humedad.
  • Página 26 Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias para la Conexión de la Batería • Los sistemas de múltiples baterías deben componerse de baterías de voltaje, edad, capacidad en amperes-hora y tipo idénticos. • Debido que cerca de las baterías puede acumularse hidrógeno explosivo si no se mantienen bien ventiladas, sus baterías no deben instalarse (en aplicaciones móviles o estacionarias) en compartimientos sin movimiento de aire.
  • Página 27 Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias de Operación • Su Inversor no requiere mantenimiento de rutina. No abra el dispositivo por ningún motivo. No tiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. • Dentro del inversor existen voltajes potencialmente peligrosos en tanto la alimentación por batería esté...
  • Página 28 Identificación de Características PINV750 PINV1000 Tomacorrientes de CA: Dos tomacorrientes NEMA 5-15R le permiten conectar equipo que normalmente se enchufa en un tomacorrientes de la red pública de CA. Carga por USB: Un Puerto de Carga USB-A 2.0A soportan la carga de teléfonos móviles, tabletas y otros dispositivos electrónicos personales.
  • Página 29 / bajo voltaje de CD, el sistema LED se iluminará en rojo. *El PINV750 tiene indicadores LED verde y rojo separados para monitorear las condiciones de estado a continuación. Consulte la siguiente tabla para LED y estado de alarma exactos basado en la condición de operación:...
  • Página 30 Identificación de Características Tornillo para Conexión a la Tierra Principal: Conecte a una tierra física o un sistema de conexión a tierra del vehículo con el fin de aterrizar correctamente el inversor. Para instrucciones, consulte Conexión de la Batería. No se muestra: Alarma Acústica: La alarma acústica interna se activa cuando existe una condición de bajo o alto voltaje de CD.
  • Página 31 Selección de Batería Haga Coincidir la Capacidad en Amperes Hora con su Aplicación Seleccione una batería o sistema de baterías que suministrarán a su inversor con voltaje de CD adecuado y una capacidad de Amperes Hora apropiada para alimentar a su aplicación. Aunque los Inversores de Tripp Lite son muy eficientes en la inversión de CD a CA, sus capacidades de salida están limitadas por la capacidad total en Amperes Hora de las baterías conectadas, más la salida de un alternador (si es que se utiliza).
  • Página 32 Instalación ¡ADVERTENCIA! Instale su Inversor ANTES de la conexión de la batería de CD. La omisión al seguir estas instrucciones puede causar lesiones personales y/o daño al Inversor y sistemas conectados. Asegúrese de que el inversor nunca está instalado en una posición vertical (lado de salida o del ventilador hacia arriba o hacia abajo).
  • Página 33 Instalación Dimensiones para la instalación del PINV750 6 mm [0.248"] 5 mm [0.213"] 78 mm [3.07"] 223 mm [8.78"] 18-06-149-93385F.indb 33 7/16/2018 3:50:27 PM...
  • Página 34 Instalación Dimensiones para la instalación del PINV1000 6 mm [0.234"] 3.5 mm [0.138"] 95 mm [3.74"] 170 mm [6.693"] 18-06-149-93385F.indb 34 7/16/2018 3:50:27 PM...
  • Página 35 Conexión de la Batería ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el switch de alimentación del inversor está en la posición OFF, conecte con los cables de CD incluido las terminales positiva y negativa. Aunque su inversor es un convertidor de electricidad de alta eficiencia, su capacidad de salida está limitada por la longitud y calibre del cableado que va de la batería a la unidad.
  • Página 36 Conexión de la Batería 5. Conecte a tierra: Usando el cable de aterrizado, conecte directamente el Tornillo de Conexión a Tierra Principal al bastidor del vehículo o a tierra física. Vea Identificación de Características para ubicar el Tornillo de Conexión a Tierra Principal.
  • Página 37 Conexión de la Batería Conexión de la batería de 12V al PINV750 Conexión de la batería de 12V al PINV1000 18-06-149-93385F.indb 37 7/16/2018 3:50:27 PM...
  • Página 38 Operación Modos de Operación Después de la instalación y conexión de su inversor según las instrucciones en este manual, utilice el switch de ENCENDIDO y APAGADO para elegir el modo de operación del inversor. ON [ENCENDIDO]: cuando establezca el switch en la posición de ON (I), el inversor proporciona energía de CA al equipo conectado al convertir energía de CD de la batería de su vehículo.
  • Página 39 Operación 7. Cambie el switch de ENCENDIDO y APAGADO del inversor a la posición ON (I). 8. Encienda el dispositivo. 9. Para desconectar, invierta el procedimiento anterior. Operación de Carga por USB El puerto de carga USB está siempre ACTIVO. Conecte su dispositivo a este puerto para Carga USB hasta 2.0A.
  • Página 40 Solución de Problemas / Mantenimiento Solución de Problemas de Modos de Protección El inversor puede apagarse y dejar de suministrar energía de CA bajo ciertas condiciones con el fin de proteger la unidad, la batería y el equipo conectado. El LED automáticamente se ilumina en verde cuando el inversor está conectado a una fuente de alimentación de 12V CD y encendido.
  • Página 41 Los fusibles quemados suelen indicar una polaridad invertida o cortocircuito en el dispositivo o el equipo. Si los fusibles se queman en el PINV750, se incluyen fusibles adicionales para cambiarlos.* Si los fusibles de repuesto continúan fundiéndose, póngase en contacto con Soporte al Cliente de Tripp Lite al 773.869.1234.
  • Página 42 Solución de Problemas / Mantenimiento Mantenimiento Su Inversor no requiere mantenimiento y no tiene piezas reparables o reemplazables, pero debe mantenerse limpio y seco en todo momento. Periódicamente si fuera necesario, revise, limpie y apriete todas las conexiones de cable, tanto en la unidad como en la batería. Potencia máxima de salida (continua o máxima) está...
  • Página 43 Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Para información adicional acerca del servicio de garantía, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurar que el problema de servicio no se origina por una mala lectura de las instrucciones.
  • Página 44 Garantía Garantía Limitada por 2 Años TRIPP LITE garantiza durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra inicial que sus inversores no tienen defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación de Tripp Lite bajo esta garantía está...
  • Página 45 Manuel de l'utilisateur Inverseurs de CC à CA Tripp Lite Modèles : PINV750, PINV1000 Entrée : 12 V CC Sortie : 120 V 60 Hz CA English 1 • Español 23 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Droits d'auteur ©...
  • Página 46 De l'alimentation CA fiable où vous en avez besoin Félicitations! Vous avez fait l'acquisition d'un inverseur de haute qualité conçu pour servir de source d'énergie mobile alimentée par la batterie d'une automobile. Les inverseurs Tripp Lite convertissent l'alimentation de 12 V CC (batterie) en alimentation de 120 V CA (domestique), permettant d'utiliser l'équipement couramment utilisé...
  • Página 47 Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui devraient être respectés pendant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite. Mises en garde concernant le placement • Installez l'inverseur (que ce soit pour une application mobile ou stationnaire) dans un endroit ou un compartiment qui minimisent l'exposition à...
  • Página 48 Consignes de sécurité importantes Avertissements liés au branchement de la batterie • Plusieurs systèmes de batteries peuvent être composés de batteries de tension, d'âge, de capacité en ampères-heures et de type identiques. • Parce que l'hydrogène gazeux explosif peut s'accumuler à proximité des batteries si la pièce n'est pas bien ventilée, les batteries ne devraient pas être installées (que ce soit pour une application mobile ou stationnaire) dans un compartiment non ventilé.
  • Página 49 Consignes de sécurité importantes Avertissements liés au branchement de l'équipement Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité...
  • Página 50 Identification des caractéristiques PINV750 PINV1000 Prises CA : Deux prises NEMA 5-15R permettent de connecter l'équipement qui est normalement branché dans une prise de secteur CA. Chargement USB : Un port de chargement USB-A de 2,0 A prend en charge le chargement des téléphones mobiles, tablettes et autres appareils électroniques personnels.
  • Página 51 CC se produit, le système à DEL s'allumera en rouge. *PINV750 a des voyants à DEL vert et rouge distincts pour la surveillance des conditions d'état ci-dessous. Consulter le tableau ci-dessous pour les états exacts des voyants à...
  • Página 52 Identification des caractéristiques Bornes de puissance CC : Ces bornes positive et négative connectent la batterie par le biais du câblage inclus ou fourni par l'utilisateur. Consulter la section Connexion de la batterie pour des instructions. Vis de mise à la terre principale : Se connecte à une mise à...
  • Página 53 Sélection de la batterie Faire correspondre la capacité en ampères-heures à l'application Sélectionner une batterie ou un système de batteries qui fournira à l'inverseur la tension CC appropriée et une capacité en ampères-heures adéquate pour alimenter l'application. Bien que les inverseurs Tripp Lite soient hautement efficace à...
  • Página 54 Montage AVERTISSEMENT! Monter l'inverseur AVANT la connexion des batteries CC. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des lésions corporelles ou des dommages à l'inverseur et aux systèmes connectés. S'assurer que l'inverseur n'est jamais monté en position verticale (le côté du ventilateur ou de la sortie tourné vers le haut ou vers le bas).
  • Página 55 Montage Dimensions de montage PINV750 6 mm (0,248 po) 5 mm (0,213 po) 78 mm (3,07 po) 223 mm (8,78 po) 18-06-149-93385F.indb 55 7/16/2018 3:50:29 PM...
  • Página 56 Montage Dimensions de montage PINV1000 6 mm (0,234 po) 3,5 mm (0,138 po) 95 mm (3,74 po) 170 mm (6,693 po) 18-06-149-93385F.indb 56 7/16/2018 3:50:29 PM...
  • Página 57 Connexion de la batterie AVERTISSEMENT! S'assurer que l'interrupteur d'alimentation de l'inverseur se trouve en position OFF (arrêt), raccorder avec le câblage CC inclus aux bornes positive et négative. Bien que l'inverseur soit un convertisseur d'électricité à rendement élevé, sa capacité de sortie nominale est limitée par la longueur et le calibre du câblage entre la batterie et l'appareil.
  • Página 58 Connexion de la batterie 5. Connexion de la mise à la terre : En utilisant le fil de mise à la terre, connecter directement la vis de mise à la terre principale au châssis du véhicule ou à la mise à la terre. Consulter la section Identification des caractéristiques pour trouver la vis de mise à...
  • Página 59 Connexion de la batterie Connexion de la batterie 12 V PINV750 Connexion de la batterie 12 V PINV1000 18-06-149-93385F.indb 59 7/16/2018 3:50:29 PM...
  • Página 60 Fonctionnement Modes de fonctionnement Après avoir monté et raccordé l'inverseur conformément aux directives dans le présent manuel, utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) pour choisir le mode de fonctionnement de l'inverseur. ON (marche) : Lorsque le commutateur est figuré à la position ON (marche) (I), l'inverseur fournit de l'alimentation CA à...
  • Página 61 Fonctionnement 5. S'assurer que l'appareil qui sera utilisé est hors tension. 6. Brancher l'appareil dans la prise CA de l'inverseur. 7. Mettre le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l'inverseur en position ON (marche) (I). 8. Mettre l'appareil sous tension. 9. Pour débrancher, suivre la procédure ci-dessus en sens inverse. Opération de chargement USB Le port de chargement USB est toujours activé.
  • Página 62 Dépannage/entretien Dépannage sur les modes de protection L'inverseur peut être mis hors tension et cesser de fournir de l'alimentation CA dans certaines conditions afin de protéger l'appareil, la batterie et l'équipement connecté. Le voyant à DEL s'allumera automatiquement en vert lorsque l'inverseur est branché...
  • Página 63 Dépannage/entretien État Explication Solution La demande de charge Utiliser un inverseur de plus Surcharge continue de la part de grande capacité ou un appareil l'équipement ou de l'appareil de puissance plus faible. étant utilisé excède la charge nominale continue de l'inverseur.
  • Página 64 Si les fusibles du PINV750 sont grillés, des fusibles supplémentaires sont inclus pour les remplacer.* Si les fusibles de rechange continuent de griller, contacter le service à la clientèle de Tripp Lite au 773 869-1234.
  • Página 65 Entretien Le produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Pour plus de renseignements sur le service lié à la garantie, visiter www.tripplite.com/support. Avant de retourner le produit pour la réparation, procéder comme suit : 1. Passer en revue les procédures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel afin de vous assurer que le problème ne provient pas d'une mauvaise interprétation des instructions.
  • Página 66 Garantie Garantie limitée de 2 ans Tripp Lite garantit que ses inverseurs sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d'achat initiale. La responsabilité de Tripp Lite, en vertu de la présente garantie, se limite à...
  • Página 67 18-06-149-93385F.indb 67 7/16/2018 3:50:29 PM...
  • Página 68 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 18-06-149 93-385F_revA 18-06-149-93385F.indb 68 7/16/2018 3:50:29 PM...

Este manual también es adecuado para:

Pinv1000