Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Tripp Lite Sine Wave
DC-to-AC Inverters
Series Models: PINV2000SWL-120,
PINV3000SWL-120
Español 30 • Français 59
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. All rights reserved.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite PINV2000SWL-120

  • Página 1 Owner’s Manual Tripp Lite Sine Wave DC-to-AC Inverters Series Models: PINV2000SWL-120, PINV3000SWL-120 Español 30 • Français 59 WARRANTY REGISTRATION Register your product today and be automatically entered to win an ISOBAR ® surge protector in our monthly drawing! tripplite.com/warranty 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support...
  • Página 2 Reliable AC Power Wherever You Need It Congratulations! You’ve purchased a high-quality inverter designed to function as a mobile energy source powered by your automotive battery. Tripp Lite inverters convert 12V DC (battery) power into AC (household) power, allowing you to use equipment you commonly use at home—computers, appliances, electronics, power tools and more—...
  • Página 3 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS! This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite Inverters. Failure to heed these warnings may affect warranty. CAUTION: A battery can present a risk of electric shock and burn from high short-circuit current.
  • Página 4 Important Safety Instructions • Do not install near flammable materials, fuel or chemicals. • Do not mount unit with its front or rear panel facing down (at any angle). Mounting in this manner will seriously inhibit the unit’s internal cooling, eventually causing product damage not covered under warranty.
  • Página 5 Important Safety Instructions Equipment Connection Warnings Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended.
  • Página 6 Feature Identification PINV2000SWL-120 PINV3000SWL-120 GFCI-Protected AC Outlets: NEMA 5-20R outlets allow you to connect equipment that normally plugs into an AC utility outlet. Enhancing safety, the ground fault circuit interrupter (GFCI) switch trips if there is excessive current on the ground safety wire.
  • Página 7 Feature Identification LED Status Indicators: When the switch is set to the ON position, the power status LED will illuminate green during normal operation and along side the fault conditions. The Fault LED will illuminate red when certain fault conditions occur. Function Fault (Red)* Power (Green)
  • Página 8 Feature Identification Remote Control Port: All models feature a 6-conductor telephone-style jack on the front panel for use with an optional remote control module (Tripp Lite model PINVSWRM, included with all models). The remote module allows the Inverter to be mounted out of sight in a compartment or cabinet, while operated conveniently from your vehicle’s dashboard.
  • Página 9 Battery Selection Match Battery Amp-Hour Capacity to Your Application Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter with proper DC voltage and an adequate amp-hour capacity to power your application. Even though Tripp Lite Inverters are highly efficient at DC-to-AC inversion, their rated output capacities are limited by the total amp-hour capacity of connected batteries, plus the output of an alternator (when one is used).
  • Página 10 Mounting WARNING! Mount your Inverter BEFORE DC battery connection. Failure to follow these instructions may lead to personal injury and/ or damage to the Inverter and connected systems. Ensure the inverter never is mounted in a vertical position (fan or outlet side facing up or down).
  • Página 11 Mounting PINV2000SWL-120 Mounting Dimensions* 13.9 in. (353 mm) 3.15 in. 1.38 in. (80 mm) (35 mm) 10.75 in. (273 mm) 15.4 in. (391.1 mm) 8.88 in. (225.5 mm) AC 110V OUTPUT GFCI REMOTE 2.1A POWER FAULT *All mounting dimensions are accurate to +/- 0.1 inch (2.5 mm).
  • Página 12 Mounting PINV3000SWL-120 Mounting Dimensions* 16.25 in. (413 mm) 3.15 in. 1.38 in. (80 mm) (35 mm) 13.11 in. (333 mm) 18.4 in. (467.6 mm) 8.88 in. (225.5 mm) AC 110V OUTPUT GFCI REMOT E 2.1A POWER FAULT *All mounting dimensions are accurate to +/- 0.1 inch (2.5 mm).
  • Página 13 Mounting Remote Control Mounting Instructions To mount the remote to a permanent location, ensure the 20 ft. (6 m) remote cable can reach the inverter’s RJ12 remote port. The following mounting dimensions* should be used when installing the remote to a permanent mounting location: 0.98 in.
  • Página 14 Mounting Using the center-to-center spacing of the mounting holes, mark the locations for installation. The inverter’s main power switch needs to remain in the OFF position for the remote control to work. Run the remote’s cable to the desired location and connect to the RJ12 port on the rear of the remote control.
  • Página 15 Battery Connection WARNING! Make sure the inverter power switch is in the OFF position, connect with included DC Wiring to the positive and negative terminals. Though your Inverter is a high-efficiency converter of electricity, its rated output capacity is limited by the length and gauge of the cabling running from the battery to the unit.
  • Página 16 Battery Connection To Connect the Inverter to Batteries: 1. Locate the positive (+) red and negative (-) black terminals on the rear side of the inverter. 2. From the positive and the negative terminal covers, remove the hex nut, split lock and flat washer. 3.
  • Página 17 In many vehicular contexts, the Inverter will be connected to one or more dedicated auxiliary (house) batteries, which are isolated from the drive system to prevent possible draining of the main battery. PINV2000SWL-120 12V Battery Connection FUSE...
  • Página 18 Battery Connection PINV3000SWL-120 12V Battery Connection FUSE AC Hardwire Output Connection WARNING! Risk of electrical shock. Consult a qualified electrical and follow all applicable electrical codes and requirements for hardwire connections. Disconnect from DC source before attempting to hardwire. Use wire type THHN or equivalent with minimum temperature rating of 190°F (88°C).
  • Página 19 AC Hardwire Output Connection Connection for Models with Hardwire Terminals Output Connection Requirement: UL458 requires that the output terminals of all hardwire Inverter models must be connected to UL- listed GFCI receptacles (Recommended receptacle manufacturer/model series: Hubbell GF8300, Leviton 6598 or Eaton TWRSGF20). Others may fail to operate properly when connected to this unit.
  • Página 20 Operation Operating Modes After mounting and connecting your Inverter according to the instructions in this manual, use the ON/OFF switch on the unit or the PINVSWRM remote control power on the inverter. STATUS ON/OFF PINVRM ON: When you set the switch to the ON position, the Inverter provides AC power to connected equipment by converting DC power from your vehicle’s battery.
  • Página 21 Operation 2. Switch the Inverter’s ON/OFF switch to the ON position. If you are using the included remote panel, set the Inverter’s ON/OFF switch to OFF position first, then press the remote’s power button to turn the unit ON. 3. The green LED indicator will illuminate on the unit or remote panel (If installed), indicating the Inverter is receiving power.
  • Página 22 Operation USB Charging Operation The USB-A and USB-C charging ports are always on, so long as the inverter is connected to a 12V DC power source. Remove your device(s) from the USB port when it has finished charging to reduce battery drain or start vehicle.
  • Página 23 Troubleshooting/Maintenance Troubleshooting Protection Modes The Inverter may shut down and cease supplying AC power under certain conditions in order to protect the unit, the battery and connected equipment. The LED automatically illuminates green when the Inverter is plugged into a 12V DC power source and turned on. If conditions cause the Inverter’s Fault LED to illuminate red, its alarm to sound or the inverter automatically turns itself off, follow these instructions to restore the unit to normal operation:...
  • Página 24 Troubleshooting/Maintenance Audible Condition LCD Display Status Alarm Explanation Solution Overload Green: On Loads up to Reduce load, Red: On 100% run wait 3-5 minutes, continuously; restart the 101%-120% for inverter by power- 1 minute; 120- cycling the ON/ 200% for 0.5 OFF switch on the seconds.
  • Página 25 Troubleshooting/Maintenance Audible Condition LCD Display Status Alarm Explanation Solution No AC There is no Follow AC output for instructions of Output most critical above event conditions. The conditions to ground fault restore output circuit will also power. If GFCI is interrupt AC tripped, remove power when too...
  • Página 26 Troubleshooting/Maintenance Audible Condition LCD Display Status Alarm Explanation Solution Resetting To reset after a shutdown occurs, the Inverter switch the Inverter’s ON/OFF switch to the OFF position. Check the source of the problem and correct. Switch the inverter’s ON/ OFF switch to the ON position.
  • Página 27 Troubleshooting/Maintenance Fusing Your Tripp Lite inverter is fitted with internal fuses which should not have to be replaced under normal operating conditions. Blown fuses usually indicate a reversed polarity or short circuit within the device or equipment. WARNING! The internal fuses are not user-serviceable. Do not open the unit under any circumstances or you may void your warranty.
  • Página 28 Service Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. For more information on warranty service, visit tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps: 1. Review the installation and operation procedures in this manual to ensure that the service problem does not originate from a misreading of the instructions.
  • Página 29 Warranty & Product Registration 2-Year Limited Warranty Tripp Lite warrants its Inverters to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of initial purchase. Tripp Lite’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products.
  • Página 30 Manual del Propietario Inversores de Onda Sinusoidal de CD a CA de Tripp Lite Modelos de Serie: PINV2000SWL-120, PINV3000SWL-120 English 1 • Français 59 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, EE. UU. • tripplite.com/support Copyright © 2022 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
  • Página 31 Confiable energía CA en donde la necesite ¡Felicidades! Ha comprado un inversor de alta calidad diseñado para funcionar como una fuente de energía móvil alimentada por la batería de su automóvil. Los inversores de Tripp Lite convierten la alimentación de 12V CD (batería) en energía de CA (doméstica), Lo que le permite utilizar el equipo que usted usa normalmente en su casa (Computadoras, electrodomésticos, electrónica, herramientas eléctricas y más) mientras viaja en automóvil o trabaja en ubicaciones remotas que carecen de...
  • Página 32 Instrucciones de Seguridad Importantes ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los Inversores de Tripp Lite. No prestar atención a estas advertencias puede afectar la garantía. PRECAUCIÓN: Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y quemadura debido a la alta corriente de cortocircuito.
  • Página 33 Instrucciones de Seguridad Importantes • La temperatura ambiente debe mantenerse entre -20 °C y 25 °C [-5 °F y 77 °F]. • No instale el Inversor directamente cerca de medios de almacenamiento magnético, ya que puede causar la corrupción de la información.
  • Página 34 Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias sobre la Conexión a Tierra • La operación Segura requiere que conecte el tornillo principal de conexión a tierra del inversor directamente al bastidor del vehículo o a tierra física. Advertencias para la Conexión del Equipo No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar...
  • Página 35 Identificación de Características PINV2000SWL-120 PINV3000SWL-120 Tomacorrientes de CA Protegidos GFCI: Los tomacorrientes NEMA 5-20R le permiten conectar equipo que normalmente se enchufa en un tomacorrientes de la red pública de CA. Mejorando la seguridad, el breaker por falla de tierra [GFCI] se dispara si hay exceso de corriente en el conductor de seguridad de conexión a tierra.
  • Página 36 Identificación de Características LED Indicadores del estado: Cuando el switch se configura en la posición ON, el LED de estado de alimentación se iluminará en verde durante el funcionamiento normal y junto con las condiciones de falla. El LED de Falla se encenderá en rojo cuando ocurran ciertas condiciones de falla.
  • Página 37 Identificación de Características Puerto de Control Remoto: Todos los modelos cuentan con una clavija estilo telefónico de 6 conductores en el panel frontal para uso con un módulo de control remoto opcional (Tripp Lite modelo PINVSWRM, incluido con todos los modelos). El módulo remoto permite al Inversor / Cargador ser instalado fuera de la vista en un compartimiento o gabinete, mientras se opera cómodamente desde el tablero de su vehículo.
  • Página 38 Selección de Batería Haga Coincidir la Capacidad en Amperes Hora con su Aplicación Seleccione una batería o sistema de baterías que suministrarán a su inversor con voltaje de CD adecuado y una capacidad de Amperes hora apropiada para alimentar a su aplicación. Aunque los Inversores de Tripp Lite son muy eficientes en la inversión de CD a CA, sus capacidades de salida están limitadas por la capacidad total en Amperes Hora de las baterías conectadas, más la salida de un alternador (si es que se utiliza).
  • Página 39 Instalación ¡ADVERTENCIA! Instale su Inversor ANTES de la conexión de la batería de CD. La omisión al seguir estas instrucciones puede causar lesiones personales y/o daño al Inversor y sistemas conectados. Asegúrese de que el inversor nunca está instalado en una posición vertical (lado de salida o del ventilador hacia arriba o hacia abajo).
  • Página 40 Instalación Dimensiones de Instalación del PINV2000SWL-120* 353 mm [13.9"] 80 mm 35 mm [3.15"] [1.38"] 273 mm [10.75"] 391.1 mm [15.4"] 225.5 mm [8.88"] AC 110V OUTPUT GFCI REMOTE 2.1A POWER FAULT *Todas las dimensiones de instalación tienen una precisión de +/- 2.5 mm [0.1"].
  • Página 41 Instalación Dimensiones de Instalación del PINV3000SWL-120* 413 mm [16.25"] 80 mm 35 mm [3.15"] [1.38"] 333 mm [13.11"] 467.6 mm [18.4"] 225.5 mm [8.88"] AC 110V OUTPUT GFCI REMOT E 2.1A POWER FAULT *Todas las dimensiones de instalación tienen una precisión de +/- 2.5 mm [0.1"].
  • Página 42 Instalación Instrucciones de Instalación del Control Remoto Para instalar el control remoto en una ubicación permanente, asegure que el cable del control remoto de 6.1 m [20 pies] pueda alcanzar el puerto RJ12 para control remoto del inversor. Se deben utilizar las siguientes dimensiones* para instalar el control remoto en una ubicación permanente: 25 mm 50 mm [1.96"]...
  • Página 43 Instalación Con el espaciamiento entre centros de los orificios de instalación, marque las ubicaciones de instalación. El switch de alimentación principal del inversor necesita permanecer en la posición OFF [Apagado] para que funcione el control remoto. Conduzca el cable del control remoto a la ubicación deseada y conecte al puerto RJ12 en la parte posterior del control remoto.
  • Página 44 Cable Incluido Cableado (Suministrado por Cable de Tierra Modelo (2x Rojo / 2x Negro) Incluido el Usuario) (Incluido) PINV2000SWL-120 6 AWG (13 mm 480 mm 300A 18 AWG [18.9"] (0.75 mm 1000 mm [39.4"] PINV3000SWL-120 5 AWG (17 mm...
  • Página 45 Conexión de la Batería Para conectar el inversor a las baterías: 1. Ubique las terminales roja positivo (+) y negra negativo (-) en el lado posterior del inversor. 2. De las cubiertas de la terminal positiva y negativa, retire la tuerca hexagonal y las arandelas plana y de presión.
  • Página 46 En muchos contextos vehiculares, el inversor estará conectado a uno o más baterías auxiliares (casa) dedicadas, que están aislados del sistema motriz para evitar posibles descargas de la batería principal. Conexión de la Batería de 12V PINV2000SWL-120 FUSIBLE...
  • Página 47 Conexión de la Batería Conexión de la batería de 12V PINV3000SWL-120 FUSIBLE Conexión de la Salida con Instalación Eléctrica Permanente de CA ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado y siga todos los códigos y requisitos eléctricos aplicables para la instalación eléctrica permanente Desconecte de la fuente de CD antes de intentar la instalación eléctrica permanente.
  • Página 48 Conexión de la Salida con Instalación Eléctrica Permanente de CA Conexión para Modelos con Terminales para Instalación Eléctrica Permanente Requerimiento de la Conexión de Salida: El UL458 requiere que las terminales de salida de todos los modelos de inversor con instalación eléctrica permanente deben conectarse a tomacorrientes GFCI listados por UL (tomacorrientes recomendado fabricante y modelo serie: Hubbell GF8300, Leviton 6598 o Eaton TWRSGF20).
  • Página 49 Operación Modos de Operación Después de instalar y conectar su inversor de acuerdo con las instrucciones en este manual, use el switch de encendido y apagado en la unidad o el encendido del control remoto del PINVSWRM en el inversor. STATUS ON/OFF PINVRM...
  • Página 50 Operación 1. Conecte el inversor (vea la sección Conexión de la Batería). 2. Coloque el switch de Encendido y Apagado del inversor en la posición ON. Si está usando el panel remoto incluido, coloque primero el switch de encendido y apagado del inversor en la posición de apagado, entonces presione el botón de encendido del control remoto para encender la unidad.
  • Página 51 Operación Operación de Carga por USB Los puertos de carga USB A y USB C están siempre encendidos, mientras el inversor esté conectado a una fuente de alimentación de 12V CD. Retire su(s) dispositivo(s) del puerto USB cuando haya terminado de cargar para reducir la descarga de la batería o arranque el vehículo.
  • Página 52 Solución de Problemas / Mantenimiento Solución de Problemas de Modos de Protección El inversor puede apagarse y dejar de suministrar energía de CA bajo ciertas condiciones con el fin de proteger la unidad, la batería y el equipo conectado. El LED automáticamente se ilumina en verde cuando el inversor está conectado a una fuente de alimentación de 12V CD y encendido.
  • Página 53 Solución de Problemas / Mantenimiento Estado Alarma Condición Pantalla LCD del LED Acústica Explicación Solución: Sobrecarga Verde: Sí Las cargas de Reduzca la carga, Encendido hasta el 100% espere 3 ~ 5 Rojo: funcionan minutos, reinicie Encendido continuamente; el inversor 101% ~ 120% por encendiendo 1 minuto;...
  • Página 54 Solución de Problemas / Mantenimiento Estado Alarma Condición Pantalla LCD del LED Acústica Explicación Solución: Sin Salida de CA No hay salida Siga las de CA para las instrucciones de operaciones las condiciones más críticas. El del evento circuito de falla anterior para de tierra también restaurar la...
  • Página 55 Solución de Problemas / Mantenimiento Estado Alarma Condición Pantalla LCD del LED Acústica Explicación Solución: Cortocircuito de Verde: Sí Un dispositivo Retire las cargas Encendido conectado tiene conectadas y Salida Rojo: un cortocircuito compruebe si Encendido en la salida que hay problemas.
  • Página 56 Solución de Problemas / Mantenimiento Fusibles Su inversor Tripp Lite está equipado con fusibles internos que no deberían tener que reemplazarse bajo condiciones normales de operación. Los fusibles quemados suelen indicar una polaridad invertida o cortocircuito en el dispositivo o el equipo. ¡ADVERTENCIA! El usuario no puede dar servicio o reparar los fusibles internos.
  • Página 57 Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Para obtener más información sobre el servicio de garantía, visite tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para cerciorarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
  • Página 58 Garantía Garantía Limitada por 2 Años TRIPP LITE garantiza durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra inicial que sus inversores no tienen defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación de Tripp Lite bajo esta garantía está...
  • Página 59 Manuel de l'utilisateur Inverseurs Sinusoïdaux de CC à CA Tripp Lite Modèles de série : PINV2000SWL-120, PINV3000SWL-120 English 1 • Español 30 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Droits d'auteur © 2022 Tripp Lite. Tous droits réservés.
  • Página 60 De l'alimentation CA fiable où vous en avez besoin Félicitations! Vous avez fait l'acquisition d'un inverseur de haute qualité conçu pour servir de source d'énergie mobile alimentée par la batterie d'une automobile. Les inverseurs Tripp Lite convertissent l'alimentation de 12 V CC (batterie) en alimentation CA (domestique), permettant d'utiliser l'équipement couramment utilisé...
  • Página 61 Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui devraient être respectés pendant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite. Le non-respect de ces avertissements peut avoir une incidence sur la garantie.
  • Página 62 Consignes de sécurité importantes • La température ambiante devrait se situer entre -20 et 25 °C (-5 et 77 °F). • Ne pas installer l'inverseur directement à proximité d’appareils de stockage magnétique de données, car cela risquerait de causer la corruption des données.
  • Página 63 Consignes de sécurité importantes • Raccorder l'inverseur à la batterie en utilisant le coupe-circuit à fusible CC recommandé (consulter la section Connexion de la batterie) avec le câblage pour batterie de taille adéquate. Avertissements concernant la connexion de mise à la terre •...
  • Página 64 Identification des caractéristiques PINV2000SWL-120 PINV3000SWL-120 Prises de courant CA protégées par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) : Les prises de courant NEMA 5-20R permettent de connecter l'équipement qui est normalement branché dans une prise de secteur CA. Renforçant la sécurité, le commutateur du disjoncteur différentiel de fuite à...
  • Página 65 Identification des caractéristiques Voyants d'état à DEL : Lorsque le commutateur est configuré en position ON (marche), le voyant à DEL d'état de l'alimentation s'allumera en vert pendant le fonctionnement normal et aux côtés des anomalies. Le voyant à DEL Fault (anomalie) s'allumera en rouge en cas d'anomalie.
  • Página 66 Identification des caractéristiques Ports de chargement USB : Les ports de chargement 5 V CC 2,1 A USB-A et 5 V 3 A/9 V 2 A/12 V 1,5 A (18 W max.) USB-C prennent en charge les téléphones intelligents, les tablettes, la télématique et autres dispositifs électroniques.
  • Página 67 Sélection de la batterie Faire correspondre la capacité en ampères-heures à l'application Sélectionner une batterie ou un système de batteries qui fournira à l'inverseur la tension CC appropriée et une capacité en ampères-heures adéquate pour alimenter l'application. Bien que les inverseurs Tripp Lite soient hautement efficace à...
  • Página 68 Montage AVERTISSEMENT! Monter l'inverseur AVANT la connexion des batteries CC. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des lésions corporelles ou des dommages à l'inverseur et aux systèmes connectés. S'assurer que l'inverseur n'est jamais monté en position verticale (le côté du ventilateur ou de la sortie tourné...
  • Página 69 Montage Dimensions de montage de PINV2000SWL-120* 353 mm (13,9 po) 80 mm 35 mm (3,15 po) (1.38 po) 273 mm (10,75 po) 391,1 mm (15,4 po) 225,5 mm (8,88 po) AC 110V OUTPUT GFCI REMOTE 2.1A POWER FAULT *Toutes les dimensions de montage sont précises à +/- 2,5 mm (0,1 po).
  • Página 70 Montage Dimensions de montage de PINV3000SWL-120* 413 mm (16,25 po) 80 mm 35 mm (3,15 po) (1.38 po) 333 mm (13,11 po) 467,6 mm (18,4 po) 225,5 mm (8,88 po) AC 110V OUTPUT GFCI REMOT E 2.1A POWER FAULT *Toutes les dimensions de montage sont précises à +/- 2,5 mm (0,1 po).
  • Página 71 Montage Instructions de montage de la télécommande Pour monter la télécommande dans un endroit permanent, s'assurer que le câble de la télécommande de 6 m (20 pi) peut atteindre le port à distance RJ12 de l'inverseur. Les dimensions de montage suivantes* doivent être utilisées au moment d'installer la télécommande dans un emplacement de montage permanent : 25 mm...
  • Página 72 Montage En utilisant l'espace centre à centre des trous de montage, marquer les emplacements pour l'installation. L'interrupteur d'alimentation principal de l'inverseur doit rester en position OFF (arrêt) pour que la télécommande fonctionne. Acheminer le câble de la télécommande à l'endroit désiré, puis raccorder le port RJ12 à...
  • Página 73 Connexion de la batterie AVERTISSEMENT! S'assurer que l'interrupteur d'alimentation de l'inverseur se trouve en position OFF (arrêt), raccorder avec le câblage CC inclus aux bornes positive et négative. Bien que l'inverseur soit un convertisseur d'électricité à rendement élevé, sa capacité de sortie nominale est limitée par la longueur et le calibre du câblage entre la batterie et l'appareil.
  • Página 74 Connexion de la batterie Pour raccorder l'inverseur aux batteries : 1. Trouver les bornes rouge positive (+) et noire négative (-) à l'arrière de l'inverseur. 2. Depuis les couvre-bornes de la borne positive et de la borne négative, retirer l'écrou hexagonal, le verrou fendu et la rondelle plate. 3.
  • Página 75 électrique du véhicule. Dans plusieurs contextes véhiculaires, l'inverseur sera raccordé à une ou plusieurs batteries auxiliaires dédiées (de servitude) qui sont isolées du système d'entraînement pour prévenir que la batterie principale s'épuise. Connexion de la batterie 12 V PINV2000SWL-120 FUSIBLE...
  • Página 76 Connexion de la batterie Connexion de la batterie 12 V PINV3000SWL-120 FUSIBLE Connexion de sortie à raccordement fixe CA AVERTISSEMENT! Risque de décharges électriques. Consulter un électricien qualifié et respecter tous les codes et exigences locaux de l'électricité applicables pour les raccordements fixes. Déconnecter la source CC avant de procéder au raccordement fixe.
  • Página 77 Connexion de sortie à raccordement fixe CA Connexion pour les modèles avec des bornes à raccordement fixe Exigence relative à la connexion de la sortie : UL458 exige que les bornes de sortie pour tous les modèles d'inverseur à raccordement fixe soient connectées à...
  • Página 78 Fonctionnement Modes de fonctionnement Après avoir monté et raccordé l'inverseur conformément aux directives dans le présent manuel, utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) sur l'appareil ou la télécommande PINVSWRM pour mettre l'inverseur sous tension. STATUS ON/OFF PINVRM ON (marche) : Lorsque le commutateur se trouve en position ON (marche), l'inverseur fournit de l'alimentation CA à...
  • Página 79 Fonctionnement 1. Raccorder l'inverseur (consulter la section Connexion de la batterie). 2. Mettre le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l'inverseur en position ON (marche). Si le panneau de la télécommande inclus est utilisé, mettre d'abord le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de l'inverseur en position OFF (arrêt), puis appuyer sur le bouton d'alimentation de la télécommande pour mettre l'appareil sous tension.
  • Página 80 Fonctionnement Opération de chargement USB Les ports de chargement USB-A et USB-C sont toujours sous tension tant que l'inverseur est connecté à une source d'alimentation de 12 V CC. Débrancher l'appareil du port USB lorsque son chargement est terminé pour éviter d'épuiser la batterie ou démarrer le véhicule.
  • Página 81 Dépannage/entretien Dépannage sur les modes de protection L'inverseur peut être mis hors tension et cesser de fournir de l'alimentation CA dans certaines conditions afin de protéger l'appareil, la batterie et l'équipement connecté. Le voyant à DEL s'allumera automatiquement en vert lorsque l'inverseur est branché...
  • Página 82 Dépannage/entretien État des voyants à Alarme État Affichage ACL sonore Explication Solution Surcharge Vert : sous Charge jusqu'à 100 Réduire la charge, tension %, fonctionne en attendre 3 à 5 Rouge : sous continu; 101 à 120 minutes, redémarrer tension % fonctionne pendant l'inverseur en 1 minute;...
  • Página 83 Dépannage/entretien État des voyants à Alarme État Affichage ACL sonore Explication Solution Aucune sortie S.O. S.O. Il n'y a aucune Suivre les instructions sortie CA pour des conditions les conditions les d'événements ci- plus critiques. Le dessus pour rétablir différentiel de fuite à l'alimentation à...
  • Página 84 Dépannage/entretien État des voyants à Alarme État Affichage ACL sonore Explication Solution Réinitialisation S.O. S.O. Pour réinitialiser de l'inverseur après une mise hors tension, mettre le commutateur ON/ OFF (marche/arrêt) de l'inverseur en position OFF (arrêt). Vérifier la source du problème, puis corriger la situation.
  • Página 85 Dépannage/entretien Coupe-circuit à fusibles L'inverseur Tripp Lite est équipé de fusibles internes qui ne devraient pas devoir être remplacés dans des conditions normales. Des fusibles grillés indiquent normalement une polarité inversée ou un court-circuit dans l'appareil ou l'équipement. AVERTISSEMENT! Les fusibles internes qui ne sont pas remplaçables par l'utilisateur.
  • Página 86 Entretien Le produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Pour obtenir plus de renseignements sur le service lié à la garantie, visiter tripplite.com/support. Avant de retourner le produit pour la réparation, procéder comme suit : 1.
  • Página 87 Garantie Garantie limitée de 2 ans Tripp Lite garantit que ses inverseurs sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d'achat initiale. La responsabilité de Tripp Lite, en vertu de la présente garantie, se limite à...
  • Página 88 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 22-01-058 933E94_revB...

Este manual también es adecuado para:

Pinv3000swl-120