Invacare Spectra Plus Manual Del Usuario página 7

Tabla de contenido

Publicidad

AJUSTE ALTURA
REPOSABRAZOS
Armrest Adjustment
AJUSTE VERTICAL PROTECTOR LATERAL
La altura del reposabrazos puede ajustarse colocando el tornillo (F) en uno de los orificios
The armrest can be pre-set for height by positioning the self-tapping screw (F) in one of
del tubo de reposabrazos. Para ajustar la altura de cada reposabrazos, empiece por soltar
the holes in the armrest tube. To adjust the height of each armrest, first release the locking
la palanca de anclaje (E) que bloquea el tubo del reposabrazos. Desplace el reposabrazos
lever (E) which clamps the arm tube, while holding onto the armrest. Move the armrest to
a la altura deseada, vuelva a apretar las palomillas de bloqueo (E). La palanca de bloqueo
the desired height position, re-tighten the locking wing screw (E). The locking lever (if
(si está montada) puede volverse a colocar sin perder la presión de ajuste, tire de la
fitted) can be re-positioned without losing the clamping pressure, pull the lever slightly
palanca ligeramente hacia el exterior y gírela hacia el nuevo ángulo.
outwards and turn to a more suitable locating angle.
El acolchado lateral puede igualmente ajustarse a la altura deseada. Afloje el tornillo (D) colocado en el
The padded side panel can also be set to a desired height. Loosen the slotted screw (D) located in the
soporte de fijación, vuélvalo a apretar cuando haya obtenido la posición deseada.
fixing bracket, re-tighten when desired position is achieved.
Width Adjustment
AJUSTE ALTURA REPOSABRAZOS
The transverse width adjustment is achieved by releasing
El ajuste de la anchura se realiza soltando la palanca de
locking lever (G) and positioning the armrest tube to width
anclaje (G) colocando el tubo de reposabrazos a la
required and re-tightening locking lever (G). To remove the
anchura deseada y volviendo a apretar la palanca de
transverse width adjustment armrest assembly complete
bloqueo (G). Para retirar el conjunto del reposabrazos y
to allow removal of the front battery box/controller
poder retirar la caja delantera de la batería/ conjunto del
assembly: remove seat, release locking lever (G), depress
mando: retire el asiento, libere la palanca de anclaje (G),
spring button lock (F) and withdraw complete armrest unit
apriete el resorte (F) y retire el reposabrazos completo
sideways.
lateralmente.
NOTA: cuando vuelva a montarlo a la silla, compruebe
NOTE: When re-assembling to chair always ensure the
que el anclaje (F) se encuentra en el interior del tubo de
spring button lock (F) is on the inside of the horizontal
montaje horizontal del montante lateral para evitar el
mounting tube of the sideframe to prevent accidental
desmontaje accidental del reposabrazos.
dismantling of armrest unit.
CAUTION: The armrests are not intended for carrying the wheelchair.
ATENCIÓN : Los reposabrazos no deben utilizarse para transportar la silla.
!
AJUSTE
VERTICAL
PROTECTOR
LATERAL
5

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido