Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
526-56, 531-70, 533-105, 535-125, 535-140,
535-95, 536-60, 536-70, 536-70LP,
540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80
ES - 9821/9053
EDICIÓN 2 - 07/2014
ESTE MANUAL DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA MÁQUINA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JCB 526-56

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR 526-56, 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 536-70LP, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80 ES - 9821/9053 EDICIÓN 2 - 07/2014 ESTE MANUAL DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA MÁQUINA...
  • Página 3 Manual del Operador. Debe entender y seguir las instrucciones del Manual del Operador. Si hay algo que no entiende, pregunte a su superior o al distribuidor JCB que se lo explique. MANUAL DEL No trabaje con la máquina sin el Manual del Operador o si hay algo de la máquina que no...
  • Página 4 Notas: 9821/9053-2...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Índice Nº de Página Glosario de acrónimos ..........................viii Introducción Acerca de este manual Modelo y número de serie de la máquina ................... 1 Utilización del manual ........................... 1 Lado izquierdo, lado derecho ....................... 1 Cabina/tejadillo ............................2 Referencias cruzadas ........................... 2 Seguridad Seguridad - Suya y de los demás ......................
  • Página 6 Índice Cinturón de seguridad estático ......................37 Retrovisores General ..............................39 Controles de la transmisión Volante ..............................40 Columna de la dirección ........................40 Pedal del acelerador ........................... 40 Pedal del freno de servicio ......................... 40 Freno de estacionamiento ........................41 Palanca de la transmisión ........................
  • Página 7 Índice Palancas/Pedales de mando General ..............................80 Disposición de los mandos ......................... 80 Controles de la pluma ........................81 Mandos de nivelación del chasis ....................... 86 Mandos del estabilizador ........................87 Mandos del circuito auxiliar ........................ 90 Aislador de batería General ..............................
  • Página 8 Índice Indicador de momento de carga longitudinal (LMII) ................. 171 Sistema de control de movimiento de carga ..................174 Trabajo con la pluma General .............................. 187 Valores nominales de horquillas ....................... 188 Reposicionamiento de las horquillas ....................189 Trabajo con palets ..........................189 Trabajo con balas ..........................
  • Página 9 Durante el almacenamiento ......................242 Puesta en servicio de la máquina ....................243 Seguridad de la Máquina General .............................. 244 JCB Plantguard ..........................244 Plan de seguridad y registro de equipos de construcción (CESAR, Construction Equipment Security and Registration) ..........................244 LiveLink ............................. 244 Mantenimiento Introducción...
  • Página 10 Índice Lubricación General .............................. 279 Preparación de la máquina ......................279 Implementos General ............................. 280 Carrocería y bastidor General ............................. 281 Pasadores de articulación ........................ 281 Pluma General ............................. 283 Estación del operador General ............................. 290 Estructura de protección del operador ..................... 290 Asiento ..............................
  • Página 11 Índice Sistema hidráulico General ............................. 315 Servicios ............................316 Aceite ..............................316 Cilindros ............................317 Válvulas de retención contra reventamiento de latiguillos ............... 317 Sistema eléctrico General ............................. 318 Batería .............................. 318 Aislador de batería ........................... 320 Fusibles ............................. 320 Relés ..............................
  • Página 12: Glosario De Acrónimos

    Índice Glosario de acrónimos ROPS Estructura de protección contra vuelcos FOPS Estructura de protección contra la caída de objetos Número de identificación del producto OCDE Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico HVAC Calefacción, ventilación y aire acondicionado LLMI Indicador de momento de carga longitudinal Unidad de control electrónico Sistema de marcha suave...
  • Página 13: Introducción

    Si tiene alguna duda, consulte al concesionario JCB o a sus superiores. No se base en conjeturas, pues eso puede acarrear la muerte o lesiones a uno mismo o a terceros.
  • Página 14: Cabina/Tejadillo

    Introducción Acerca de este manual Figura 1. A la izquierda A la derecha Cabina/tejadillo En este manual se hace referencia frecuentemente a la cabina. Por ejemplo, "no haga funcionar la máquina sin un manual del operador en la cabina". Estas indicaciones también se aplican a las máquinas construidas con tejadillo.
  • Página 15: Seguridad

    Si no se entienden los mensajes de advertencia, pregunte su superior o al concesionario JCB para que se los expliquen. La seguridad, no obstante, no es una simple cuestión de responder a las advertencias. Todo el tiempo que se esté...
  • Página 16: Seguridad General

    Esta máquina ha sido fabricada en cumplimiento con requisitos legislativos y otros. No debe modificarse de ninguna manera que pudiera afectar o invalidar cualquiera de estos requisitos. Para asesoramiento, consulte a su concesionario JCB. Ropa y equipo de protección personal No lleve joyas ni ropa poco ajustada que pueda resultar atrapada en los mandos o las piezas móviles.
  • Página 17: Acerca De La Máquina

    Conformidad del producto Su máquina JCB se diseñó para cumplir las leyes y normativas aplicables en el momento de su fabricación para el mercado en el cual se vendió por primera vez. En muchos mercados existen leyes y normativas que requieren que el propietario lleve a cabo el mantenimiento de la máquina con un nivel de conformidad respecto...
  • Página 18: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina General La Manipuladora Telescópica JCB es una máquina de ruedas autopropulsada, con el operador sentado, para su uso en terrenos naturales sin arreglar y terrenos difíciles. Un soporte estructural principal está diseñado para transportar una pluma extensible con un bastidor montado en la parte delantera en el cual pueden acoplarse horquillas o un implemento homologado.
  • Página 19: Ubicaciones De Los Componentes Principales

    Acerca de la máquina Descripción de la máquina Ubicaciones de los componentes principales Figura 3. Pluma Carro Batería ROPS (Estructura de protección contra vuelcos)/FOPS (Estructura de protección contra la caída de objetos) cabina Enganche de remolque hidráulico Enganche de remolque mecánico 9821/9053-2...
  • Página 20: Identificación De La Máquina Y Los Componentes

    Obtenga una placa de identificación de repuesto en su concesionario JCB o simplemente retire el número antiguo. Esto evitará que se indique el número de unidad incorrecto cuando se pase pedido de piezas de repuesto. Los números de serie de la máquina y el motor pueden ayudar a identificar exactamente el tipo de equipo que tiene.
  • Página 21 536T70 536T70 LP 550U80 560U80 Tabla 4. Dígito 7 Tipo de motor JCB Dieselmax (Tier 2): De aspiración natural, 63 kW Turboalimentado, 74 kW JCB Dieselmax (Tier 3): 85 kW Turboalimentado y con postrefrigerador, 97 kW Turboalimentado, 74 kW Turboalimentado, 63 kW...
  • Página 22 Número de serie de la máquina. Cada máquina tiene su propio número de serie. Versiones Aprobadas del Tipo Europeo de Tractores Figura 5. Tabla 8. Descripciones de enganche Enganche de recogida hidráulico JCB H2/H3 Horquilla fija Rockinger (automática y manual) H4/H5/H6 Horquilla escalonada Rockinger (posición superior)
  • Página 23: Motor

    Acerca de la máquina Identificación de la máquina y los componentes Tabla 10. Elemento 536-70 536-70 LP 550-80 560-80 A Peso máximo admisible 10.250 10.250 12.005 12.005 B Carga de eje delantero permiti- Des- 2.400 2.400 2.400 2.400 8.500 8.500 10.000 10.000 C Carga admisible en el puente...
  • Página 24: Explicación

    El país del fabricante, el número de serie del motor y el año de fabricación del motor también están estampados en el bloque de cilindros. Consulte la figura 6. Para: 526-56, 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 536-70LP ........................Página 12 Para: 550-80, 560-80 ......................
  • Página 25 Acerca de la máquina Identificación de la máquina y los componentes Figura 7. Eje delantero Placa de datos - eje delantero Figura 8. Eje trasero Placa de datos - eje trasero (Para: 550-80, 560-80) Los ejes tienen un número de serie estampado en una etiqueta de placa de datos tal como se muestra. Para visualizar la placa de datos del eje delantero, saque la cubierta.
  • Página 26: Caja De Cambios

    Caja de cambios Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 536-70LP ..........................Página 14 Para: 526-56 .......................... Página 15 (Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 536-70LP) La caja de cambios tiene un número de serie estampado en una placa de datos tal como se muestra.
  • Página 27 Identificación de la máquina y los componentes Figura 11. Transmisión servoasistida Placa de datos (Para: 526-56) La caja de cambios tiene un número de serie estampado en una placa de datos tal como se muestra. Figura 12. Transmisión servoasistida Placa de datos Figura 13.
  • Página 28: Estructura De Protección Del Operador

    ROPS es un dispositivo para proteger al operador en caso de vuelco. Cualquier daño o modificación en la estructura de la cabina puede invalidar la homologación ROPS. Si se han producido daños, debe consultarse a un concesionario JCB autorizado Una máquina con ROPS (Estructura de protección contra vuelcos) puede identificarse consultando la placa de identificación de la cabina.
  • Página 29 Acerca de la máquina Identificación de la máquina y los componentes Figura 15. Placa de datos - normas ROPS/FOPS y OCDE (Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico) 9821/9053-2...
  • Página 30: Etiquetas De Seguridad

    Asegúrese de que las piezas de repuesto incluyan etiquetas de seguridad donde sea necesario. Cada una de las etiquetas de seguridad tiene un número de referencia impreso en ella; utilice este número para pedir un nuevo adhesivo de su concesionario JCB. Identificación de la etiqueta de seguridad Figura 16.
  • Página 31 Acerca de la máquina Etiquetas de seguridad Figura 17. 332/P4650-1 817/70014 817/70029 817/70040-2 Tabla 1. Etiquetas de seguridad Elemento N˚ de pieza Descripción Cant. 817/70004 Quemaduras en los dedos y las manos. Mantenga una distancia de seguridad. 332/G7379 Riesgo por presión. Lea el Manual del Operador. 332/C9978 Peligro de atropello.
  • Página 32 Acerca de la máquina Etiquetas de seguridad Elemento N˚ de pieza Descripción Cant. 332/G7379 Riesgo por presión. Lea el Manual del Operador. 9821/9053-2...
  • Página 33: Estación Del Operador

    Ubicaciones de los componentes Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP ..................... Página 21 Para: 526-56 .......................... Página 23 (Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP) Figura 18.
  • Página 34 Acerca de la máquina Estación del operador Palanca de la transmisión y selección de marchaConsulte : Acerca de la máquina > Controles de la transmisión > Palanca del cambio de velocidad (Página 43). Interruptores de la consolaConsulte : Acerca de la máquina > Interruptores de la consola (Página 49).
  • Página 35 Acerca de la máquina Estación del operador (Para: 526-56) Figura 19. VolanteConsulte : Acerca de la máquina > Controles de la transmisión > Volante (Página 40). Tablero de instrumentosConsulte : Acerca de la máquina > Instrumentos > Tablero de instrumentos (Página 58).
  • Página 36 Acerca de la máquina Estación del operador Palanca del cambio (Transmisión Syncro Shuttle)Consulte : Acerca de la máquina > Controles de la transmisión > Palanca del cambio de velocidad (Página 43). Selector de modo de direcciónConsulte : Acerca de la máquina > Controles de la transmisión > Mando de modo de dirección (Página 48).
  • Página 37: Puertas

    Puerta del operador Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP ..................... Página 25 Para: 526-56 .......................... Página 26 (Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP) Puerta Para abrir la puerta desde el exterior: Consulte la figura 20.
  • Página 38 2. Cierre la puerta hasta que esté bloqueada en su posición. Figura 22. Botón Enganche de la puerta (Para: 526-56) Puerta Para abrir la puerta desde el exterior: Consulte la figura 23. 1. Abra la puerta con la llave de encendido.
  • Página 39 Acerca de la máquina Puertas 4. La vida útil del puntal se puede prolongar si se evita que la puerta se abra con violencia. Cierre de la puerta Cierre la puerta desde el interior, tirando firmemente de la barra de cierre: el pestillo se acoplará automáticamente.
  • Página 40 Acerca de la máquina Puertas Figura 25. Palanca Botón Pestillo de la puerta 9821/9053-2...
  • Página 41: Ventanas

    Acerca de la máquina Ventanas Ventanas Ventana trasera Para: 526-56 .......................... Página 29 Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP ..................... Página 29 (Para: 526-56) Para abrir la ventanilla, gire el pestillo en el sentido mostrado, hasta el punto requerido.
  • Página 42 Acerca de la máquina Ventanas Figura 28. Pestillos 9821/9053-2...
  • Página 43: Asiento Del Operador

    Acerca de la máquina Asiento del operador Asiento del operador General ¡Precaución! Ajuste el asiento de manera que pueda llegar cómodamente a los mandos de la máquina. No ajuste el asiento con la máquina en movimiento. Si acciona la máquina con el asiento mal ajustado, podría sufrir un accidente.
  • Página 44: Asiento De Suspensión

    Acerca de la máquina Asiento del operador Figura 29. Palanca de ajuste adelante / atrás. Palanca de respaldo Palanca de ajuste de altura Indicador de peso Palanca Peso ajustado correctamente Peso ajustado demasiado bajo Peso ajustado demasiado bajo Asiento de suspensión Asiento con suspensión (Serie KAB 100 - Mecánica) Ajuste horizontal Levante la palanca y deslice el asiento hasta la posición requerida.
  • Página 45 Acerca de la máquina Asiento del operador Figura 30. Palanca de ajuste horizontal Indicador de altura de conducción Palanca de ajuste de altura Palanca de respaldo Funda para los documentos Asiento con suspensión (Serie KAB 100 - Neumática) Ajuste horizontal Levante la palanca y deslice el asiento hasta la posición requerida.
  • Página 46: Elevador Con Un Solo Toque (Si Está Montado)

    Acerca de la máquina Asiento del operador Figura 31. Palanca de ajuste horizontal Indicador de altura de conducción Palanca de ajuste de altura Palanca de respaldo Funda para los documentos Asiento con suspensión (Serie KAB 800 - Neumática) Ajuste horizontal Levante la palanca hacia arriba y deslice el asiento hasta la posición requerida.
  • Página 47: Mandos Del Asiento Calefactado

    Acerca de la máquina Asiento del operador Figura 32. Palanca de ajuste horizontal Palanca de ajuste de altura Indicador de altura de conducción Elevador de un solo toque Palanca de respaldo Ajustador lumbar Extensión de respaldo Funda para los documentos Mandos del asiento calefactado La opción de asiento con calefacción sólo está...
  • Página 48: Cinturón De Seguridad

    Acerca de la máquina Cinturón de seguridad Cinturón de seguridad General ¡Advertencia! El trabajar sin llevar puesto el cinturón de seguridad puede ser peligroso. Antes de poner en marcha el motor, asegurarse de que el cinturón está abrochado. Compruebe periódicamente el estado y el apriete de los pernos de anclaje del cinturón de seguridad.
  • Página 49: Suelte El Cinturón De Seguridad

    Acerca de la máquina Cinturón de seguridad Figura 34. Cinturón de seguridad Botón Suelte el cinturón de seguridad ¡Advertencia! Desabrocharse el cinturón de seguridad únicamente después de parar el motor. 1. Pulse el botón y tire de la lengüeta desde el enganche. 2.
  • Página 50 Acerca de la máquina Cinturón de seguridad Ajuste 1. Mueva el botón de opción la distancia requerida banda abajo. 2. Para alargar la banda, tire del extremo al máximo. 3. Para acortar la banda, tire del extremo al máximo. Figura 36. Lengüeta Botón de opción Banda (tire aquí...
  • Página 51: Retrovisores

    Acerca de la máquina Retrovisores Retrovisores General La información siguiente se da para que el operador pueda minimizar los riesgos por falta de visibilidad al hacer funcionar la máquina. Esta máquina cumple los requisitos de visibilidad especificados en la norma FprEN 15830:2011. La máquina ha estado sujeta a evaluación de visibilidad estática con una carga simulada en dos posiciones: la carga sobre las horquillas 500 ±...
  • Página 52: Controles De La Transmisión

    Acerca de la máquina Controles de la transmisión Controles de la transmisión Volante Gire el volante en la dirección que desea ir. El volante incorpora un pomo de ayuda para manejarlo con una sola mano. Consulte : Acerca de la máquina >...
  • Página 53: Freno De Estacionamiento

    Acerca de la máquina Controles de la transmisión Freno de estacionamiento ¡Advertencia! Tenga cuidado, si el freno de estacionamiento no funciona y los controles de conducción están en punto muerto, la máquina se deslizará por la pendiente. Opere los controles de conducción para parar la máquina.
  • Página 54: Selección De La Tracción

    Acerca de la máquina Controles de la transmisión Selección de la tracción Para seleccionar la dirección de conducción: 1. Detenga la máquina. 2. Aplique el freno de servicio. 3. Deje que la velocidad del motor disminuya hasta la de ralentí. 4.
  • Página 55: Palanca Del Cambio De Velocidad

    Acerca de la máquina Controles de la transmisión 7. Suelte el freno de servicio y acelere. Palanca del cambio de velocidad Para: SS700 .......................... Página 43 Para: PS750 .......................... Página 43 Para: PS764 .......................... Página 44 Para: PS766 .......................... Página 45 (Para: SS700) ¡Precaución! Los cambios de marcha o dirección en esta máquina solo se producirán a una velocidad predeterminada;...
  • Página 56 Acerca de la máquina Controles de la transmisión Figura 42. Cilindro de interruptor Cuando la máquina esté parada, antes de seleccionar una marcha, asegúrese de que la palanca de conducción esté ajustada a la posición de punto muerto y el motor esté a la velocidad de ralentí. Para seleccionar una marcha en movimiento, gire el interruptor de cilindro de forma que la flecha marcada en el mismo esté...
  • Página 57 Acerca de la máquina Controles de la transmisión Figura 43. Botón para subir de marcha Botón para bajar de marcha (Para: PS766) ¡Precaución! Los cambios de marcha o dirección en esta máquina solo se producirán a una velocidad predeterminada; esto puede ocasionar retardos en los cambios de marcha / dirección. Para evitar cambios de marcha inesperados, seleccione solo marchas o dirección en la medida en que sea necesario.
  • Página 58: Modo De Transmisión

    Acerca de la máquina Controles de la transmisión Modo de transmisión Manual Este modo le permite seleccionar manualmente todas las marchas. Cuando la máquina esté parada y la palanca de la transmisión esté ajustada en la posición de punto muerto, aparecerá...
  • Página 59: Interruptor Desconectador De La Transmisión

    Acerca de la máquina Controles de la transmisión Marcha visualiza- Relación de engranajes da en punto muerto Protección contra reducciones en los cambios de velocidad. La UCEprotegerá la transmisión al cambiar a una velocidad más baja. Si la velocidad es demasiado alta, suenan dos pitidos al seleccionar una velocidad más baja.
  • Página 60: Mando De Modo De Dirección

    Acerca de la máquina Controles de la transmisión Mando de modo de dirección ¡Precaución! En dirección a las 4 ruedas, el extremo trasero de la máquina basculará hacia afuera cuando gire. Compruebe el espacio antes de girar. El selector de modo de dirección se utiliza para seleccionar el modo de dirección más adecuado para el terreno y el tipo de trabajo que lleve a cabo.
  • Página 61: Interruptores De La Consola

    Acerca de la máquina Interruptores de la consola Interruptores de la consola General Los interruptores instalados y sus posiciones pueden cambiar de acuerdo con las especificaciones de la máquina. Cada uno de los interruptores tiene un símbolo gráfico para mostrar la función del interruptor. Antes de accionar un interruptor, asegúrese de comprender su función.
  • Página 62: Luces De Emergencia

    Acerca de la máquina Interruptores de la consola Luces de emergencia Interruptor basculante de dos posiciones. Las funciones del interruptor actúan cuando el interruptor de encendido está en las posiciones on y off. Posición : 1 = Apagado Posición : 2 = Conectado. Un testigo en el tablero de instrumentos centellea al mismo ritmo que las luces exteriores.
  • Página 63: Sistema De Conducción Suave (Srs)

    Posición : 1 = Apagado Posición : 2 = Luz de baliza encendida Calefactor (Para: 526-56) Interruptor oscilante de tres posiciones (cargado por muelle). El interruptor funciona cuando la llave de encendido está en la posición ON. Posición 1: Reducción de velocidad del ventilador (cargado por muelle) Posición 3: Posición por defecto...
  • Página 64: Extensión / Retracción De La Pluma Interior

    Posición 2: Extensión / retracción de la pluma interior activadas Aislamiento de los mandos Para: 526-56, 531-70, 533-105, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80 ............................ Página 52 Para: 531-70, 536-70, 541-70, Solo modelos XTRA ............. Página 52...
  • Página 65: Modo Hidráulico

    Acerca de la máquina Interruptores de la consola Modo hidráulico Interruptor basculante de tres posiciones. Las funciones del interruptor se accionan cuando el motor está en funcionamiento. Posición 1: Aux/Aux II Posición 3: Sistema automático de control del cazo Posición 2: Selector de caudal constante Consulte : Acerca de la máquina >...
  • Página 66: Limpiaparabrisas De La Ventana Trasera

    Acerca de la máquina Interruptores de la consola Limpiaparabrisas de la ventana trasera Interruptor basculante de tres posiciones. El interruptor funciona con el interruptor de encendido en la posición ON. Posición 1: Limpiaparabrisas parado Posición 3: Lavaparabrisas en marcha (mantener pulsado) Posición 2: Limpiaparabrisas en marcha Limpiaparabrisas de la ventana del techo Interruptor basculante de tres posiciones.
  • Página 67: Interruptores Interiores

    Acerca de la máquina Interruptores interiores Interruptores interiores Interruptor de encendido La llave de encendido acciona el interruptor de encendido de cuatro posiciones. La llave de encendido sólo puede introducirse o sacarse en la posición 0. Si el motor no arranca, debe volver a ponerse la llave de encendido en la posición 0 antes de volver a arrancar el motor de arranque.
  • Página 68: Dos Velocidades (Opcional)

    Acerca de la máquina Interruptores interiores Dos velocidades (opcional) J = Intermitente 0 = Apagado I = Lento II = Rápido Lavaparabrisas Pulse el botón para activar el lavaparabrisas. Cuando acabe, deje que la palanca vuelva a su posición central por la acción del resorte.
  • Página 69 Acerca de la máquina Interruptores interiores Figura 48. Luz interior de la cabina 9821/9053-2...
  • Página 70: Instrumentos

    Acerca de la máquina Instrumentos Instrumentos Tablero de instrumentos El panel de instrumentos, el indicador de emergencia y las luces de emergencia se encuentran en el panel de instrumentos en la parte delantera de la cabina en la línea de visión del asiento del operador. Ofrece el interfaz con el sistema electrónico de la máquina.
  • Página 71: Cuentarevoluciones

    Pantallas de visualización principales Pantalla de puesta en funcionamiento Cuando se conecta el interruptor de encendido, se visualiza el logotipo de JCB. Tras 3 s, en la pantalla se visualizará la pantalla de modo de funcionamiento normal. Figura 50.
  • Página 72 Acerca de la máquina Instrumentos Figura 51. Velocidad de desplazamiento Información del cambio y FNR de la transmisión Bandeja de estado de la transmisión Bandeja de modo de dirección Reloj Bandeja de estado de la máquina Velocidad de desplazamiento - Normalmente se visualiza la velocidad de la máquina. Esta sección también se utiliza cuando se activa una notificación.
  • Página 73 Acerca de la máquina Instrumentos Se mostrará la flecha de marcha atrás si se selecciona una marcha atrás. Si se selecciona punto muerto, se visualizará el icono N y la marcha hacia adelante previamente seleccionada. Símbolos de estado de la transmisión Visualiza el estado de la transmisión actual.
  • Página 74 Acerca de la máquina Instrumentos De dirección a las 2 ruedas a dirección en diagonal (parpadea durante el cambio de modo) De dirección a las 4 ruedas a dirección a las 2 ruedas (parpadea durante el cambio de modo) De dirección en diagonal a dirección a las 2 ruedas (parpadea durante el cambio de modo) Símbolos de modo de dirección manual indicados (si están instalados) Muestra cuando las ruedas están alineadas en posición recta.
  • Página 75: Pantallas De Notificación

    Acerca de la máquina Instrumentos Auxiliar secundario activo Inversión automática del sentido de giro del ventilador activa Bloqueo de inclinación activo Bloqueo máximo activo o aislamiento de funcionamiento hidráulico activo Estabilizador izquierdo desplegado Estabilizador derecho desplegado Pantalla de funcionamiento por defecto (Pantalla principal - para: 550-80) Figura 53.
  • Página 76 Acerca de la máquina Instrumentos Tabla 5. Icono Evento Zumbador Acústicas/Visuales. Se ha solicita- do un cambio de modo de direc- ción a las 2 ruedas a dirección a las 4 ruedas. Acústicas/Visuales. Se ha solicita- do un cambio de modo de direc- ción a las 2 ruedas a dirección en diagonal.
  • Página 77 Acerca de la máquina Instrumentos Icono Evento Zumbador 2.º auxiliar audible / visual activo. 2.º auxiliar audible / visual cancela- Acústicas/Visuales. SMS activo. Acústicas/Visuales. SMS cancela- Acústicas/Visuales. Bloqueo hi- dráulico activo. Acústicas/Visuales. Bloqueo hi- dráulico cancelado. Acústicas/Visuales. Bloqueo de in- clinación activo.
  • Página 78 Acerca de la máquina Instrumentos Icono Evento Zumbador Acústicas/Visuales. Desconexión de la transmisión activa. Acústicas/Visuales. Desconexión de la transmisión cancelada. Acústicas/Visuales. LLMC (Control Sí de momento de carga longitudinal) anulación activa. Acústicas/Visuales. Sistema de ai- re acondicionado activo. Acústicas/Visuales. Sistema de ai- re acondicionado cancelado.
  • Página 79 Acerca de la máquina Instrumentos Icono Evento Zumbador Audible / visual. Tracción a las 2 ruedas activa. Audible / visual. Tracción a las 2 ruedas cancelada. Acústicas/Visuales. Aislamiento del estabilizador activo. Acústicas/Visuales. Aislamiento del estabilizador cancelado. Acústicas/Visuales. Inmovilizador activo. Acústicas/Visuales. El operador Sí...
  • Página 80 Acerca de la máquina Instrumentos Icono Evento Zumbador Acústicas/Visuales. Modo automá- tico de transmisión activo. Acústicas/Visuales. Modo automá- tico de transmisión cancelado. Pantallas de visualización de nivel secundario. Al pulsar el interruptor de información y las flechas de navegación se llevará al operador a las pantallas de visualización de nivel secundario.
  • Página 81: Información De Combustible

    Acerca de la máquina Instrumentos Figura 58. Pantalla de registro de fallos Pulse el interruptor durante más de 2 s para acceder a la pantalla visualizada. Pulse las flechas para navegar hacia arriba y abajo en las pantallas principales. Información de combustible Para ver la información sobre combustible: Vaya a la pantalla de información sobre combustible.
  • Página 82: Información De Servicio

    Acerca de la máquina Instrumentos Figura 61. Tensión de la batería Temperatura del refrigerante Temperatura de la transmisión R.P.M. del motor Figura 62. Velocidad del ventilador proporcional Temperatura de admisión del aire del motor Pulse las flechas de navegación para cambiar de pantalla. Vuelva a pulsar el interruptor de información durante menos de 2 s para ir a la pantalla de salida.
  • Página 83: Configuración De La Máquina

    Acerca de la máquina Instrumentos Figura 65. Tiempo hasta el siguiente servicio Número de versión de hardware del conjunto de la derecha. Número de versión de software de RHC Diámetro del neumático Figura 66. Relación de eje Las pantallas de opciones de la máquina permiten al concesionario identificar las opciones instaladas y el estado de cada una de las opciones.
  • Página 84 Acerca de la máquina Instrumentos Pulse el interruptor de información durante menos de 2 s para visualizar la pantalla principal. Pulse las flechas de navegación para desplazarse hacia abajo por la pantalla de configuración de la máquina. Pulse el interruptor de información durante más de 2 s para activar la pantalla de configuración de la máquina. Pulse las flechas de navegación para cambiar entre las opciones disponibles en la pantalla.
  • Página 85 Acerca de la máquina Instrumentos 4. Pulse las flechas de navegación para seleccionar el formato de hora. Figura 74. 5. Pulse el interruptor de información durante 2 segundos para ajustar el reloj. 6. Pulse el interruptor de información durante 2 segundos para cambiar entre horas y minutos. Utilice las flechas para ajustar los valores.
  • Página 86 Acerca de la máquina Instrumentos Figura 77. 5. Pulse el interruptor de información durante 2 segundos para ajustar la fecha. 6. Pulse el interruptor de información durante 2 segundos para cambiar entre los valores de día, mes y año. Utilice las flechas para ajustar los valores. Figura 78.
  • Página 87: Registro De Fallos

    Acerca de la máquina Instrumentos Bloqueo de convertidor de par automático 1. Vaya a la pantalla de configuración de la máquina: 2. Pulse las flechas de navegación para seleccionar el bloqueo de convertidor de par automático. Figura 81. 3. Pulse el interruptor de información durante 2 segundos. 4.
  • Página 88: Luces De Advertencia

    Acerca de la máquina Instrumentos Figura 84. Cuando un fallo crítico esté activo, la zona de la izquierda de la pantalla principal mostrará el icono de fallo y la zona derecha de la pantalla principal mostrará el código de fallo. El indicador de fallo está encendido en color rojo.
  • Página 89 Acerca de la máquina Instrumentos Figura 87. Indicador de nivel de combustible bajo - No utilizado. Información visualizada en el panel de instrumentos. Luz de trabajo de pluma - Visual (luz ámbar). Se enciende cuando las luces de trabajo de la pluma están encendidas.
  • Página 90: Calefacción, Ventilación Y Aire Acondicionado

    Acerca de la máquina Calefacción, ventilación y aire acondicionado Calefacción, ventilación y aire acondicionado General El operador debe experimentar con los mandos para obtener el mejor entorno de trabajo posible en la estación de operador. Un aire viciado puede ocasionar cansancio. No haga funcionar la máquina durante largos períodos sin ventilación con la estación de operador completamente cerrada y el ventilador desactivado.
  • Página 91: Ventilador De Nivel De Cara

    Acerca de la máquina Calefacción, ventilación y aire acondicionado Ventilador de nivel de cara Figura 89. Interruptor - ventilador desactivado / activado El ventilador al nivel de la cara está instalado en el panel de instrumentos de la izquierda. Pulse el interruptor para activar / desactivar el ventilador al nivel de la cara. Esto sólo funciona cuando la llave de encendido está...
  • Página 92: Palancas/Pedales De Mando

    Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando Palancas/Pedales de mando General ¡Advertencia! Cerciórese de que está despejado el espacio por encima de la máquina antes de levantar la pluma. Mantenga una distancia adecuada de todas las líneas eléctricas de alimentación. Póngase en contacto con su compañía local de electricidad para los procedimientos de seguridad.
  • Página 93: Controles De La Pluma

    Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando Controles de la pluma Para: 526-56, 531-70, 535-95, 536-60, 536-70, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP ..... Página 81 Para: 533-105, 535-140, 540-140, 540-170 ................Página 82 (Para: 526-56, 531-70, 535-95, 536-60, 536-70, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP) ¡Advertencia! Suelte la palanca de elevación de la pluma cuando ésta llegue a la posición totalmente alzada.
  • Página 94: Mando De Doble Palanca

    Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando Figura 91. Subida de la pluma Bajada de la pluma Extensión de la pluma Retracción de la pluma Inclinación del bastidor hacia adelante Inclinación del bastidor hacia atrás Interruptor de extensión / retracción (Para: 533-105, 535-140, 540-140, 540-170) ¡Advertencia! Suelte la palanca de elevación de la pluma cuando ésta llegue a la posición totalmente alzada.
  • Página 95 Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando 4. Para retraer la pluma, tire de la palanca hacia atrás. 5. Para inclinar el bastidor hacia adelante, mueva la palanca hacia la derecha. 6. Para inclinar el bastidor hacia atrás, empuje la palanca hacia la izquierda. Figura 92.
  • Página 96: Servomando

    Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando 6. Para inclinar el bastidor hacia atrás, empuje la palanca hacia atrás. Figura 93. Subida de la pluma Bajada de la pluma Extensión de la pluma Retracción de la pluma Inclinación del bastidor hacia adelante Inclinación del bastidor hacia atrás Servomando Aviso: No extienda la sección interior de la pluma hasta que estén totalmente extendidas todas las...
  • Página 97: Mando De Palanca Única (Tipo De Botón)

    Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando 6. Para inclinar el bastidor hacia atrás, empuje la palanca hacia la izquierda. Para accionar la pluma interior: 1. Baje los estabilizadores hasta el suelo. 2. Pulse el interruptor para seleccionar el interruptor de función de extensión / retracción de la pluma interior. 3.
  • Página 98: Mandos De Nivelación Del Chasis

    Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando Figura 95. Subida de la pluma Bajada de la pluma Extensión de la pluma Retracción de la pluma Inclinación del bastidor hacia adelante Inclinación del bastidor hacia atrás Mandos de nivelación del chasis El interruptor de control de nivelación (balanceo) del chasis permite a la máquina nivelarse de un lado a otro.
  • Página 99: Mandos Del Estabilizador

    Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando Figura 97. Varilla indicadora Tubo Cuando la varilla indicadora está por encima del tubo, la máquina se balancea hacia la derecha. Cuando la varilla está introducida en el tubo, la máquina se balancea hacia la izquierda. Mientras haga funcionar el sistema de nivelación del chasis, la velocidad del ventilador de refrigeración puede reducirse;...
  • Página 100 Si las lámparas están instaladas, asegúrese de que las dos lámparas piloto se enciendan cuando las patas estabilizadoras estén en la posición bajada. Si no se encienden las luces, no utilice la máquina hasta que se haya investigado y subsanado el fallo. Póngase en contacto con su concesionario JCB para cualquier requisito de servicio.
  • Página 101 Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando Figura 98. Interruptor de aislamiento de los estabilizadoresConsulte : Acerca de la máquina > Interruptores de la consola (Página 49). Palancas de mando de los estabilizadores Patas estabilizadoras - bajada Patas estabilizadoras - subida 9821/9053-2...
  • Página 102: Mandos Del Circuito Auxiliar

    Patas estabilizadoras - bajada Patas estabilizadoras - subida Mandos del circuito auxiliar Para: 526-56, 531-70, 535-95, 536-60, 536-70, 541-70, 550-80, 560-80 ......Página 90 Para: 526-56, 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70 ..............................Página 93 (Para: 526-56, 531-70, 535-95, 536-60, 536-70, 541-70, 550-80, 560-80) ¡Advertencia! Antes de operar el sistema auxiliar de control, asegúrese de que conoce todos los avisos de...
  • Página 103: Mando De Palanca Única

    Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando AUX I puede ajustarse para ofrecer un caudal constante al implemento conectado. Para permitir al operador identificar qué modo auxiliar se ha seleccionado, en el panel de instrumentos se visualizarán una serie de iconos. Antes de utilizar los mandos identifique qué...
  • Página 104 Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando 2.3. Al seleccionar el botón, el sistema auxiliar constante volverá a la velocidad y dirección previamente guardadas. 2.4. Utilice el interruptor de mando para ajustar la velocidad y la dirección. 2.5. En la pantalla principal se visualizará el porcentaje de caudal disponible. 2.6.
  • Página 105 La oscilación cesará en cualquier punto cuando el operador suelte el botón, pero el cazo seguirá moviéndose en la dirección del joystick seleccionada. (Para: 526-56, 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70) ¡Advertencia! Antes de operar el sistema auxiliar de control, asegúrese de que conoce todos los avisos de seguridad aplicables al implemento que está...
  • Página 106 Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando Figura 102. Hacia adelante Hacia atrás Botón - AUX II Auxiliar I (AUX I) 1. Conecte el interruptor selector de enganche / auxiliar. 2. Mueva la palanca de mando hacia adelante o atrás dependiendo del implemento instalado y la función requerida.
  • Página 107 Acerca de la máquina Palancas/Pedales de mando Figura 103. A la izquierda A la derecha 9821/9053-2...
  • Página 108: Aislador De Batería

    Acerca de la máquina Aislador de batería Aislador de batería General Aviso: Antes de efectuar soldaduras por arco en la máquina, desconecte la batería y el alternador para proteger los circuitos y componentes. La batería debe desconectarse aunque haya un desconectador de batería instalado.
  • Página 109: Extintor De Incendios

    Acerca de la máquina Extintor de incendios Extintor de incendios General Ubicación El extintor de incendios está almacenado en un soporte detrás del asiento. Mantenga el extintor en el soporte hasta que necesite utilizarlo. Funcionamiento ¡Advertencia! No utilice el extintor de incendios en lugares confinados. Cerciórese de que ventila bien la zona durante y después de usar el extintor de incendios.
  • Página 110 Notas: 9821/9053-2...
  • Página 111: General

    Funcionamiento Introducción Funcionamiento Introducción General La finalidad de esta parte del manual es explicar paso a paso al operador la forma de aprender a manejar la máquina eficazmente y con seguridad. Lea la sección Funcionamiento, de principio a fin. El operador debe conocer siempre los acontecimientos que ocurran en o alrededor de la máquina. La seguridad debe ser siempre el factor más importante cuando haga funcionar la máquina.
  • Página 112: Seguridad Durante El Funcionamiento

    Esta máquina está diseñada para su uso normal en condiciones atmosféricas al aire libre. No debe usarse en una zona cerrada sin la adecuada ventilación. No use la máquina en un ambiente potencialmente explosivo, tales como vapores de combustible, gas o polvo, sin consultar antes a su concesionario JCB. Reglamentación Obedezca todas las leyes y disposiciones locales y de la obra que le afecten a usted y a su máquina.
  • Página 113: Visibilidad

    Funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento Cables de energía eléctrica Se corre el riesgo de resultar electrocutado o sufrir serias quemaduras si la máquina o sus implementos se ponen demasiado cerca de cables de energía eléctrica. Se recomienda encarecidamente cerciorarse de que las disposiciones de seguridad en la obra cumplen con las leyes y reglamentaciones locales referentes a la realización de trabajos cerca de líneas de energía eléctrica.
  • Página 114: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento Protección contra vueltas de campana Si la máquina empieza a volcar, usted puede resultar aplastado si intenta abandonar la cabina. Si la máquina comienza a dar la vuelta no intente saltar de la cabina. Permanezca en la cabina, con el cinturón de seguridad puesto.
  • Página 115: Evaluación De Riesgos

    Si no está seguro de la idoneidad de la máquina para una tarea específica, póngase en contacto con su concesionario JCB, donde estarán encantados de aconsejarle. Las siguientes consideraciones pretenden ser sugerencias de algunos de los factores que deben tenerse en cuenta al llevar a cabo una evaluación de riesgos.
  • Página 116: La Ruta Que Debe Recorrerse

    Funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento La ruta que debe recorrerse • ¿Qué firmeza tiene el terreno?, ¿Proporcionará tracción y frenado adecuados? • ¿Que inclinación tienen las pendientes, hacia arriba / hacia abajo / transversalmente? Una pendiente transversal es especialmente peligrosa; ¿es posible dar un rodeo para evitarlas? Condiciones meteorológicas •...
  • Página 117: Inspección General

    Funcionamiento Inspección general Inspección general General ¡Advertencia! El trabajar bajo implementos izados o pasar por debajo de ellos puede ser peligroso. Usted podría resultar aplastado por los implementos o quedar atrapado en los varillajes. Antes de hacer estas verificaciones conviene bajar los implementos al suelo. Si no se está familiarizado con esta máquina debe pedirse a un operador experimentado que baje los implementos.
  • Página 118: Entrada Y Salida De La Estación Del Operador

    Salida de emergencia Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP ....................Página 106 Para: 526-56 ........................Página 107 (Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP) ¡Advertencia! No obstruya la ventana trasera de la cabina; es una salida de emergencia.
  • Página 119 Figura 107. Martillo rompedor de cristales Ventana lateral (Para: 526-56) ¡Advertencia! No obstruya la ventana trasera de la cabina; es una salida de emergencia. El panel principal de la ventana trasera puede utilizarse como salida de emergencia. Compruebe que no haya obstáculos en la salida de emergencia.
  • Página 120 1. Saque el pasador de las bisagras de las ventanas traseras. 1.1. Debe sacarse el pasador en caso de salida de emergencia. No saque el pasador para aumentar la apertura de la ventana trasera. Póngase en contacto con su concesionario JCB para pedir asesoramiento sobre la instalación de la ventana.
  • Página 121: Antes De Arrancar El Motor

    4.6. Inspeccione ROPS (Estructura de protección contra vuelcos) y/o FOPS (Estructura de protección contra la caída de objetos) para ver si han sufrido daños. Haga que el concesionario JCB repare cualquier daño. Cerciórese de que todos los pernos de sujeción estén puestos y apretados debidamente.
  • Página 122: Arranque Del Motor

    Funcionamiento Arranque del motor Arranque del motor General ¡Precaución! No utilice éter u otros fluidos de arranque para facilitar el arranque en frío. Utilizando estos fluidos podrá resultar en una explosión que podrá causar lesiones o daños en el motor. 1.
  • Página 123 Funcionamiento Arranque del motor 8. Arranque el motor en arranque del motor para climas fríos: por debajo de -20°C 8.1. Cuando la máquina se arranque a estas temperaturas ambientales, deben instalarse un calefactor de rejilla en el colector de admisión del motor y calefactores del bloque en la camisa de refrigeración del bloque del motor.
  • Página 124: Inmovilizador

    Inmovilizador Introducción Hay dos sistemas de inmovilizador JCB diferentes; uno utiliza un bloque de teclas y el otro un sistema de llave exclusivo. Si su máquina tiene un sistema de inmovilizador instalado, entonces su Distribuidor JCB debería activar el sistema como parte de la instalación de la máquina estándar.
  • Página 125 Funcionamiento Arranque del motor 5. Pulse el botón ENT. Se encenderá el LED durante tres segundos si el código de seguridad es correcto y puede ponerse la máquina en funcionamiento. 6. Si se introduce un código de seguridad incorrecto, la unidad se bloqueará. El LED parpadeará dos veces rápidamente, se pausará...
  • Página 126 Funcionamiento Arranque del motor 10. Si tiene que introducirse otro código de seguridad, gire la llave de encendido hasta la posición Off y a continuación vuelva al paso 2. Para borrar todos los códigos de seguridad El borrado de todos los códigos de seguridad no permite que el inmovilizador se desvíe. Debe introducirse un código de seguridad de cuatro dígitos antes de que pueda arrancarse la máquina.
  • Página 127 Funcionamiento Arranque del motor Para activar el inmovilizador 1. Pare el motor. 2. Saque la llave de encendido. El inmovilizador inmediatamente se activa automáticamente. El LED rojo parpadea durante 60 segundos y luego se apaga. Para añadir una llave de encendido nueva o adicional Las llaves de encendido se pueden programar para arrancar más de una máquina.
  • Página 128: Detención Y Estacionamiento De La Máquina

    Funcionamiento Detención y estacionamiento de la máquina Detención y estacionamiento de la máquina General ¡Peligro! Antes de bajar los implementos al suelo hay que cerciorarse de que no hay nadie en la máquina ni en los alrededores. Una persona que esté en o cerca de la máquina podría caerse y resultar aplastada por los implementos o quedar atrapada entre las articulaciones.
  • Página 129: Preparación De La Máquina Para Viajar

    Utilice un dispositivo de contención para fijar el cazo a la estructura inferior. Si bien se cree que esta información es correcta, JCB no puede tener conocimiento de todas las circunstancias en que se utilizan las máquinas JCB en una vía pública, siendo responsable el usuario de cumplir con los reglamentos.
  • Página 130 Funcionamiento Preparación de la máquina para viajar Figura 112. Horquilla 7. Instale los soportes de retención de horquilla (en la medida en que sea necesario) y fíjelos con el pasador de retención y el pasador de bloqueo. Figura 113. Soportes de retención Pasador de retención Pasador de bloqueo 8.
  • Página 131 Funcionamiento Preparación de la máquina para viajar Figura 115. Grupo óptico 10. Ponga la pluma en la posición de desplazamiento e instale la correa de restricción sobre la pluma y acóplela a las espigas de elevación en las placas laterales. Figura 116.
  • Página 132: Preparación Para El Desplazamiento Por El Lugar De Trabajo

    Funcionamiento Preparación de la máquina para viajar Figura 117. Protección de los dientes Placa de marcador 12. No circule por la vía pública con la máquina cargada. 13. Trabe los mandos (según se requiera). 14. Alinee las ruedas. 15. Seleccione la tracción a las 2 ruedas. 16.
  • Página 133 Funcionamiento Preparación de la máquina para viajar Figura 118. Horquilla Tornillos de sujeción 6. Apriete bien los tornillos de fijación para impedir el movimiento lateral de las horquillas (si están montadas). 7. Mueva el grupo óptico trasero a la posición vertical. El grupo óptico está cargado por muelle debido a su casquillo de montaje de goma.
  • Página 134: Sistema De Conducción Suave (Srs)

    El SMS rendimiento puede verse reducido si el carro se recoge completamente hacia atrás, debido a una interacción con el cilindro de elevación paralela. Sistema de conducción suave (SRS) Para: 526-56 ........................Página 122 Para: 531-70, 535-95, 536-60, 536-70, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP ......Página 123 (Para: 526-56) ¡Advertencia! No trate de usar la pluma para levantar la parte delantera de la máquina.
  • Página 135 Funcionamiento Preparación de la máquina para viajar Figura 120. Interruptor (Para: 531-70, 535-95, 536-60, 536-70, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP) Sistema de marcha suave automática ¡Advertencia! No trate de usar la pluma para levantar la parte delantera de la máquina. Con el Sistema de Conducción Suave activado, la máquina perderá...
  • Página 136: Luz De Baliza

    Funcionamiento Preparación de la máquina para viajar 1. Pulse el interruptor hasta la posición 1. 2. Todos los SMS iconos desaparecerán del panel de instrumentos. Figura 121. Interruptor Luz de baliza En ciertos países, supone un delito el no colocar una luz de baliza cuando circule por el emplazamiento/vías públicas.
  • Página 137 Funcionamiento Preparación de la máquina para viajar Figura 122. Luz de baliza Tapón Toma Interruptor Posición elevada Posición bajada 9821/9053-2...
  • Página 138: Bloqueos De La Máquina

    Bloqueo del mando Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80 ..........................Página 126 Para: 526-56, 531-70, 535-95, 536-70, 550-80, 560-80, 541-70 ......... Página 129 (Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80) El requisito de bloqueo/aislamiento de la(s) palanca(s) de control varía según la legislación local.
  • Página 139: Bloqueo De Mando De Palanca Única (Tipo De Botón De Contacto)

    Funcionamiento Bloqueos de la máquina Levante el pasador para soltar el bloqueo. Bloqueo de la palanca auxiliar Para bloquear los mandos, cerciórese de que la palanca auxiliar está en la posición de punto muerto y mueva entonces el trabador mecánico a la posición de bloqueo. Antes de arrancar el motor, asegúrese de que la palanca esté...
  • Página 140 Funcionamiento Bloqueos de la máquina Para trabar los mandos, cerciórese de que la palanca está en punto muerto y oprima entonces hacia abajo el pasador a fondo. Antes de arrancar el motor, asegúrese de que los mandos estén bloqueados. Levante el pasador para soltar el bloqueo. Aisle las funciones de los botones en el joystick antes de circular por carretera.
  • Página 141: Bloqueo De Los Mandos De Palanca Única

    Gire el interruptor a la posición central para desbloquear los mandos. (Para: 526-56, 531-70, 535-95, 536-70, 550-80, 560-80, 541-70) El requisito de bloqueo/aislamiento de la(s) palanca(s) de control varía según la legislación local. Usted debe cumplir con la legislación local en todo momento.
  • Página 142 Funcionamiento Bloqueos de la máquina Figura 128. Interruptor de aislamiento Interruptor de bloqueo de inclinación Para liberar el bloqueo, mueva el interruptor relacionado hasta la posición OFF. 9821/9053-2...
  • Página 143: Puesta En Movimiento De La Máquina

    Funcionamiento Puesta en movimiento de la máquina Puesta en movimiento de la máquina General ¡Advertencia! Trabajar con la máquina en laderas puede ser peligroso si no se toman las debidas precauciones. Las condiciones del terreno pueden cambiar en presencia de lluvia, nieve, hielo, etc. Inspeccione el emplazamiento cuidadosamente.
  • Página 144 Funcionamiento Puesta en movimiento de la máquina ¡Precaución! En dirección a las 4 ruedas, el extremo trasero de la máquina basculará hacia afuera cuando gire. Compruebe el espacio antes de girar. 2. Seleccione el modo de dirección requerido. Recuerde que la dirección puede quedarse durante un tiempo en el modo de dirección anteriormente seleccionado hasta que las ruedas traseras pasen por la posición de 'recto al frente'.
  • Página 145: Conducción De La Máquina

    Funcionamiento Conducción de la máquina Conducción de la máquina Modos de dirección Alineación de las ruedas Modo de dirección manual Antes de seleccionar el modo de dirección requerido, asegúrese de que las ruedas estén alineadas correctamente. Para alinear las ruedas: 1.
  • Página 146: Diferencial De Deslizamiento Limitado (Lsd)

    Funcionamiento Conducción de la máquina 1. Detenga la máquina. Ajuste la palanca del cambio a la posición de punto muerto. 2. Utilice el interruptor para seleccionar la dirección a las 2 ruedas. 2.1. Los sensores en los ejes evitan que el modo de dirección cambie hasta que las ruedas estén alineadas en posición recta.
  • Página 147: Remolque De Otros Equipos

    Para: 531-70, 535-95, 536-70, 541-70 ................Página 135 Para: 531-70, 536-70, 541-70, Solo modelos XTRA ............Página 140 Para: 550-80, 560-80 ......................Página 147 Para: 526-56 ........................Página 153 Para: 536-60 ........................Página 160 (Para: 531-70, 535-95, 536-70, 541-70) Introducción ¡Advertencia! No exceda los límites admitidos en el peso bruto del remolque o carga en el enganche.
  • Página 148: Conexión Del Remolque

    Funcionamiento Conducción de la máquina Conexión del remolque Enganche de remolque mecánico Para accionar el enganche de recogida, utilice el procedimiento siguiente: 1. Ponga el freno de estacionamiento. 2. Ajuste el (los) retrovisor(es) para obtener una buena visión de la zona del enganche de remolcar. 3.
  • Página 149 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 132. Interruptor de ajuste Luz del interruptor Posición I Posición II 5. Accione el interruptor para levantar el enganche; esto retirará la carga en la palanca de bloqueo. Consulte la figura 133. Figura 133. Empuñadura Interruptor Interruptor...
  • Página 150 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 134. Palanca de bloqueo 7. Acople el remolque. 7.1. Cerciórese de que el remolque y sus barras de tracción están debidamente posicionados para acoplarlos antes de aproximar la máquina. 7.2. Es imprescindible que la barra de remolque esté paralela a la máquina cuando se levante y se bloquee el enganche de recogida.
  • Página 151 ¡Advertencia! No utilice el circuito auxiliar trasero para frenar el remolque. Si se requieren frenos en el remolque y no está instalada la válvula opcional de freno del remolque, consulte primero a su Concesionario JCB. ¡Advertencia! Asegúrese de que el enganche del remolque esté correctamente enganchado y bloqueado antes de ponerse en movimiento.
  • Página 152 Funcionamiento Conducción de la máquina 1. Conecte las luces del remolque a la toma. Consulte la figura 137. Figura 137. Toma Toma Toma de almacenamiento Latiguillo de enganche Toma 2. Asegúrese de que funcionan bien todas las luces del remolque y los intermitentes, y que están visibles para otros usuarios de la carretera.
  • Página 153 Funcionamiento Conducción de la máquina ¡Advertencia! Antes de cada uso, examine el enganche de remoque y la anilla de remolque de la barra de tracción en busca de posibles señales de desgaste. Un enganche o anilla de remolque gastados o mal colocados pueden causar la pérdida del remolque y lesiones a usted o a otras personas.
  • Página 154 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 138. Pasador Enganche de remolque hidráulico El sistema hidráulico del remolque y el enganche de remolque hidráulico se accionan independientemente de los servicios auxiliares de extremo de la cargadora. Puede accionar el sistema hidráulico del remolque sin tener que desconectar la alimentación hidráulica del enganche de remolque.
  • Página 155 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 139. Empuñadura Interruptor Interruptor 5. Tire hacia arriba y mantenga arriba la manija de desenganche para desenganchar la palanca de bloqueo y accione el interruptor para bajar el enganche. Figura 140. Palanca de bloqueo 6.
  • Página 156 Funcionamiento Conducción de la máquina 6.1. Cerciórese de que el remolque y sus barras de tracción están debidamente posicionados para acoplarlos antes de aproximar la máquina. 6.2. Es imprescindible que la barra de remolque esté paralela con la máquina cuando se levante y se bloquee el enganche de recogida.
  • Página 157 ¡Advertencia! No utilice el circuito auxiliar trasero para frenar el remolque. Si se requieren frenos en el remolque y no está instalada la válvula opcional de freno del remolque, consulte primero a su Concesionario JCB. ¡Advertencia! Asegúrese de que el enganche del remolque esté correctamente enganchado y bloqueado antes de ponerse en movimiento.
  • Página 158 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 144. Toma Toma Toma 2. Cerciórese de que funcionan bien todas las luces del remolque y los indicadores de dirección, y que están visibles para otros usuarios de la carretera. 3. Si se instala una válvula de freno del remolque opcional, conecte los frenos del remolque a la toma. El frenado del remolque se controla con los pedales del freno.
  • Página 159 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 145. Interruptor de remolque Luz del interruptor Interruptor Interruptor 7. Seleccione la dirección a las 2 ruedas si remolca la máquina por vías públicas. Compruebe que el indicador muestra que está seleccionada la dirección a las 2 ruedas (2WS). Consulte : Funcionamiento >...
  • Página 160 Funcionamiento Conducción de la máquina Conexión del remolque Enganche de remolque mecánico Para accionar el enganche de recogida, utilice el procedimiento siguiente: 1. Ponga el freno de estacionamiento. 2. Ajuste el (los) retrovisor(es) para obtener una buena visión de la zona del enganche de remolcar. 3.
  • Página 161 Funcionamiento Conducción de la máquina 3. Si su máquina tiene un selector de tracción a las 2/4 ruedas controlado por interruptor, si se requiere, puede remolcarse en tracción a las 2 ruedas. 4. Mueva la palanca de selección de enganche / auxiliar hasta la posición de enganche. Consulte la figura 147.
  • Página 162 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 148. Palanca de bloqueo 7. Acople el remolque. 7.1. Cerciórese de que el remolque y sus barras de tracción están debidamente posicionados para acoplarlos antes de aproximar la máquina. 7.2. Es imprescindible que la barra de remolque esté paralela con la máquina cuando se levante y se bloquee el enganche de recogida.
  • Página 163 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 149. Toma Acoplamiento Toma 3. Si se instala una válvula de freno del remolque opcional, conecte los frenos del remolque a la toma. El frenado del remolque se controla con los pedales del freno. 4.
  • Página 164 Funcionamiento Conducción de la máquina 8. Para no contaminar el circuito hidráulico de la máquina al utilizar un remolque basculante, deje plano el remolque antes de desconectar el servicio hidráulico para vaciar el aceite en el cilindro del remolque. 9. Seleccione la dirección a las 2 ruedas si remolca la máquina por vías públicas. Compruebe que el indicador muestra que está...
  • Página 165 Figura 153. Posición auxiliar Interruptor Interruptor (Para: 526-56) Introducción ¡Advertencia! No exceda los límites admitidos en el peso bruto del remolque o carga en el enganche. Podría desestabilizarse la máquina. ¡Advertencia! Antes de desplazarse hacia atrás, compruebe que no haya nadie detrás de la máquina. De no seguir estas instrucciones, podrían provocarse lesiones o incluso la muerte.
  • Página 166 Funcionamiento Conducción de la máquina Conexión del remolque Enganche de remolque mecánico Para accionar el enganche de recogida, utilice el procedimiento siguiente: 1. Ponga el freno de estacionamiento. 2. Ajuste el (los) retrovisor(es) para obtener una buena visión de la zona del enganche de remolcar. 3.
  • Página 167 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 155. Espejo Palanca de bloqueo de enganche 3. Para seleccionar el circuito auxiliar trasero ponga el interruptor en la posición 1. Se apagará la luz en el interruptor. 4. Asegúrese de que la lámpara de interruptor de enganche / auxiliar esté funcionando, es decir, ajuste el interruptor a la posición II.
  • Página 168 Funcionamiento Conducción de la máquina 8.4. El ayudante no debe acercarse al remolque ni a la máquina hasta que esté parada la máquina, con el freno de estacionamiento aplicado y con el motor parado. 8.5. En algunas condiciones puede ser que se tenga que conduzca la máquina hacia adelante al cerrar el enganche, para evitar que el enganche de recogida sobrepase al enganche de remolcado del remolque.
  • Página 169 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 158. Mando de palanca única Palanca Dirección de bajada Dirección de subida Preparación del remolque para el remolcado Enganche de remolque mecánico 1. Conecte las luces del remolque a la toma. 2. Cerciórese de que funcionan bien todas las luces del remolque y los indicadores de dirección, y que están visibles para otros usuarios de la carretera.
  • Página 170 Funcionamiento Conducción de la máquina 6.1. Asegúrese de que la lámpara del interruptor de enganche / auxiliar esté funcionando y que el interruptor esté ajustado a la posición II. Consulte la figura 156. 7. Para el funcionamiento auxiliar (es decir, vuelco del remolque) accione el interruptor para depender del implemento instalado y la función requerida.
  • Página 171 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 161. Toma Latiguillo Adaptador Adaptador de almacenamiento 5.1. Para el frenado auxiliar, desconecte el latiguillo del adaptador y vuelva a conectarlo al adaptador de almacenamiento. Conecte el tapón obturador al adaptador. Para aplicar los frenos, mueva el mando en la dirección.
  • Página 172 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 162. Mando de doble palanca Dirección de bajada Dirección de subida Figura 163. Mando de palanca única Dirección de bajada Dirección de subida (Para: 536-60) Introducción ¡Advertencia! No exceda los límites admitidos en el peso bruto del remolque o carga en el enganche. Podría desestabilizarse la máquina.
  • Página 173 Funcionamiento Conducción de la máquina Su máquina puede estar equipada con un enganche de recogida de remolque opcional. Asegúrese de que antes de remolcar la máquina, usted y su máquina cumplan todas las leyes y normativas pertinentes. Cerciórese que la barra de tiro del remolque es adecuada para su máquina y que tiene suficiente huelgo para que la máquina pueda girar sin atascarse.
  • Página 174 Funcionamiento Conducción de la máquina Enganche de remolque hidráulico Para accionar el enganche de recogida, utilice el procedimiento siguiente: 1. Ponga el freno de estacionamiento. 2. Ajuste el (los) retrovisor(es) para obtener una buena visión de la zona del enganche de remolcar. 3.
  • Página 175 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 167. Palanca de bloqueo 7. Acople el remolque. 7.1. Cerciórese de que el remolque y sus barras de tracción están debidamente posicionados para acoplarlos antes de aproximar la máquina. 7.2. Es imprescindible que la barra de remolque esté paralela con la máquina cuando se levante y se bloquee el enganche de recogida.
  • Página 176 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 168. Toma Toma Latiguillo de enganche Toma Toma de almacenamiento 3. Si se instala una válvula de freno del remolque opcional, conecte los frenos del remolque a la toma. El frenado del remolque se controla con los pedales del freno. 4.
  • Página 177 ¡Advertencia! No utilice el circuito auxiliar trasero para frenar el remolque. Si se requieren frenos en el remolque y no está instalada la válvula opcional de freno del remolque, consulte primero a su Concesionario JCB. ¡Advertencia! Asegúrese de que el enganche del remolque esté correctamente enganchado y bloqueado antes de ponerse en movimiento.
  • Página 178: Elevación Y Carga

    Reglamentaciones de izada (manipulación de objetos) El propietario/operario debe asegurarse de estar familiarizado con las leyes y reglamentaciones sobre el uso de la máquina JCB para movimiento de tierras y elevación de objetos. Consulte con su Concesionario JCB para obtener mayor información.
  • Página 179: Utilización De Los Gráficos De Carga

    Si no está seguro de cuál es el gráfico de carga correcto, contacte con su distribuidor JCB para que le asesore. Sustituya los gráficos ausentes o dañados.
  • Página 180 Funcionamiento Elevación y carga Figura 171. Longitud = 500 mm Centro de gravedad 4. Cuando conozca el peso de la carga, mire en el gráfico de cargas y halle el segmento de color que tiene el peso más alto siguiente. 4.1.
  • Página 181: Indicadores De La Pluma

    Funcionamiento Elevación y carga 6.1. Cuando la carga esté alta (tal como en un andamio) habrá que apartarla de él antes de retraer del todo la pluma. 7. Antes de colocar una carga, se debe mirar en el gráfico de cargas para ver cuánto se debe acercar la máquina al punto de descarga.
  • Página 182: Interbloqueos

    Funcionamiento Elevación y carga Figura 174. Inclinómetro Interbloqueos Introducción Su máquina tiene un sistema de enclavamientos para evitar que la máquina trabaje más allá de los límites por defecto, a no ser que la pluma y / o las patas estabilizadoras se desplacen hasta la posición correcta. Operación de nivelación (balanceo) del chasis No se puede accionar la función de nivelación (balanceo) del chasis si la pluma está...
  • Página 183: Máquinas Con Pluma De 4 Etapas

    Funcionamiento Elevación y carga Máquinas con pluma de 4 etapas Cuando haga funcionar la pluma en la zona A1, puede mover las patas estabilizadoras a las posiciones levantada y bajada. Cuando haga funcionar la pluma en la zona A2, la función del estabilizador está desactivada. Para desplazar la pluma a las zonas A3 y A4, debe asegurarse de que las patas estabilizadoras estén bajadas antes de salir de la zona A1.
  • Página 184: Funcionamiento

    Elevación y carga El sistema es una mejora de los dispositivos que JCB actualmente instala de serie, por ejemplo tablas de carga y marcadores de extensión de la pluma. No debe confiarse en el sistema como en la fuente de protección principal para la máquina.
  • Página 185: Ajuste Del Volumen Y Brillo

    Funcionamiento Elevación y carga Pruebas ¡Advertencia! Si hay un fallo en el Indicador de Momento de Carga, contacte con su concesionario JCB. No intente repararla usted mismo. Pruebe la LLMI unidad a diario: 1. Aparque la máquina en un sitio llano y deje el motor en marcha.
  • Página 186: Sistema De Control De Movimiento De Carga

    No utilice la máquina si el fallo no se elimina. Pare y estacione la máquina tan pronto como la seguridad lo permita. Pare el motor. Póngase en contacto con su concesionario JCB. Figura 178. Fallos de calibración Figura 179.
  • Página 187 Subida de la pluma El sistema es una mejora de los dispositivos que JCB actualmente instala de serie, por ejemplo tablas de carga y marcadores de extensión de pluma. No debe confiarse en el sistema como en la fuente de protección principal para la máquina.
  • Página 188 Funcionamiento Elevación y carga Funcionamiento El sistema está permanentemente activado cuando el encendido está activado. El sistema automáticamente cambia entre activo (símbolo verde encendido) y no activo (símbolo ámbar encendido) dependiendo del estado de la máquina. El sistema funciona de la forma normal. LLMI Tenga en cuenta que el sistema no está...
  • Página 189: Comprobación Del Funcionamiento

    Comprobación del funcionamiento ¡Advertencia! Si hay un fallo en el Indicador de Momento de Carga, contacte con su concesionario JCB. No intente repararla usted mismo. ¡Advertencia! No fuerce, modifique ni intente desactivar el LLMC dado que esto podría dañar el funcionamiento tanto del LLMI como del LLMC permanentemente.
  • Página 190 Funcionamiento Elevación y carga Tabla 2. N.º s Funcionamiento Resultado Levante y extienda la pluma par- Símbolo G = desactivado, símbolo cialmente E = activado Conduzca la máquina hacia ade- Símbolo E = desactivado, símbolo lante G = activado Detenga la máquina Símbolo E = activado, símbolo G = desactivado Pulse y suelte el botón de pantalla.
  • Página 191 El sistema es una mejora de los dispositivos que JCB actualmente instala de serie, por ejemplo tablas de carga y marcadores de extensión de pluma. No debe confiarse en el sistema como en la fuente de protección principal para la máquina.
  • Página 192 Funcionamiento Elevación y carga Figura 184. Pantalla indicadora LC4 Tabla 3. Rótulo Color Descripción Verde LED (3) Seguro al estar encendidos Ámbar LED Precaución cuando está iluminado - aproximándose a los límites de estabilidad de la máquina Rojo LED Peligro al estar encendido, máqui- na al límite de estabilidad Indicador de energía CONECTA- Botón del visualizador...
  • Página 193: Modo De Control De La Carga

    Funcionamiento Elevación y carga Rótulo Color Descripción Símbolo del modo de control de Está encendido cuando se selec- carga ciona el modo de control de carga, parpadea cuando el rojo LED está encendido (en modo de control de carga) Símbolo de modo de trabajo en el Encendido cuando está...
  • Página 194 Funcionamiento Elevación y carga Por consiguiente, una característica del sistema es que los movimientos de descenso e inclinación son ligeramente más lentos que cuando el modo de trabajo en el suelo está seleccionado. Esto es normal y no constituye un fallo de la máquina. Si es posible, debe utilizar la retracción o la elevación para volver a poner la máquina en estado estable, o reducir la carga.
  • Página 195: Anulación De Emergencia

    Al hallarse en el modo de anulación de emergencia, la máquina actúa en la forma normal, a excepción de la función de descenso, que actuará a una velocidad fija reducida. Verificación funcional a diario ¡Advertencia! Si hay un fallo en el Indicador de Momento de Carga, contacte con su concesionario JCB. No intente repararla usted mismo. ¡Advertencia! No fuerce, modifique ni intente desactivar el LLMC dado que esto podría dañar el...
  • Página 196 5. Suelte el botón durante la demostración requerida para seleccionar esa opción. Códigos de fallos de diagnóstico ¡Advertencia! Si hay un fallo en el Indicador de Momento de Carga, contacte con su concesionario JCB. No intente repararla usted mismo. Cuando el sistema detecta una avería, suena la alarma audible y se indica un código de avería mediante combinaciones de luces en el visualizador, durante unos 10 saproximadamente.
  • Página 197 Funcionamiento Elevación y carga Figura 187. Código de error 2: Calibración fuera de campo - El sistema está mal calibrado. Figura 188. Código de error 3: Falta calibración - El sistema no está calibrado. Figura 189. Código de error 4: Visualizador defectuoso - La caja del visualizador ha detectado un error interno. Figura 190.
  • Página 198 Funcionamiento Elevación y carga Código de error 6: fallo en el colector del sistema de control de carga. Este código estará acompañado de uno o los dos símbolos de modo encendidos, de forma continua o parpadeando. Observar la secuencia de iluminación de los símbolos de modo.
  • Página 199: Trabajo Con La Pluma

    Funcionamiento Trabajo con la pluma Trabajo con la pluma General ¡Advertencia! Detenga la máquina y ponga el freno de estacionamiento antes de efectuar una operación de izado. ¡Advertencia! En ningún caso deben subirse personas a lo alto sin utilizar una plataforma homologada y debidamente afianzada.
  • Página 200: Operaciones De Elevación Y Carga

    Las horquillas homologadas por JCB para esta máquina tienen una placa que muestra su valor de capacidad de carga máxima. El valor muestra la capacidad de carga máxima en kilogramos que las horquillas pueden transportar de forma segura en el centro de carga máxima de 500 mm.
  • Página 201: Reposicionamiento De Las Horquillas

    Cualquier equipo de elevación, incluyendo las horquillas y sus soportes, debe someterse a las inspecciones y comprobaciones regulares por parte de una persona competente para asegurar que son adecuados para su fin específico. Para obtener información más detallada, consulte al concesionario JCB. Reposicionamiento de las horquillas ¡Advertencia! Las cargas pueden caerse si las horquillas están espaciadas incorrectamente.
  • Página 202 Funcionamiento Trabajo con la pluma 4. Pare la máquina, dejando suficiente sitio para maniobrar con la pluma. Figura 195. Ángulo = 90° 5. Eche el freno de mano y ponga la transmisión en punto muerto. 6. No utilice la parte lateral de las horquillas o el carro para desplazar la carga; esto puede ocasionar daños en las horquillas.
  • Página 203: Trabajo Con Balas

    Funcionamiento Trabajo con la pluma Figura 197. Elevación de la carga. Inclinación del carro 13. Retraiga la pluma del todo y bájela a la posición de desplazamiento. 14. Conduzca la máquina con cuidado hasta el punto de descarga. Descarga ¡Precaución! No descargue nunca las horquillas parando bruscamente la máquina. Para descargar siga los procedimientos dados en el Manual del Operador.
  • Página 204: Bajada De Las Balas

    Funcionamiento Trabajo con la pluma 2. Extienda y levante la pluma para meter las horquillas debajo de la carga. 3. Bascule el bastidor hacia atrás y ponga la pluma en posición de circulación. Figura 199. Subida de la pluma Retracción del carro Bajada de las balas 1.
  • Página 205: Apilado De Cargas

    Funcionamiento Trabajo con la pluma 1.1. Realice elevaciones de prueba en posiciones diferentes hasta que esté seguro de que la carga permanece estable en las horquillas. 1.2. No haga subir la carga más de unos centímetros cuando realice las elevaciones de prueba. 2.
  • Página 206: Cargas Cilíndricas

    Funcionamiento Trabajo con la pluma Figura 203. Cargas cilíndricas Apile las cargas cilíndricas bien compactas y niveladas. Ponga cuñas en los dos extremos de cada una de las filas. Si está construyendo una pila piramidal, ponga cuñas en los dos extremos de la fila inferior. Figura 204.
  • Página 207: Carga En Camiones

    Funcionamiento Trabajo con la pluma Figura 205. 3. Cuando se está cargando desde una pila de material suelto, debe empezarse por abajo y continuar hacia arriba por la cara de trabajo. 4. Cuando esté cargando desde una pila de material muy compacto, empiece por la parte superior y siga hacia abajo.
  • Página 208: Ajuste De La Pluma

    Funcionamiento Trabajo con la pluma Figura 207. Ajuste de la pluma Puesta en Fase de las Plumas de 3 Etapas Las plumas de 3 etapas pueden desfasarse si no se retraen del todo con regularidad los cilindros hidráulicos. Debe retraer totalmente la pluma al menos una vez cada 10 h de funcionamiento. Figura 208.
  • Página 209: Uso De Máquinas En Pendientes

    Funcionamiento Uso de máquinas en pendientes Uso de máquinas en pendientes General ¡Advertencia! Asegúrese de haber sido formado y de estar familiarizado con el uso de la máquina en pendientes y de comprender los efectos adversos que las pendientes y las condiciones de la obra pueden tener sobre la estabilidad.
  • Página 210: Conducir Cruzando Pendientes

    Funcionamiento Uso de máquinas en pendientes Conducir cruzando pendientes Para obtener la máxima estabilidad, haga funcionar la máquina sobre un terreno firme y llano. La estabilidad de la máquina se reduce cuando se conduce a través de una pendiente. Al cruzar una pendiente, retraiga del todo la pluma y conduzca lentamente la máquina al paso de andar. No levante el carro más de lo necesario.
  • Página 211: Estabilidad Lateral

    Funcionamiento Uso de máquinas en pendientes Estabilidad lateral Cerciórese de que la máquina está nivelada a lo ancho para mantener la estabilidad lateral (de costado). Puede utilizarse un inclinómetro para comprobar si la máquina está nivelada. Consulte : Funcionamiento > Elevación y carga >...
  • Página 212: Traslado De Una Máquina Averiada

    El uso de una tensión más elevada ocasionará daños a la instalación eléctrica de la máquina. Si desconoce el voltaje que tiene la batería (suministro) auxiliar, contacte con el Concesionario JCB para que le asesore. Absténgase de hacer arrancar el motor con una batería externa hasta que se esté seguro de la tensión de ésta.
  • Página 213: Enganche De Recuperación

    3.1. Si no se puede usar el motor puede ser que haya que levantar la pluma hasta la posición de transporte y asegurarla. El procedimiento para hacer esto depende de las condiciones de la máquina y de sus circuitos hidráulicos. Si requiere ayuda, contacte con su concesionario JCB. 4. Acople la barra de tracción a una ubicación adecuada.
  • Página 214: Izado De La Máquina

    Funcionamiento Izado de la máquina Izado de la máquina General Para: 526-56, 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 536-70LP ........................ Página 202 Para: 550-80, 560-80 ......................Página 203 Para: 526-56 ........................Página 204 (Para: 526-56, 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 536-70LP) ¡Peligro! No se coloque debajo de la carga elevada durante el procedimiento de bajada.
  • Página 215 Funcionamiento Izado de la máquina Figura 214. Punto de elevación (4) (Para: 550-80, 560-80) ¡Peligro! No se coloque debajo de la carga elevada durante el procedimiento de bajada. Separarse hacia un lado hasta que la carga se haya bajado con seguridad. Cerciorarse de que no se encuentre nadie en la zona antes de bajar la carga.
  • Página 216 Figura 215. Punto de elevación (Para: 526-56) ¡Peligro! No se coloque debajo de la carga elevada durante el procedimiento de bajada. Separarse hacia un lado hasta que la carga se haya bajado con seguridad. Cerciorarse de que no se encuentre nadie en la zona antes de bajar la carga.
  • Página 217 Funcionamiento Izado de la máquina 3. Retire todos los equipos sueltos en el exterior de la máquina. 4. Compruebe el peso sin carga de la máquina. Consulte : Datos técnicos > Dimensiones estáticas de la máquina (Página 331). 5. Acople el equipo de elevación a los puntos de elevación. 5.1.
  • Página 218: Transporte De La Máquina

    Carga de una máquina en el vehículo de transporte/remolque Para: 526-56, 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP ..........................Página 206 Para: 540-140, 540-170 .......................
  • Página 219 Funcionamiento Transporte de la máquina Figura 217. Punto de anclaje de posición delantera Punto de anclaje de posición trasera 5. Las posiciones de fijación correctas se identifican en la máquina mediante sus etiquetas. Consulte la figura 218. Figura 218. 6. Mida la altura máxima de la máquina desde el suelo. Cerciórese de que el conductor del transportador conoce la altura máxima antes de emprender el viaje.
  • Página 220 Funcionamiento Transporte de la máquina 3.6. Compruebe que la altura total de la máquina cargada en el remolque está dentro de los límites reglamentarios. Ajústela si es necesario. 3.7. Asegure la cabina. 3.8. Cubra el tubo de escape. 4. Sujete la máquina a los anclajes del remolque con cadenas. Figura 219.
  • Página 221: Entorno De Trabajo

    8. Instale una ayuda para el arranque en tiempo frío. A temperaturas muy bajas (menos que el valor mostrado), tal vez se necesiten ayudas al arranque adicionales. Por ejemplo, calentadores del combustible, aceite y refrigerante. Asesórese preguntando a su concesionario JCB. Temperatura: -18 °C 9.
  • Página 222 Funcionamiento Entorno de trabajo 2. Use la mezcla correcta de solución refrigerante. 3. Compruebe con regularidad el sistema de enfriamiento. Mantenga el refrigerante al nivel correcto. Cerciórese de que no haya fugas. 4. Mantenga limpio el radiador/enfriador de aceite, limpiando con regularidad la suciedad y escombros del radiador/enfriador de aceite y del motor.
  • Página 223: Repostando La Máquina

    No utilice combustible para limpiar la máquina. Al repostar combustible, hágalo en un lugar bien aireado y con buena ventilación. Aviso: Consulte a su suministrador de combustible o al concesionario JCB sobre lo adecuado de cualquier combustible del que no esté seguro.
  • Página 224 Notas: 9821/9053-2...
  • Página 225: Trabajo Con Implementos

    Un implemento que no está diseñado para el uso con la máquina puede ocasionar daños y crear un riesgo de seguridad del cual JCB no puede hacerse responsable. También la garantía de la máquina y cualquier otro requerimiento legal puede verse afectado por el uso de implementos no autorizados por JCB.
  • Página 226: Conexión/Desconexión De Latiguillos Hidráulicos

    Si el carro tipo Q-fit se cambia o modifica, puede alterarse el ajuste del LMI (Indicador de momento de carga). Consulte siempre con su distribuidor JCB. Los implementos le ayudarán a hacer su máquina más productiva, para información adicional contacte con su Distribuidor JCB.
  • Página 227: Desconexión De Los Latiguillos Hidráulicos

    Implementos Trabajo con implementos 4.2. Asegúrese que el latiguillo no entre en contacto con las piezas calientes. Temperaturas ambiente altas pueden hacer que el latiguillo falle. 4.3. Asegúrese de que el latiguillo no entre en contacto con piezas que puedan rozarse u ocasionar abrasión.
  • Página 228: Acoplamientos De Desenganche Rápido

    Implementos Trabajo con implementos 6.1. Arranque el motor. 6.2. Accione los mandos correspondientes para aumentar la presión en el sistema hidráulico. 6.3. Pare el motor y a continuación quite la llave de encendido. 6.4. Compruebe que no haya signos de fugas en las conexiones de los latiguillos. Corrija en la medida en que sea necesario.
  • Página 229: Conexión De Los Acoplamientos De Desenganche Rápido

    Implementos Trabajo con implementos • No intente nunca la reconexión utilizando una mitad de acoplamiento dañada dado que esto destruirá los retenes en la mitad de contacto y será necesario sustituir las dos mitades. • No deje el acoplamiento en un lugar donde la máquina pueda pasar por encima de él o ser aplastado por cualquier otra causa, pues se deformará...
  • Página 230 Implementos Trabajo con implementos 1.2. Algunos implementos pueden requerir que se pulse el interruptor de eliminación de presión hidráulica durante más tiempo. Aparecerá una notificación en el panel de instrumentos y sonará el zumbador. 1.3. Si se ha instalado el auxiliar II, se llevará a cabo la eliminación de presión automáticamente, y no será...
  • Página 231: Bloqueo De Pasador Mecánico

    Portaherramientas Portaherramientas General (Para: 526-56) ¡Advertencia! No retire los pasadores de fijación cuando el implemento esté levantado. El implemento podría caer y causar la muerte o herir gravemente a alguien. Retraiga los pasadores de bloqueo solamente cuando el implemento esté colocado sobre el suelo.
  • Página 232 Implementos Portaherramientas Figura 226. Pasador de bloqueo Figura 227. Pasador de bloqueo Placas de enganche Pasador Lynch Desmontaje de implementos ¡Advertencia! Mantenga apartadas a las demás personas mientras se desengancha el implemento. Si participa en este procedimiento una segunda persona cerciórese de que se mantenga apartada de la máquina y del implemento hasta que usted le dé...
  • Página 233 Implementos Portaherramientas 6.4. Incline la máquina portadora hacia delante poco a poco para retirar del implemento el extremo inferior de la máquina portadora. 6.5. Baje entonces lentamente la pluma para extraer el tablero de las placas de enganche del accesorio. 6.6.
  • Página 234 Implementos Portaherramientas Figura 229. Hacia atrás - acople los pasadores de bloqueo. Desmontaje de implementos 1. Estacione la máquina sobre terreno firme y horizontal. 2. Ponga el freno de estacionamiento y ajuste la transmisión a punto muerto. 3. Baje la pluma al suelo. 4.
  • Página 235 Implementos Portaherramientas Figura 230. Hacia adelante - desacoplar los pasadores de bloqueo 9821/9053-2...
  • Página 236: Carro De Montaje Rápido

    Implementos Carro de montaje rápido Carro de montaje rápido General ¡Advertencia! No retire los pasadores de fijación cuando el implemento esté levantado. El implemento podría caer y causar la muerte o herir gravemente a alguien. Retraiga los pasadores de bloqueo solamente cuando el implemento esté...
  • Página 237: Desmontaje De Implementos

    Implementos Carro de montaje rápido 6. Pare el motor. 7. Saque la llave de encendido. 8. En el bastidor, mueva la palanca de bloqueo manual para acoplar los pasadores de bloqueo. Consulte la figura 231. 9. Asegúrese de que los pasadores de bloqueo estén completamente acoplados. Si una segunda persona realiza este trabajo hay que tener las manos y los pies apartados de los mandos hasta que dicha persona se haya apartado de la máquina.
  • Página 238 Implementos Carro de montaje rápido Figura 232. Palanca - Válvula de aislamiento de bloqueo del pasador hidráulico (posición horizontal) Palanca - Válvula de aislamiento de bloqueo del pasador hidráulico (posición vertical) Placas de enganche Acoplamientos de latiguillo (s) Montaje de implementos 1.
  • Página 239 Implementos Carro de montaje rápido 10. Saque la llave de encendido. 11. Si está instalada, mueva la palanca de la válvula aisladora de bloqueo con pasadores hidráulicos a la posición vertical, en esta posición, los pasadores de bloqueo están aislados y queda activado el circuito auxiliar.
  • Página 240: Carro Con Desplazamiento Lateral

    Implementos Carro con desplazamiento lateral Carro con desplazamiento lateral General El carro de desplazamiento lateral le permite colocar de forma precisa las dos horquillas simultáneamente con 100 mm de movimiento lateral con una carga en las horquillas. Las horquillas se controlan mediante el mando auxiliar en la cabina.
  • Página 241: Espaciado De Horquilla Manual

    Implementos Carro con desplazamiento lateral Figura 234. Puntas de horquilla - izquierda Puntas de horquilla - derecha Espaciado de horquilla manual ¡Advertencia! Las horquillas son muy pesadas. Tenga cuidado al separar las horquillas o replegar las horquillas. 1. Levante la pluma. 2.
  • Página 242 Implementos Carro con desplazamiento lateral Figura 236. Pasadores de bloqueo del carro Placas de enganche Desplazamiento lateral - posición central 6. Aplique el freno de estacionamiento, ponga la transmisión en punto muerto. 7. Alinee las secciones del implemento con desplazamiento lateral centralmente. 8.
  • Página 243: Retirada Del Carro De Desplazamiento Lateral

    Implementos Carro con desplazamiento lateral Figura 237. Latiguillos Retirada del carro de desplazamiento lateral ¡Advertencia! Mantenga apartadas a las demás personas mientras se desengancha el implemento. Si participa en este procedimiento una segunda persona cerciórese de que se mantenga apartada de la máquina y del implemento hasta que usted le dé...
  • Página 244: Funcionamiento

    Implementos Brazos Brazos General ¡Advertencia! Este implemento tiene una carga máxima admisible máxima. No supere la carga máxima admisible. No supere los límites de estabilidad de la máquina mostrados en el (los) diagrama (s) de carga en la cabina. ¡Advertencia! Efectúe la carga y descarga en terreno firme y horizontal. Manténgase siempre alerta respecto a eventuales peligros.
  • Página 245: Aguilón Para Cerchas

    Implementos Brazos Figura 238. Aguilón de extensión Aguilón para cerchas ¡Advertencia! El implemento es pesado. Vaya con cuidado al levantarlo y manipularlo. Utilice un equipo de elevación adecuado. Asegúrese de que el equipo de elevación esté en buen estado. Asegúrese de que el equipo de elevación cumpla todas las normativas pertinentes.
  • Página 246: Para Cambiar El Ángulo Del Aguilón

    Implementos Brazos Figura 240. Calzo Pasador Lynch Pasador Brazo - completamente extendido Brazo - posición extendida 1 Brazo - posición extendida 2 Brazo - completamente retraído 1. Retire la carga y baje el brazo hasta el suelo. 2. Asegúrese de que el calzo esté soportando el peso del brazo. 3.
  • Página 247 Implementos Brazos Figura 241. Posición de colocación Posición de desplazamiento Pasador Lynch Paradas Segmento Paradas Cuando esté en posición de circulación, no extienda la pluma y no la levante más de 45° Para cambiar la posición del aguilón: 1. Retire la carga y baje el brazo hasta el suelo. 2.
  • Página 248: Gancho Montado En La Horquilla

    Implementos Ganchos Ganchos Gancho montado en la horquilla El gancho montado en la horquilla permite que la máquina lleve cargas eslingadas con toda seguridad. Incorpora un gancho giratorio con un enganche de seguridad cargado por muelle. Este implemento viene acompañado de certificados de pruebas con respecto a su fabricación y a su gancho. La carga máxima admisible viene estampada en una placa montada en el implemento.
  • Página 249: Plataformas De Trabajo

    En el caso de dudas, debería buscarse orientación ante la autoridad gubernamental o local correspondiente. JCB suministra plataformas de trabajo integradas exclusivamente para su utilización en Europa que cumplen con los requerimientos de la Directiva Europea 2006/42/EC. Contacte con su concesionario para más información.
  • Página 250 Notas: 9821/9053-2...
  • Página 251: General

    Preservación y almacenamiento Limpieza de la máquina Preservación y almacenamiento Limpieza de la máquina General ¡Advertencia! Al utilizar agentes limpiadores, disolventes u otros productos químicos, siga las instrucciones del fabricante y las precauciones de seguridad. ¡Precaución! Para evitar quemaduras, lleve equipo de protección personal cuando manipule componentes calientes.
  • Página 252: Preparación De La Máquina

    Preservación y almacenamiento Limpieza de la máquina Preparación de la máquina 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Mantenimiento > Posiciones de mantenimiento (Página 259). 2. Pare el motor y déjelo enfriar una hora como mínimo. No intente limpiar ningún componente del motor con el motor en funcionamiento.
  • Página 253: Comprobación De Daños

    Preservación y almacenamiento Comprobación de daños Comprobación de daños General Consulte las comprobaciones de los estados individuales en la sección de mantenimiento. Consulte : Mantenimiento > Programas de mantenimiento (Página 252). 9821/9053-2...
  • Página 254: Almacenaje De La Máquina

    Preservación y almacenamiento Almacenaje de la máquina Almacenaje de la máquina General Si la máquina no va a utilizarse durante un período de tiempo prolongado, debe almacenar la máquina correctamente. Si prepara la máquina cuidadosamente y la cuida con regularidad, evitará el deterioro y los daños de la máquina al estar almacenada.
  • Página 255: Puesta En Servicio De La Máquina

    Preservación y almacenamiento Almacenaje de la máquina 4. Arranque el motor. 5. Accionar los mandos hidráulicos Asegúrese que las funciones hidráulicas funcionan correctamente. 6. Preparación de la máquina para almacenarla. Puesta en servicio de la máquina 1. Compruebe el estado del refrigerante. Cámbielas en caso necesario. 2.
  • Página 256: Seguridad De La Máquina

    CESAR (Registro y seguridad de los equipos de construcción) es un método simple y efectivo de identificación y registro de la máquina que funciona en todo el Reino Unido e Irlanda y en todo el espectro de productos JCB. CESAR es un plan desarrollado por la Policía Metropolitana y el Grupo de acción contra robos de maquinaria del Ministerio del Interior que ayuda a reducir los robos de maquinaria.
  • Página 257: Mantenimiento Introducción

    En esta sección del manual se incluyen detalles de los servicios requeridos para mantener la máquina JCB en óptimas condiciones de funcionamiento. Se dispone de un Manual de servicio para su máquina en su concesionario JCB. El manual de servicio contiene información para reparar, desmontar y montar correctamente la máquina.
  • Página 258: Inspección Y Servicio Inicial De La Máquina

    Si utiliza consumibles o piezas JCB no originales, puede comprometer la salud y seguridad del operador y ocasionar el fallo de la máquina. Se dispone de un libro de piezas para su máquina en su concesionario JCB. El libro de piezas de repuestos le ayudará a identificar los repuestos y pedirlos de su concesionario JCB.
  • Página 259: Seguridad En El Mantenimiento

    Mantenimiento Seguridad en el mantenimiento Seguridad en el mantenimiento General Aire comprimido El aire comprimido es peligroso. Lleve equipo de protección personal. Jamás dirija un chorro de aire comprimido hacia usted u otros. Muelles Lleve siempre equipo de protección personal al desmontar conjuntos que contengan elementos bajo presión de muelles.
  • Página 260: Líquidos Y Lubricantes

    Los acumuladores contienen fluido hidráulico y gas a una presión elevada. Antes de realizar cualquier trabajo en sistemas que tengan acumuladores, un concesionario JCB debe descargar la presión del sistema ya que una descarga súbita de fluido hidráulico o de gas podría causar heridas.
  • Página 261: Almacenamiento

    Higiene Los lubricantes de JCB no presentan un riesgo para la salud humana si se utilizan adecuadamente y para los fines previstos. No obstante, un contacto excesivo o prolongado con su piel puede eliminar la humedad natural de la misma y ocasionar sequedad e irritación.
  • Página 262 Mantenimiento Seguridad en el mantenimiento Al manipular aceite usado, siga las precauciones a continuación para proteger su salud: • Evite el contacto prolongado, excesivo o repetido de la piel con aceites usados • Untarse la piel con una crema de protección antes de manipular con aceite usado. Observar lo siguiente al quitarse aceite del motor de la piel: •...
  • Página 263 Mantenimiento Seguridad en el mantenimiento Mantenimiento ¡Precaución! El uso de un fluido incorrecto puede dañar el sistema. Vea Fluidos, Capacidades y Lubricantes para el fluido correcto. Este fluido puede dañarle la piel. Póngase guantes de goma. Protéjase los cortes o rasguños. ¡Precaución! La temperatura del aceite hidráulico será...
  • Página 264: Programas De Mantenimiento

    Mantenimiento Programas de mantenimiento Programas de mantenimiento General ¡Advertencia! El mantenimiento debe efectuarse por personal competente y debidamente calificado. Antes de efectuar cualquier mantenimiento, compruebe de que la máquina esté segura; debe estar aparcada correctamente sobre un suelo sólido y horizontal. Para evitar que alguien arranque el motor, quite la llave de encendido.
  • Página 265 Mantenimiento Programas de mantenimiento Tabla 1. Componente Tarea 500 1.000 1.500 2.000 Implementos Pasadores de bloqueo del carro Lubricar Pata interior del enganche de remolque Lubricar hidráulico (si está montada) Pasador de articulación del enganche Lubricar de remolque hidráulico (si está monta- Cable de desenganche de enganche de Comprobar (estado) remolque hidráulico / muelle de retorno /...
  • Página 266 Mantenimiento Programas de mantenimiento Componente Tarea 500 1.000 1.500 2.000 Correa de transmisión Comprobar (estado) Cambiar Correa de transmisión Seguridad en la entrada de aire / ele- Comprobar (estado) mentos del limpiador del aire Seguridad del motor y de los soportes Comprobar (estado) de la bomba Nivel de Combustible...
  • Página 267 Mantenimiento Programas de mantenimiento Componente Tarea 500 1.000 1.500 2.000 Prefiltro aspiración Limpiar Cilindros Comprobar (estado) Seguridad de los pernos de anclaje del Comprobar (estado) motor Seguridad de los anclajes del motor Comprobar (estado) Transmisión Lubricar Ejes Seguridad del soporte del eje Comprobar (estado) Respiradero (s) del eje Comprobar (estado)
  • Página 268: Pruebas De Funcionamiento Y Revisión Final

    (5) Operaciones que debe realizar un especialista (6) Sólo el primer servicio de 100 horas debe ser realizado por su concesionario JCB. (7) Sustitúyalo cada 8000 horas (8) Si el motor es difícil de arrancar o tiene poca potencia, instale filtros nuevos.
  • Página 269 Mantenimiento Programas de mantenimiento Componente Tarea 500 1.000 1.500 2.000 Freno de estacionamiento Comprobar (funcionamiento) Presión de la válvula de segu- Comprobar (funcionamiento) ridad principal (VSP) Presión de la ARV (Válvula de Comprobar (funcionamiento) seguridad auxiliar) Válvula de retención contra re- Comprobar (funcionamiento) ventamiento de latiguillos (si está...
  • Página 270: Componente

    (2) Tareas que deben ser realizadas por un especialista. (3) Ajustar, si es necesario. (4) Sólo el primer servicio de 100 horas debe ser realizado por su concesionario JCB. (5) Esto puede ser necesario cada seis meses o al menos anualmente en algunos países para satisfacer y cumplir la legislación y a efectos del seguro.
  • Página 271: Posiciones De Mantenimiento

    Mantenimiento Posiciones de mantenimiento Posiciones de mantenimiento General ¡Advertencia! El mantenimiento debe efectuarse por personal competente y debidamente calificado. Antes de efectuar cualquier mantenimiento, compruebe de que la máquina esté segura; debe estar aparcada correctamente sobre un suelo sólido y horizontal. Para evitar que alguien arranque el motor, quite la llave de encendido.
  • Página 272: Posición De Mantenimiento - Pluma Subida

    7. Si se requiere, calce las ruedas por los dos lados antes de meterse debajo de la máquina. Posición de mantenimiento - Pluma subida Para: 526-56, 531-70, 533-105, 535-95, 536-60, 536-70, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP .............................. Página 260 Para: 540-140, 540-170 ....................... Página 261 Para: 535-125, 535-140 .......................
  • Página 273: Retirada Del Puntal De Mantenimiento

    Mantenimiento Posiciones de mantenimiento Figura 246. Puntal de mantenimiento 6. Instale el puntal de mantenimiento. 7. Coloque el puntal alrededor del vástago del pistón del cilindro de elevación. Asegúrelo en posición con la correa. Figura 247. Puntal de mantenimiento Pluma 8.
  • Página 274 Mantenimiento Posiciones de mantenimiento Si se alza la pluma a fin de obtener acceso para el mantenimiento, debe instalarse el soporte de mantenimiento en la pluma. Antes de montar el puntal de mantenimiento, retire cualquier carga en las horquillas y vacíe las cazos o los implementos.
  • Página 275 Mantenimiento Posiciones de mantenimiento Figura 250. Puntal de mantenimiento Pluma 8. Para impedir toda posibilidad de que el pluma descienda imperceptiblemente y le atrape los dedos, debe bajarse de modo que quede apoyado en el puntal. Baje el brazo con cuidado para evitar que se dañe el puntal.
  • Página 276 Mantenimiento Posiciones de mantenimiento Consulte : Funcionamiento > Detención y estacionamiento de la máquina (Página 116). 2. Retraiga la pluma. 3. Levante la pluma. 4. Pare el motor y saque la llave de encendido. 5. Retire el puntal de mantenimiento de su posición de almacenamiento. Figura 252.
  • Página 277 Mantenimiento Posiciones de mantenimiento 3. Retire el puntal de mantenimiento. 4. Deje sujeto el puntal en su posición de almacenaje. 5. Baje la pluma al suelo. 9821/9053-2...
  • Página 278: Puntos De Servicio

    Mantenimiento Puntos de servicio Puntos de servicio General Compartimiento del motor Figura 254. Filtro de aire Varilla de medición del aceite de la transmisión Separador de agua Radiador Filtro de aceite del motor Protección de la correa de accionamiento Varilla del nivel de aceite del motor Tapón de llenado del aceite del motor Depósito de expansión del refrigerante 9821/9053-2...
  • Página 279: Indicador Del Nivel Del Aceite Hidráulico

    Mantenimiento Puntos de servicio Aislador de batería Figura 255. Aislador de batería Indicador del nivel del aceite hidráulico Máquinas con mirilla de nivel externa Figura 256. Indicador del nivel del aceite hidráulico Figura 257. Etiqueta - punto de llenado del aceite hidráulico Indicador del nivel del aceite hidráulico Tapón de llenado del depósito hidráulico 9821/9053-2...
  • Página 280: Máquinas Sin Mirilla De Nivel Externa

    Mantenimiento Puntos de servicio Máquinas sin mirilla de nivel externa Figura 258. Indicador del nivel del aceite hidráulico Figura 259. Indicador del nivel del aceite hidráulico Etiqueta - punto de llenado del aceite hidráulico Tapón de llenado del depósito hidráulico 9821/9053-2...
  • Página 281 Mantenimiento Puntos de servicio Ejes Para: 550-80 Figura 260. Tapón de llenado del eje / nivel Para: 535-125 y 535-140 Figura 261. Máquinas con barras de acoplamiento transversal accionadas Tapón de llenado del eje / nivel 9821/9053-2...
  • Página 282: Para: Otros Modelos

    Mantenimiento Puntos de servicio Para: Otros Modelos Figura 262. Máquinas con barras de acoplamiento transversal accionadas Tapón de llenado del eje / nivel Figura 263. Máquinas con Cilindros de Doble Acción Tapón de llenado del eje / nivel 9821/9053-2...
  • Página 283 Mantenimiento Puntos de servicio Llenado del depósito Para: 526-56 Figura 264. Tapa del depósito de combustible Para: Otros Modelos Figura 265. Tapa del depósito de combustible 9821/9053-2...
  • Página 284: Aperturas De Acceso

    Mantenimiento Aperturas de acceso Aperturas de acceso General Cuando se desplazan hasta la posición de mantenimiento, los paneles de acceso le ofrecen acceso a partes o zonas de la máquina que no se necesitan durante el funcionamiento de la máquina. Antes de hacer funcionar la máquina, asegúrese de que todos los paneles de acceso estén correctamente en sus posiciones cerrada o instalada.
  • Página 285: Cubierta Del Compartimento Del Motor

    Mantenimiento Aperturas de acceso Figura 267. Pernos Cubierta del compartimento de la batería Cerrar 1. Coloque la cubierta del compartimento de la batería. 2. Instale los pernos. 3. Apriete los pernos al valor de par correcto. Consulte : Datos técnicos > Valores de par > General (Página 425). Cubierta del compartimento del motor Abrir ¡Advertencia!
  • Página 286: Cubierta Trasera

    Cubierta trasera Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP ....................Página 274 Para: 526-56 ........................Página 275 (Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP) Abra la cubierta trasera para el acceso al tapón de llenado y la mirilla.
  • Página 287 1. Coloque la cubierta trasera. 2. Utilice la llave para cerrar la cubierta trasera. (Para: 526-56) ¡Precaución! Tendrá que subir encima de la máquina para instalar o retirar la cubierta. Vaya con cuidado, especialmente si la máquina está mojada. Elimine el barro y el aceite antes de subir encima de la máquina.
  • Página 288: Protección Inferior

    Mantenimiento Aperturas de acceso Figura 270. Cubierta trasera Pernos Cambiar 1. Coloque la cubierta. 2. Sostenga la cubierta e instale los pernos desde la parte inferior de la cubierta. 3. Instale los pernos desde la parte superior de la cubierta. Protección inferior Desmontaje ¡Advertencia! Al efectuar estas operaciones se estará...
  • Página 289 Mantenimiento Aperturas de acceso Figura 271. Protecciones inferiores (3) Pernos Labios Instale 1. Instale las protecciones inferiores. 2. Antes de instalar los pernos, asegúrese de que los labios en las dos protecciones inferiores más pequeñas se encuentren encima del bastidor. 9821/9053-2...
  • Página 290: Herramientas General

    Mantenimiento Herramientas Herramientas General Al llevar herramientas en la máquina deben mantenerse en todo momento tres puntos de contacto con la máquina. Si es necesario, levante las herramientas sobre la máquina a intervalos. Baje las herramientas antes de ajustar sus puntos de agarre en la máquina. No intente ajustar sus puntos de agarre en la máquina a la vez que sujeta una herramienta.
  • Página 291: Lubricación General

    Mantenimiento Lubricación Lubricación General ¡Precaución! El producto Waxoyl contiene aguarrás, que es inflamable. No deje que haya llamas cerca cuando se aplique Waxoyl. El Waxoyl puede tardar unas semanas en secarse por completo. Durante el período de secado conviene mantener alejado todo objeto que produzca llamas. No suelde cerca de la zona afectada durante el período de secado.
  • Página 292: Comprobar (Estado)

    Mantenimiento Implementos Implementos General Lubricar Si procede, consulte el manual del fabricante para las instrucciones acerca de la lubricación de los implementos opcionales. Comprobar (estado) Donde proceda, consulte el manual del fabricante pertinente para las instrucciones de mantenimiento de los implementos opcionales.
  • Página 293: Carrocería Y Bastidor

    Mantenimiento Carrocería y bastidor Carrocería y bastidor General Limpiar Pueden acumularse residuos debajo de la pluma. Retire toda la suciedad de debajo de la pluma. Seque por completo los cilindros hidráulicos y protéjalos con aceite de la caja de cambios o aceite hidráulico limpio si es preciso.
  • Página 294 Mantenimiento Carrocería y bastidor Figura 273. Punto de engrase superior Punto de engrase inferior Figura 274. Puntos de engrase - patas estabilizadoras (si están instaladas) 9821/9053-2...
  • Página 295: Pluma

    Pluma Pluma General Lubricar Para: 550-80, 560-80 ......................Página 283 Para: 526-56 ........................Página 283 Para: 531-70, 536-70, 541-70, 536-70LP ................Página 284 Para: 533-105, 535-95 ......................Página 285 Para: 536-60 ........................Página 286 Para: 540-140, 540-170 ....................... Página 287 Para: 535-125, 535-140 .......................
  • Página 296 Mantenimiento Pluma Figura 276. (Para: 531-70, 536-70, 541-70, 536-70LP) Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Mantenimiento > Posiciones de mantenimiento (Página 259). Aplique grasa a todos los puntos y articulaciones. 9821/9053-2...
  • Página 297 Mantenimiento Pluma Figura 277. (Para: 533-105, 535-95) Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Mantenimiento > Posiciones de mantenimiento (Página 259). Aplique grasa a todos los puntos y articulaciones. 9821/9053-2...
  • Página 298 Mantenimiento Pluma Figura 278. (Para: 536-60) Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Mantenimiento > Posiciones de mantenimiento (Página 259). Aplique grasa a todos los puntos y articulaciones. 9821/9053-2...
  • Página 299 Mantenimiento Pluma Figura 279. (Para: 540-140, 540-170) Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Mantenimiento > Posiciones de mantenimiento (Página 259). Aplique grasa a todos los puntos y articulaciones. 9821/9053-2...
  • Página 300 Mantenimiento Pluma Figura 280. (Para: 535-125, 535-140) Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Mantenimiento > Posiciones de mantenimiento (Página 259). Aplique grasa a todos los puntos y articulaciones. 9821/9053-2...
  • Página 301 Mantenimiento Pluma Figura 281. 9821/9053-2...
  • Página 302: Estación Del Operador

    ROPS/FOPS. No tomar estas precauciones puede ocasionar la muerte o lesiones al operador. Si requiere ayuda, contáctese con su concesionario JCB. 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Mantenimiento > Posiciones de mantenimiento (Página 259).
  • Página 303: Mandos

    Mantenimiento Estación del operador Asegúrese de que pueda ajustarse el cinturón de seguridad. Inspeccione el cinturón de seguridad en cuanto a indicios de rascaduras y estiramiento. Constate que las costuras no están descosidas ni dañadas. Compruebe que los pernos de anclaje del cinturón están sin daños y bien puestos y apretados. Compruebe que la hebilla está...
  • Página 304: Motor

    3. Compruebe el motor y la zona que se encuentra debajo del mismo para ver si hay fugas de aceite. 4. Cierre la cubierta del motor. 5. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario JCB. Comprobar (nivel) Aviso: No exceder el nivel correcto de aceite del motor en el colector. Si el motor tiene demasiado aceite, debe drenarse el exceso hasta el nivel correcto.
  • Página 305: Añada El Aceite Recomendado Lentamente Por El Punto De Llenado

    Mantenimiento Motor 8.2. Añada el aceite recomendado lentamente por el punto de llenado Consulte : Datos técnicos > Líquidos, lubricantes y capacidades (Página 418). 8.3. Vuelva a colocar la varilla de medición. 8.4. Retire la varilla de medición. 8.5. Compruebe el nivel de aceite; si es necesario añada más aceite. 8.6.
  • Página 306: Correa De Transmisión

    Mantenimiento Motor 5. Limpie el tapón del cárter de vaciado. Instale el tapón de vaciado del cárter con una nueva junta tórica. Apriete el tapón del cárter de vaciado al valor de par correcto. Consulte : Datos técnicos > Valores de par (Página 425). 6.
  • Página 307: Filtro De Aire

    Filtro de aire General Comprobar (estado) Aviso: No modifique ni monte componentes no homologados por JCB en el sistema de inducción del motor, de lo contrario se comprometerían las emisiones del motor. 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad.
  • Página 308: Válvula Antipolvo

    Mantenimiento Filtro de aire Figura 283. Agujeros para el aire Elemento del prefiltro Elemento principal Elemento de seguridad Envolvente principal Válvula antipolvo Comprobar (estado) • Compruebe la válvula antipolvo por si presenta rasgaduras/desgarros. • Compruebe que no haya obstrucciones. • Compruebe que en la válvula antipolvo no haya suciedad y polvo.
  • Página 309: Sistema De Combustible

    5. Mientras el motor esté en funcionamiento, compruebe el compartimento del motor, las líneas de combustible y la zona que se encuentra debajo para ver si hay fugas. 6. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario JCB. 9821/9053-2...
  • Página 310: Depósito

    Mantenimiento Sistema de combustible Depósito Limpiar Vaciado de impurezas del depósito de combustible 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Mantenimiento > Posiciones de mantenimiento (Página 259). 2. Retire la placa de cubierta que se encuentra debajo del depósito de combustible. 3.
  • Página 311: Separador De Agua

    Mantenimiento Sistema de combustible Figura 285. Filtro Cuenco Separador de agua Limpiar Vaciado del separador de agua 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Mantenimiento > Posiciones de mantenimiento (Página 259). 2. Obtenga acceso al filtro. Consulte : Mantenimiento > Puntos de servicio (Página 266). 3.
  • Página 312: Sistema De Refrigeración

    2. Acceda al conjunto de refrigeración. Consulte : Mantenimiento > Aperturas de acceso (Página 272). 3. Compruebe el sistema de refrigeración por posibles fugas. 4. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario JCB. Refrigerante Comprobar (estado) Consulte : Datos técnicos > Líquidos, lubricantes y capacidades > Refrigerante (Página 424).
  • Página 313 Mantenimiento Sistema de refrigeración Consulte : Mantenimiento > Posiciones de mantenimiento (Página 259). 2. Deje siempre la máquina en una zona relativamente limpia antes de invertir el ventilador, para cerciorarse de que no se aspiran otros residuos. 3. Conecte el interruptor del ventilador de inversión. Consulte : Acerca de la máquina >...
  • Página 314: Frenos General

    ¡Advertencia! Los frenos defectuosos pueden causar muertes. Si tiene que añadir aceite con regularidad al depósito de frenos, encargue a su Concesionario JCB que le compruebe el sistema de frenos. No use la máquina hasta que se haya subsanado el fallo.
  • Página 315 ¡Advertencia! Los frenos defectuosos pueden causar muertes. Si tiene que añadir aceite con regularidad al depósito de frenos, encargue a su Concesionario JCB que le compruebe el sistema de frenos. No use la máquina hasta que se haya subsanado el fallo.
  • Página 316: Freno De Estacionamiento

    Si la máquina empieza a moverse, suelte inmediatamente el freno de estacionamiento y utilice los mandos de conducción para mantener la máquina en su posición. Si la máquina se movió durante la prueba, sitúela en una superficie llana y póngase en contacto con el concesionario JCB para revisar el freno. 9821/9053-2...
  • Página 317: Freno De Servicio

    3. Espere a que se apague el símbolo de advertencia ámbar del acumulador de freno en la pantalla de visualización principal. 4. Si se enciende el símbolo de advertencia rojo del acumulador de freno, no utilice la máquina. Póngase en contacto con su concesionario JCB para cualquier requisito de servicio. 9821/9053-2...
  • Página 318: Caja De Cambios

    Mantenimiento Caja de cambios Caja de cambios Aceite Comprobar (nivel) 1. Haga que la máquina sea segura, con la pluma bajada. Consulte : Mantenimiento > Posiciones de mantenimiento (Página 259). 2. Arranque el motor y hágalo funcionar al ralentí bajo durante varios minutos. Este lapso permite que el aceite llene el filtro, la bomba, el convertidor de par, el refrigerador de aceite y los latiguillos.
  • Página 319: Ejes General

    Mantenimiento Ejes Ejes General Lubricar Para: 526-56, 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP ..........................Página 307 Para: 540-140, 540-170 ....................... Página 307 (Para: 526-56, 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP) Deje la máquina en condiciones de seguridad.
  • Página 320: Aceite

    Mantenimiento Ejes Figura 292. Figura 293. Aceite Comprobar (nivel) Aviso: El nivel de aceite debe comprobarse con la máquina en un sitio plano, ya que de lo contrario se obtendrá una indicación falsa de la cantidad de aceite. 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Mantenimiento >...
  • Página 321: Aceite

    Mantenimiento Cubos Cubos Aceite Comprobar (nivel) 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Mantenimiento > Posiciones de mantenimiento (Página 259). 2. Estacione la máquina sobre una superficie nivelada con la marca del nivel de aceite en posición horizontal. Consulte : Mantenimiento >...
  • Página 322: Ruedas General

    Mantenimiento Ruedas Ruedas General Comprobar (estado) ¡Advertencia! Si la máquina está levantada del suelo y mal soportada puede caer encima de quien esté trabajando debajo. Ponga la máquina en una superficie firme y nivelada antes de levantarla por un extremo. Cerciórese de que el otro extremo está...
  • Página 323 Mantenimiento Ruedas Figura 294. 7. Baje la máquina hasta el suelo. 8. Apriete las tuercas al par. Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas ¡Advertencia! Si hay que cambiar un espárrago de una rueda por cualquier motivo, es preciso cambiar todos los espárragos de esta rueda, como un juego completo, pues los demás espárragos pueden haberse dañado.
  • Página 324: Comprobación Del Estado De Los Neumáticos

    Mantenimiento Neumáticos Neumáticos General Comprobar (estado) ¡Advertencia! No utilice la máquina con neumáticos dañados, mal instalados, inflados incorrectamente o excesivamente desgastados. Respete los límites de velocidad de los neumáticos montados y no trabaje a una velocidad superior a la máxima recomendada. ¡Advertencia! Un neumático que explote puede matar.
  • Página 325 Mantenimiento Neumáticos Figura 295. 2. Prepare el equipo. 2.1. Use sólo un sistema de aire que cuente con regulador de presión. Ponga el regulador a una presión de no más de 1,38 bar por encima de la presión recomendada para el neumático. Consulte : Datos técnicos >...
  • Página 326: Ejes Propulsores

    Mantenimiento Ejes propulsores Ejes propulsores General Lubricar Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Funcionamiento > Detención y estacionamiento de la máquina (Página 116). Aplique grasa a todos los puntos y articulaciones que se muestran. Consulte la figura 296. Figura 296.
  • Página 327: Sistema Hidráulico

    Conjuntos de extremo de latiguillo desplazados. Sustituya un latiguillo dañado antes de volver a utilizar la máquina. Los latiguillos de repuesto deben ser del mismo tamaño y norma. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario JCB para obtener más información. 9821/9053-2...
  • Página 328: Servicios

    3. Compruebe los latiguillos hidráulicos para ver si han sufrido daños. Consulte : Mantenimiento > Sistema hidráulico > General > Comprobar (estado) (Página 315). 4. Cierre las cubiertas de acceso. 5. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario JCB. Servicios Comprobar (funcionamiento) Compruebe el funcionamiento de todos los servicios hidráulicos.
  • Página 329: Cilindros

    5. Utilice la palanca de mando para intentar bajar la pluma e inclinar el implemento. Si hay algún movimiento, haga que su concesionario JCB compruebe el sistema hidráulico. 6. Utilice la función de extensión / retracción para intentar retraer la pluma. Si hay algún movimiento, haga que su concesionario JCB compruebe el sistema hidráulico.
  • Página 330: Sistema Eléctrico

    Mantenimiento Sistema eléctrico Sistema eléctrico General Comprobar (funcionamiento) Asegúrese de que todos los equipos eléctricos funcionen correctamente, por ejemplo: • Interruptores • Luces de advertencia • Luz de baliza • Alarmas • Bocina • Limpiaparabrisas • Pantalla / contador de horas •...
  • Página 331 Mantenimiento Sistema eléctrico 3. Si los bornes están corroídos y cubiertos con polvo blanco, límpielos con agua caliente. Si hay una cantidad de corrosión considerable, limpie los bornes con un cepillo de alambre o papel de lija. Consulte la figura 297.
  • Página 332: Aislador De Batería

    Un aislador defectuoso debe repararse antes de utilizar la máquina. Para obtener información más detallada, consulte al concesionario JCB. Fusibles Cambiar Para: 526-56 ........................Página 320 Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP ....................Página 322 (Para: 526-56) Aviso: Cambie siempre los fusibles por otros de la intensidad correcta para evitar que sufra daños la instalación...
  • Página 333: Fusibles Primarios

    Mantenimiento Sistema eléctrico Figura 298. Fusibles Tapa Tornillos (3) Fusibles primarios La caja de fusibles principal se encuentra a la izquierda del motor, en la parte trasera del compartimento del motor. Las conexiones de los fusibles adicionales se encuentran en el terminal positivo de la batería. Consulte : Datos técnicos >...
  • Página 334 Mantenimiento Sistema eléctrico Figura 299. Fusibles primarios (Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP) Aviso: Cambie siempre los fusibles por otros de la intensidad correcta para evitar que sufra daños la instalación eléctrica. Los circuitos eléctricos están protegidos por fusibles.
  • Página 335 Mantenimiento Sistema eléctrico Figura 300. Fusibles Tapa Tornillos (2) Fusibles primarios La caja de fusibles principal se encuentra a la izquierda del motor, en la parte trasera del compartimento del motor. Las conexiones de los fusibles adicionales se encuentran en el terminal positivo de la batería. Figura 301.
  • Página 336: Relés

    Cambiar Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP ....................Página 324 Para: 526-56 ........................Página 324 (Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80, 536-70LP) Los relés están situados en una caja de fusibles en el interior de la puerta.
  • Página 337 Mantenimiento Sistema eléctrico Los relés están separados en bancos. Cada una de las posiciones de los relés en cada uno de los bancos está numerada. Consulte : Datos técnicos > Sistema eléctrico > Relés (Página 442). 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Funcionamiento >...
  • Página 338: Dispositivo Para Limpiar Ventanas

    Mantenimiento Sistema eléctrico Dispositivo para limpiar ventanas Comprobar (nivel) Para: 526-56 ........................Página 326 Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 540-170, 541-70, 550-80, 560-80 ........................Página 326 Para: 536-70LP ........................Página 328 (Para: 526-56) Figura 304. Botella del lavaparabrisas Tapón de llenado...
  • Página 339 Mantenimiento Sistema eléctrico Figura 305. Mando 3. Localice la botella del lavaparabrisas en el panel delantero de la cabina. 4. Retire el tapón de llenado de la botella del lavaparabrisas. Consulte la figura 306. Figura 306. Tapón de llenado 5. Compruebe el nivel de agua. Si es necesario, llene la botella del lavaparabrisas con agua limpia. Añada líquido descongelante para evitar su congelación.
  • Página 340 Mantenimiento Sistema eléctrico (Para: 536-70LP) Figura 307. Botella del lavaparabrisas 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Funcionamiento > Detención y estacionamiento de la máquina (Página 116). 2. Acceda a la botella del lavaparabrisas junto al escalón de la cabina. Consulte la figura 307. 3.
  • Página 341: Extintor De Incendios

    Mantenimiento Varios Varios Extintor de incendios Comprobar (estado) Además de la comprobación del operador, el extintor debe ser revisado cada 12 meses por una persona debidamente cualificada. 1. Inspeccione el extintor de incendios para ver si hay daños y fugas. 2.
  • Página 342 Notas: 9821/9053-2...
  • Página 343: Datos Técnicos Dimensiones Estáticas De La Máquina Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Dimensiones Para: 526-56 ........................Página 332 Para: 531-70 ........................Página 334 Para: 533-105 ........................Página 335 Para: 535-95 ........................Página 337 Para: 535-125 ........................Página 339 Para: 560-80 ........................
  • Página 344 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 526-56) Figura 309. Tabla 1. Elemento Descripción Neumáticos de 20 pul- Neumáticos de 24 pul- gadas gadas Altura total 2.250 mm 2.400 mm Anchura total (sobre los 2.250 mm 2.230 mm neumáticos)
  • Página 345 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 310. R1/R2 U1/U2 Tabla 2. Elemento Descripción Longitud 1.067 mm 1.200 mm 1.067 mm horquillas 4.480 mm 1.200 mm horquillas 4.620 mm 3.580 mm 1.060 mm 1.215 mm 103 mm 1.067 mm horquillas 3.420 mm 1.200 mm horquillas 3.560 mm...
  • Página 346 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 531-70) Figura 311. Tabla 3. Elemento Descripción Dimensión Altura total 2.490 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.230 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.810 mm Distancia entre ejes 2.750 mm Longitud total hasta neumáticos...
  • Página 347 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 533-105) Figura 312. Tabla 4. Elemento Descripción Dimensión Altura total 2.490 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.290 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.870 mm Distancia entre ejes 2.750 mm Longitud total hasta neumáticos...
  • Página 348 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 313. R1/R2 U1/U2 Tabla 5. Elemento Descripción Dimensión 1.067 mm 1.200 mm 1.067 mm horquillas 4.750 mm 1.200 mm horquillas 4.864 mm 3.700 mm 1.190 mm 4.040 mm 1.226 mm 103 mm 1.067 mm horquillas 3.560 mm 1.200 mm horquillas...
  • Página 349 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 535-95) Figura 314. Tabla 6. Elemento Descripción Dimensión Altura total 2.490 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.290 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.870 mm Distancia entre ejes 2.750 mm Longitud total hasta neumáticos...
  • Página 350 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 315. R1/R2 U1/U2 Tabla 7. Elemento Descripción Dimensión 1.067 mm 1.200 mm 1.067 mm horquillas 4.585 mm 1.200 mm horquillas 4.700 mm 3.700 mm 1.190 mm 1.226 mm 103 mm 1.067 mm horquillas 3.395 mm 1.200 mm horquillas 3.510 mm...
  • Página 351 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 535-125) Figura 316. Tabla 8. Elemento Descripción Dimensión Altura total 2.590 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.350 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.900 mm Distancia entre ejes 2.750 mm Longitud total hasta neumáticos...
  • Página 352 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 317. R1/R2 U1/U2 Tabla 9. Elemento Descripción Dimensión 1.067 mm 1.200 mm 1.067 mm horquillas 4.940 mm 1.200 mm horquillas 5.050 mm 3.750 mm 930 mm 1.226 mm 103 mm 1.067 mm horquillas 4.010 mm 1.200 mm horquillas 4.120 mm...
  • Página 353 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 560-80) Figura 318. Tabla 10. Elemento Descripción Longitud Altura total 2.590 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.420 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.980 mm Distancia entre ejes 2.750 mm Longitud total hasta neumáticos...
  • Página 354 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 536-60) Figura 319. Tabla 11. Elemento Descripción Dimensión Altura total 2.490 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.280 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.810 mm Distancia entre ejes 2.750 mm Longitud total hasta los neumáti-...
  • Página 355 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 320. R1/R2 U1/U2 Tabla 12. Elemento Descripción Dimensión 1.067 mm 1.200 mm 1.067 mm horquillas 4.486 mm 1.200 mm horquillas 4.619 mm 3.605 mm 965 mm 1.226 mm 103 mm 1.067 mm horquillas 3.521 mm 1.200 mm horquillas 3.654 mm...
  • Página 356 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 536-70) Figura 321. Tabla 13. Elemento Descripción Dimensión Altura total 2.490 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.230 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.810 mm Distancia entre ejes 2.750 mm Longitud total hasta neumáticos...
  • Página 357 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 540-140) Figura 322. Tabla 14. Elemento Descripción Dimensión Altura total 2.590 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.350 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.900 mm Distancia entre ejes 2.900 mm Longitud total hasta neumáticos...
  • Página 358 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 323. R1/R2 U1/U2 Tabla 15. Elemento Descripción Dimensión 1.067 mm 1.200 mm 1.067 mm horquillas 5.430 mm 1.200 mm horquillas 5.530 mm 4.100 mm 1.340 mm 1.226 mm 103 mm 1.067 mm horquillas 4.100 mm 1.200 mm horquillas 4.190 mm...
  • Página 359 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 540-170) Figura 324. Tabla 16. Elemento Descripción Dimensión Altura total 2.690 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.440 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.900 mm Distancia entre ejes 2.750 mm Longitud total hasta neumáticos...
  • Página 360 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 325. R1/R2 U1/U2 Tabla 17. Elemento Descripción Dimensión 1.067 mm 1.200 mm 1.067 mm horquillas 1.200 mm horquillas 1.226 mm 103 mm 1.067 mm horquillas 4.100 mm 1.200 mm horquillas (1) Dimensiones relativas a neumáticos 15.5/80-24. 9821/9053-2...
  • Página 361 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 550-80) Figura 326. Tabla 18. Elemento Descripción Longitud Altura total 2.590 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.420 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.980 mm Distancia entre ejes 2.750 mm Longitud total hasta neumáticos...
  • Página 362 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 536-70LP) Figura 327. Tabla 19. Elemento Descripción Dimensión Altura total 2.330 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.290 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.810 mm Distancia entre ejes 2.750 mm Longitud total hasta neumáticos...
  • Página 363 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 541-70) Figura 328. Tabla 20. Elemento Descripción Dimensión Altura total 2.490 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.230 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.810 mm Distancia entre ejes 2.750 mm Longitud total hasta neumáticos...
  • Página 364 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 535-140) Figura 329. Tabla 21. Elemento Descripción Dimensión Altura total 2.590 mm Anchura total (sobre los neumáti- 2.350 mm cos) Anchura interior de la cabina (entre 940 mm ventanas) Oruga delantera 1.900 mm Distancia entre ejes 2.750 mm Longitud total hasta neumáticos...
  • Página 365 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 330. R1/R2 U1/U2 Tabla 22. Elemento Descripción Dimensión 1.067 mm 1.200 mm 1.067 mm horquillas 5.300 mm 1.200 mm horquillas 5.420 mm 3.750 mm 930 mm 1.226 mm 103 mm 1.067 mm horquillas 4.370 mm 1.200 mm horquillas 4.490 mm...
  • Página 366: Pesos

    Para: 540-170 ........................Página 356 Para: 535-125 ........................Página 356 Para: 535-140 ........................Página 356 Para: 526-56 ........................Página 356 Para: 560-80 ........................Página 357 (Para: 536-70LP) Las cifras están basadas en la máquina con la pluma en posición de llevar carga (pluma retraída, talón de las horquillas 300 mm por encima del suelo), depósito de combustible lleno.
  • Página 367 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 536-70) Las cifras están basadas en la máquina con la pluma en posición de llevar carga (pluma retraída, talón de las horquillas 300 mm por encima del suelo), depósito de combustible lleno. Todas las máquinas llevan neumáticos estándar, no con relleno.
  • Página 368 11.868 kg 2.720 kg 14.588 kg (Para: 526-56) Las cifras están basadas en la máquina con la pluma en posición de llevar carga (pluma retraída, talón de las horquillas 300 mm por encima del suelo), depósito de combustible lleno. Todas las máquinas llevan neumáticos estándar, no con relleno.
  • Página 369 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Tabla 13. Carga en las ruedas Total Capacidad Carga sobre el eje a la má- Total de izado xima capacidad de izado Delanteras Traseras Delanteras Traseras 3.379 kg 3.173 kg 6.553 kg 2.600 kg 7.658 kg 1.391 kg 9.050 kg...
  • Página 370: Diagramas De Visibilidad

    Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Diagramas de visibilidad Para: 526-56 ........................Página 359 Para: 535-125 ........................Página 362 Para: 535-140 ........................Página 365 Para: 531-70, 536-70, 541-70 ..................... Página 368 Para: 535-95 ........................Página 371 Para: 540-140 ........................Página 374 Para: 540-170 ........................
  • Página 371 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 526-56) Figura 331. Ajuste del retrovisor SECTOR A SECTOR C SECTOR B SECTOR D SECTOR E SECTOR F Retrovisor de la izquierda Retrovisor de la derecha Gran angular de la derecha 9821/9053-2...
  • Página 372 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 332. Ocultación de la visibilidad en condición de carga suspendida SECTOR A SECTOR C SECTOR B SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en el 1 m límite medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del nivel del suelo.
  • Página 373 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 333. Ocultación de visibilidad en estado de carga de remolque del camión SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en el 1 m límite medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del nivel del suelo.
  • Página 374 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 535-125) Figura 334. Ajuste del retrovisor SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Retrovisor de la izquierda Retrovisor de la derecha Gran angular de la derecha Gran angular montado atrás 9821/9053-2...
  • Página 375 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 335. Ocultación de la visibilidad en condición de carga suspendida SECTOR A SECTOR C SECTOR B SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo 9821/9053-2...
  • Página 376 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 336. Ocultación de visibilidad en estado de carga de remolque del camión SECTOR A SECTOR C SECTOR B SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en el 1 m límite medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del nivel del suelo.
  • Página 377 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 535-140) Figura 337. Ajuste del retrovisor SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Retrovisor de la izquierda Retrovisor de la derecha Gran angular de la derecha Gran angular montado atrás 9821/9053-2...
  • Página 378 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 338. Ocultación de la visibilidad en condición de carga suspendida SECTOR A SECTOR C SECTOR B SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en el 1 m límite medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del nivel del suelo.
  • Página 379 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 339. Ocultación de visibilidad en estado de carga de remolque del camión SECTOR A SECTOR C SECTOR B SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en el 1 m límite medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del nivel del suelo.
  • Página 380 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 531-70, 536-70, 541-70) Figura 340. Ajuste del retrovisor SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Retrovisor de la izquierda Retrovisor de la derecha Gran angular de la derecha 9821/9053-2...
  • Página 381 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 341. Ocultación de la visibilidad en condición de carga suspendida SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo 9821/9053-2...
  • Página 382 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 342. Ocultación de visibilidad en estado de carga de remolque del camión SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio que desaparece a 0,74 m por encima del nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a nivel del suelo que desaparece 0,45 m por encima del nivel del...
  • Página 383 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 535-95) Figura 343. Ajuste del retrovisor SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Retrovisor de la izquierda Retrovisor de la derecha Gran angular de la derecha Gran angular montado atrás 9821/9053-2...
  • Página 384 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 344. Ocultación de la visibilidad en condición de carga suspendida SECTOR A SECTOR C SECTOR B SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo 9821/9053-2...
  • Página 385 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 345. Ocultación de visibilidad en estado de carga de remolque del camión SECTOR A SECTOR C SECTOR B SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en el 1 m límite medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del nivel del suelo.
  • Página 386 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 540-140) Figura 346. Ajuste del retrovisor SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Retrovisor de la izquierda Retrovisor de la derecha Gran angular de la derecha Gran angular montado atrás 9821/9053-2...
  • Página 387 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 347. Ocultación de la visibilidad en condición de carga suspendida SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo 9821/9053-2...
  • Página 388 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 348. Ocultación de visibilidad en estado de carga de remolque del camión SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a 0,75 m nivel del suelo Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en 1 m (>200 mm) medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del nivel del suelo 9821/9053-2...
  • Página 389 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 540-170) Figura 349. Ajuste del retrovisor SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Gran angular de la izquierda Gran angular de la derecha Retrovisor de carretera derecho Retrovisor de carretera izquierdo Gran angular montado atrás 9821/9053-2...
  • Página 390 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 350. Ocultación de la visibilidad en condición de carga suspendida SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo 9821/9053-2...
  • Página 391 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 351. Ocultación de visibilidad en estado de carga de remolque del camión SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 1 m límite (>200 mm) medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del nivel del suelo...
  • Página 392 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 533-105) Figura 352. Ajuste del retrovisor SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Gran angular de la izquierda Gran angular de la derecha Retrovisor de carretera derecho Retrovisor de carretera izquierdo 9821/9053-2...
  • Página 393 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 353. Ocultación de la visibilidad en condición de carga suspendida SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo 9821/9053-2...
  • Página 394 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 354. Ocultación de visibilidad en estado de carga de remolque del camión SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 1 m límite (>200 mm) medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del nivel del suelo...
  • Página 395 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 550-80, 560-80) Figura 355. Ajuste del retrovisor SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Gran angular de la izquierda Retrovisor de carretera derecho Ángulo de carretera de la izquierda Gran angular montado a la derecha 9821/9053-2...
  • Página 396 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 356. Ocultación de la visibilidad en condición de carga suspendida SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo 9821/9053-2...
  • Página 397 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 357. Ocultación de visibilidad en estado de carga de remolque del camión SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a nivel del suelo (Esta ocultación desaparece a 0,72 m por encima del nivel del suelo) Ocultación en el 12 m radio medido a nivel del suelo (Esta ocultación desaparece a 0,47 m por...
  • Página 398 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 536-60) Figura 358. Ajuste del retrovisor SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Gran angular de la derecha Retrovisor de carretera derecho Retrovisor de carretera izquierdo 9821/9053-2...
  • Página 399 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 359. Ocultación de la visibilidad en condición de carga suspendida SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en 1 m límite (>200 mm anchura) medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del nivel del suelo.
  • Página 400 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 360. Ocultación de visibilidad en estado de carga de remolque del camión SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo La ocultación desaparece a 0,45 m por encima del nivel del suelo Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en 1 m límite (>200 mm anchura) medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del...
  • Página 401 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina (Para: 536-70LP) Figura 361. Ajuste del retrovisor SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Retrovisor de la izquierda Retrovisor de la derecha Gran angular de la derecha Espejo orientado hacia adelante 9821/9053-2...
  • Página 402 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 362. Ocultación de la visibilidad en condición de carga suspendida SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 1 m límite medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del nivel del suelo.
  • Página 403 Datos técnicos Dimensiones estáticas de la máquina Figura 363. Ocultación de visibilidad en estado de carga de remolque del camión SECTOR A SECTOR B SECTOR C SECTOR D SECTOR E SECTOR F Ocultación en 12 m radio medido a nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,75 m por encima del nivel del suelo Ocultación en el 12 m radio medido a 0,5 m por encima del nivel del suelo Ocultación en 1 m límite (>200 mm anchura) medido entre el nivel del suelo y 1,5 m por encima del...
  • Página 404: Dimensiones Y Rendimiento De La Máquina

    Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina Dimensiones y rendimiento de la máquina General Capacidad de enganche de remolque La capacidad de enganche de remolque detalla las cargas de enganche horizontales y verticales máximas permitidas para su máquina. La información debe utilizarse para determinar las cargas máximas correctas para su máquina.
  • Página 405: Dimensiones Y Rendimiento De La Pluma

    Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina Dimensiones y rendimiento de la pluma Para: 526-56 ........................Página 394 Para: 533-105 ........................Página 395 Para: 535-95 ........................Página 396 Para: 535-125 ........................Página 397 Para: 535-140 ........................Página 398 Para: 531-70 ........................Página 399 Para: 536-60 ........................
  • Página 406 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina (Para: 526-56) Tabla 1. Descripción Peso Capacidad de izado máxima 2.600 kg Capacidad de izado hasta la altura máxima 2.600 kg Capacidad de izado con alcance máximo 1.250 kg Tabla 2. Descripción Longitud Altura de elevación máxima (neumáticos 508 mm)
  • Página 407 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina (Para: 533-105) Tabla 3. Descripción Peso Capacidad de izado máxima 3.300 kg Capacidad de izado hasta la altura máxima 3.300 kg Capacidad de izado con alcance máximo 1.050 kg Tabla 4. Descripción Longitud Altura de izado máxima 10.220 mm...
  • Página 408 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina (Para: 535-95) Tabla 5. Descripción Peso Capacidad de izado máxima 3.500 kg Capacidad de izado hasta la altura máxima 3.500 kg Capacidad de izado con alcance máximo 550 kg Tabla 6. Descripción Longitud Altura de izado máxima 9.500 mm...
  • Página 409 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina (Para: 535-125) Tabla 7. Descripción Peso Capacidad de izado máxima 3.500 kg Capacidad de izado hasta la altura máxima 3.500 kg Capacidad de izado con alcance máximo 1.150 kg Tabla 8. Descripción Longitud Altura de izado máxima 12.280 mm...
  • Página 410 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina (Para: 535-140) Tabla 9. Descripción Peso Capacidad de izado máxima 3.500 kg Capacidad de izado hasta la altura máxima 3.000 kg Capacidad de izado con alcance máximo 1.250 kg Tabla 10. Descripción Longitud Altura de izado máxima 13.780 mm...
  • Página 411 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina (Para: 531-70) Tabla 11. Descripción Peso Capacidad de izado máxima 3.100 kg Capacidad de izado hasta la altura máxima 2.400 kg Capacidad de izado con alcance máximo 1.250 kg Tabla 12. Descripción Longitud Altura de izado máxima 7.000 mm...
  • Página 412 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina (Para: 536-60) Tabla 13. Descripción Peso Capacidad de izado máxima 3.600 kg Capacidad de izado hasta la altura máxima 3.500 kg Capacidad de izado con alcance máximo 1.500 kg Tabla 14. Descripción Longitud Altura de izado máxima 6.200 mm...
  • Página 413 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina (Para: 536-70, 536-70LP) Tabla 15. Descripción Peso Capacidad de izado máxima 3.600 kg Capacidad de izado hasta la altura máxima 2.500 kg Capacidad de izado con alcance máximo 1.500 kg Tabla 16. Descripción Longitud Altura de izado máxima...
  • Página 414 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina (Para: 540-140) Tabla 17. Descripción Peso Capacidad de izado máxima 4.000 kg Capacidad de izado hasta la altura máxima 4.000 kg Capacidad de izado con alcance máximo 1.250 kg Tabla 18. Descripción Longitud Altura de izado máxima 13.800 mm...
  • Página 415 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina (Para: 540-170) Tabla 19. Descripción Peso Capacidad de izado máxima 4.000 kg Capacidad de izado hasta la altura máxima 2.500 kg Capacidad de izado con alcance máximo 600 kg Tabla 20. Descripción Longitud Altura de izado máxima 16.700 mm...
  • Página 416 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina (Para: 541-70) Tabla 21. Descripción Peso Capacidad de izado máxima 4.100 kg Capacidad de izado hasta la altura máxima 2.500 kg Capacidad de izado con alcance máximo 1.500 kg Tabla 22. Descripción Longitud Altura de izado máxima 7.000 mm...
  • Página 417 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina (Para: 550-80) Tabla 23. Máquina fija Descripción Peso Capacidad de izado máxima 4.990 kg Capacidad de izado hasta la altura máxima 2.000 kg Capacidad de izado con alcance máximo 1.500 kg Tabla 24. Máquina fija Descripción Longitud Altura de izado máxima...
  • Página 418: Pesos De Remolque

    Peso bruto del remolque máximo Se indica el peso bruto máximo del remolque permitido para ser remolcado por su máquina (cuando cuenta con equipo de remolcado homologado por JCB). Consulte : Datos técnicos > Ruedas y neumáticos > Tamaños y presiones de los neumáticos (Página 452).
  • Página 419 Datos técnicos Dimensiones y rendimiento de la máquina Figura 364. Ejemplo de gráfico de remolcado Frenos de inercia Frenos independientes Frenos de acoplamiento exacto 9821/9053-2...
  • Página 420: Emisiones De Ruidos

    Los valores sobre datos de ruido mostrados sólo se aplican a máquinas con la marca de la CE. Para la información referente a esta máquina al emplearla con otros implementos homologados por JCB, véase la documentación que se incluye con los implementos.
  • Página 421 Datos técnicos Emisiones de ruidos (Para: 550-80, 560-80, Tier 4) Tabla 4. Potencia de régimen del motor 93 kW 108 kW (1) Potencia neta instalada 9821/9053-2...
  • Página 422: Emisiones De Vibración

    Datos técnicos Emisiones de vibración Emisiones de vibración General Para facilitar el cumplimiento de la Directiva Europea 2002/44/CE, los valores de las emisiones de vibración específicos a cada ciclo de trabajo para este tipo de máquina se incluyen en la(s) siguiente(s) página(s) y podrán utilizarse para evaluar los riesgos de estar expuesto a la vibración.
  • Página 423: Datos Sobre Vibraciones

    Datos técnicos Emisiones de vibración Datos sobre vibraciones Para: 526-56 ........................Página 412 Para: 531-70, 533-105, 535-95, 536-60, 536-70, 536-70LP, 541-70 ........Página 413 Para: 540-140 ........................Página 414 Para: 535-125, 535-140 ....................... Página 415 Para: 540-170 ........................Página 416 Para: 550-80, 560-80 ......................
  • Página 424 Datos técnicos Emisiones de vibración (Para: 526-56) Se muestra la emisión de vibración en todo el cuerpo, en condiciones de trabajo representativas (conforme al uso a que se destina). Figura 366. 0.88 0.80 0.79 0.52 0.30 Eje dominante Servicio de funcionamiento de la máquina: Circulando (Tarmac) Servicio de funcionamiento de la máquina: Circulando (terreno difícil)
  • Página 425 Datos técnicos Emisiones de vibración (Para: 531-70, 533-105, 535-95, 536-60, 536-70, 536-70LP, 541-70) Se muestra la emisión de vibración en todo el cuerpo, en condiciones de trabajo representativas (conforme al uso a que se destina). Figura 367. 0.67 0.64 0.55 0.53 0.43 0.37...
  • Página 426 Datos técnicos Emisiones de vibración (Para: 540-140) Se muestra la emisión de vibración en todo el cuerpo, en condiciones de trabajo representativas (conforme al uso a que se destina). Figura 368. 0.61 0.52 0.48 0.45 0.43 0.12 0.04 Eje dominante Servicio de funcionamiento de la máquina: ralentí...
  • Página 427 Datos técnicos Emisiones de vibración (Para: 535-125, 535-140) Se muestra la emisión de vibración en todo el cuerpo, en condiciones de trabajo representativas (conforme al uso a que se destina). Figura 369. 0.59 0.56 0.55 0.49 0.39 0.10 0.05 Eje dominante Servicio de funcionamiento de la máquina: ralentí...
  • Página 428 Datos técnicos Emisiones de vibración (Para: 540-170) Se muestra la emisión de vibración en todo el cuerpo, en condiciones de trabajo representativas (conforme al uso a que se destina). Figura 370. 0.58 0.50 0.49 0.42 0.33 0.10 0.04 Eje dominante Servicio de funcionamiento de la máquina: ralentí...
  • Página 429 Datos técnicos Emisiones de vibración (Para: 550-80, 560-80) Se muestra la emisión de vibración en todo el cuerpo, en condiciones de trabajo representativas (conforme al uso a que se destina). Figura 371. 0.68 0.57 0.49 0.46 0.26 0.18 0.04 Eje dominante Servicio de funcionamiento de la máquina: ralentí...
  • Página 430: Líquidos, Lubricantes Y Capacidades

    Líquidos, lubricantes y capacidades General JCB le recomienda que utilice los lubricantes JCB mostrados ya que han sido comprobados por JCB para el uso en las máquinas JCB. Sin embargo, podría utilizar otros lubricantes que sean equivalentes a los estándares y la calidad de JCB o que ofrezcan la misma protección para los componentes de la máquina.
  • Página 431: Combustible

    Llene con todos los cilindros cerrados. Mire la mirilla de nivel cuando esté llenando. (9) JCB Special HP Grease es la especificación de grasa recomendada. Si se utiliza grasa JCB Special MPL- EP, deben llevarse a cabo todas 50 h las operaciones de engrase a intervalos de 10 h; todas 500 h las operaciones de engrase deben llevarse a cabo a intervalos de 50 h.
  • Página 432: Grupos De Combustibles

    JCB Service solicitudes que, si es posible, contengan información de las especificaciones mostrando al menos las características clave descritas anteriormente, para su evaluación y comentario.
  • Página 433 Si es necesario, utilice un conjunto de prueba para confirmar las especificaciones del combustible. Se dispone de conjuntos de pruebas (no de JCB en la actualidad); utilice internet como fuente para los conjuntos. Si hay que comunicar problemas relacionados con el funcionamiento a JCB Service y se ha hecho funcionar el motor con biodiesel, el sistema de combustible debe llenarse con gasoil estándar (al menos 2 x llenados de...
  • Página 434: Utilización Y Efectos De Los Combustibles

    Garantía JCB ha demostrado un compromiso con el soporte al medio ambiente autorizando el uso de combustibles mezclados de biodiesel. La utilización de una mezcla B5 de biodiesel requiere precaución y un servicio adicional de la máquina.
  • Página 435: Aceites Vegetales No Modificados

    Datos técnicos Líquidos, lubricantes y capacidades Si no se adoptan las medidas recomendadas las consecuencias pueden ser las siguientes: obstrucción del filtro a temperaturas bajas; laqueado/atasco de inyectores; deterioro de juntas y manguitos de goma; corrosión de piezas metálicas en el sistema de combustible; problemas de rendimiento del motor. Estos riesgos aumentan si el combustible se almacena de forma inadecuada y se deteriora por oxidación o absorción de agua.
  • Página 436: Contaminación Química

    La concentración correcta de anticongelante protege el motor contra los daños por heladas en el invierno y proporciona protección contra la corrosión todo el año. A continuación se indica la protección que ofrece el JCB High Performance Antifreeze and Inhibitor. Tabla 1.
  • Página 437: Valores De Par

    Datos técnicos Valores de par Valores de par General ROPS/FOPS Tabla 1. Par de los pernos de montaje 205 N·m Ruedas (Excepto 550-80, 560-80) Tabla 2. Par de las tuercas de la rueda delantera Par de las tuercas de la rueda trasera 680 N·m 680 N·m Ruedas (550-80, 560-80)
  • Página 438: Sistema Eléctrico

    Datos técnicos Sistema eléctrico Sistema eléctrico General Tabla 1. Elemento Especificaciones Voltaje del sistema 12 V 9821/9053-2...
  • Página 439: Fusibles

    Fusibles Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 541-70, 550-80, 560-80 .............................. Página 427 Para: 526-56 ........................Página 431 Para: 540-170 ........................Página 434 Para: 536-70LP ........................Página 438 (Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 541-70, 550-80, 560-80) Figura 372.
  • Página 440: Circuitos

    Datos técnicos Sistema eléctrico Tabla 1. Fusible Circuitos Amperaje Auxiliares Circuito hidráulico auxiliar/engan- Acondicionador de aire Inmovilizador Calefactor Indicadores de dirección Acondicionador de aire Relé del motor de arranque Control de accionamiento UCE (Unidad de control electrónico) Luces/alarma de marcha atrás Limpiaparabrisas trasero/del techo 20 Limpiaparabrisas delantero Luces de freno...
  • Página 441: Fusibles Primarios

    Datos técnicos Sistema eléctrico Fusible Circuitos Amperaje Instrumentos Transmisión Livelink LLMI (Indicador de momento de carga longitudinal) Instrumentos Encendido del controlador hidráuli- Fusibles primarios Figura 373. Tabla 2. Fusible Circuito Amperaje Bocina, luces de posición, luces de emergencia, luz de baliza, luz inte- rior Luces de carretera, luces de traba- jo, luz de la pluma...
  • Página 442: Fusibles Del Motor

    Datos técnicos Sistema eléctrico Fusibles del motor Figura 374. Tabla 3. Fusible Circuitos Relé de retención de potencia Bomba de combustible Solenoide de arranque Bomba de combustible UCE - 40 Repuesto Repuesto Repuesto UCE - 49 UCE - 53 Dosificador de HC / repuesto Sensor de Lambda / repuesto Sensor de WF Vacío / repuesto...
  • Página 443 Datos técnicos Sistema eléctrico (Para: 526-56) Figura 375. Tabla 4. Fusible Circuitos Amperaje Indicadores de dirección Ventilador de nivel de cara Calefactor Limpiaparabrisas trasero/del techo 30 Telemática Dispositivo auxiliar delantero / tra- sero Transmisión Asiento calefactado Luz de trabajo en la pluma Transmisión...
  • Página 444 Datos técnicos Sistema eléctrico Fusible Circuitos Amperaje Acondicionador de aire Telemática / inmovilizador Luces de trabajo (delante y atrás) Luces de trabajo (delante y atrás) Intermitente para el remolque Luces de posición Luces de carretera Luz de cruce Luces largas Luces antiniebla Transmisión / ind / lavado Luz de baliza...
  • Página 445 Datos técnicos Sistema eléctrico Fusible Circuito Amperaje SMS SRS, Circuito de arranque, transmisión, luces de freno LLMI, calefactor, limpiaparabrisas, radio, instrumentos Asiento, retrovisores eléctricos, ventanillas calefactadas Motor Control hidráulico UCE Fusibles del motor Figura 377. Tabla 6. Fusible Circuitos Relé de retención de potencia Bomba de combustible Solenoide de arranque Bomba de combustible UCE - 40...
  • Página 446 Datos técnicos Sistema eléctrico Fusible Circuitos Dosificador de HC / repuesto Sensor de Lambda / repuesto Sensor de WF Vacío / repuesto Suministro de potencia al motor Suministro de potencia al motor Motor UCE - 60 Motor UCE - 57 (Para: 540-170) Figura 378.
  • Página 447 Datos técnicos Sistema eléctrico Fusible Circuito Amperaje Instrumentos Modo de dirección UCE Luces/alarma de marcha atrás Limpiaparabrisas trasero/del techo 20 Limpiaparabrisas delantero Luz antiniebla Luces de cruce Luces largas Luces de posición lado izquierdo Luces de posición lado derecho 12 V toma auxiliar Transmisión LLMC (Control de momento de carga longitudinal)
  • Página 448 Datos técnicos Sistema eléctrico Tabla 8. Fusible Circuito Amperaje Bocina, luces de posición, luces de emergencia, luz de baliza, luz inte- rior Luces de carretera, luces de traba- jo, luz de la pluma Oscilación, auxiliar, calefactor SMS SRS, Circuito de arranque, transmisión, luces de freno LLMI, calefactor, limpiaparabrisas, radio, instrumentos...
  • Página 449 Datos técnicos Sistema eléctrico Fusible Circuitos Bomba de combustible UCE - 40 Repuesto Repuesto Repuesto UCE - 49 UCE - 53 Dosificador de HC / repuesto Sensor de Lambda / repuesto Sensor de WF Vacío / repuesto Suministro de potencia al motor Suministro de potencia al motor Motor UCE - 60 Motor UCE - 57...
  • Página 450 Datos técnicos Sistema eléctrico (Para: 536-70LP) Figura 381. Tabla 10. Fusible Circuitos Amperaje Auxiliares Circuito hidráulico auxiliar/engan- Acondicionador de aire Inmovilizador 9821/9053-2...
  • Página 451 Datos técnicos Sistema eléctrico Fusible Circuitos Amperaje Calefactor Indicadores de dirección Acondicionador de aire Relé del motor de arranque Control de accionamiento UCE Luces/alarma de marcha atrás Limpiaparabrisas trasero/del techo 20 Limpiaparabrisas delantero Luces de freno Luces de cruce Luz larga Luces de posición lado izquierdo Luces de posición lado derecho 12 V Toma auxiliar...
  • Página 452 Datos técnicos Sistema eléctrico Fusible Circuitos Amperaje Instrumentos Encendido del controlador del sis- tema hidráulico Fusibles primarios Figura 382. Tabla 11. Fusible Circuito Amperaje Bocina, luces de posición, luces de emergencia, luz de baliza, luz inte- rior Luces de carretera, luces de traba- jo, luz de la pluma Oscilación, auxiliar, calefactor SMS circuito de arranque, transmi-...
  • Página 453 Datos técnicos Sistema eléctrico Fusibles del motor Figura 383. Tabla 12. Fusible Circuitos Relé de retención de potencia Bomba de combustible Solenoide de arranque Bomba de combustible UCE - 40 Repuesto Repuesto Repuesto UCE - 49 UCE - 53 Dosificador de HC / repuesto Sensor de Lambda / repuesto Sensor de WF Vacío / repuesto...
  • Página 454: Relés

    Relés Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 541-70, 550-80, 560-80 .............................. Página 442 Para: 526-56 ........................Página 444 Para: 540-170 ........................Página 446 Para: 536-70LP ........................Página 448 (Para: 531-70, 533-105, 535-125, 535-140, 535-95, 536-60, 536-70, 540-140, 541-70, 550-80, 560-80) Figura 384.
  • Página 455 Datos técnicos Sistema eléctrico Relé Circuito Ignición Ignición Ignición Intermitente de remolque a la derecha Motor en marcha Livelink No se utiliza No se utiliza Luz de trabajo en la pluma Ventiladores del acondicionador de aire del techo Descarga de la transmisión Luces de trabajo traseras Acondicionador de aire Luces de freno...
  • Página 456 Datos técnicos Sistema eléctrico Tabla 2. Fusible Circuitos Relé de retención de potencia Inhibición de motor de arranque Bomba de combustible (Para: 526-56) Figura 386. Tabla 3. Relé Circuito Ignición Motor Luces de carretera Arranque en punto muerto Lámparas de freno Lámparas / alarma de marcha atrás...
  • Página 457 Datos técnicos Sistema eléctrico Relés del motor Figura 387. Tabla 4. Fusible Circuitos Relé de retención de potencia Inhibición de motor de arranque Bomba de combustible 9821/9053-2...
  • Página 458 Datos técnicos Sistema eléctrico (Para: 540-170) Figura 388. Tabla 5. Relé Circuito Ignición Modo de dirección Ignición Luces de trabajo traseras No se utiliza Luces de carretera Indicadores de dirección Aislamiento de oscilación Ignición Motor Ignición Luces de trabajo delanteras Aislamiento del estabilizador Aire acondicionado del techo TRACCIÓN A LAS 4 RUEDAS...
  • Página 459 Datos técnicos Sistema eléctrico Relé Circuito Estabilizador derecho Elevación de aislamiento del estabilizador 4ª extensión Livelink Ventiladores del acondicionador de aire del techo No se utiliza No se utiliza Ignición Arranque en punto muerto Alarmas / lámparas de marcha atrás No se utiliza Relés del motor Figura 389.
  • Página 460 Datos técnicos Sistema eléctrico (Para: 536-70LP) Figura 390. Tabla 7. Relé Circuito Ignición Ignición Ignición Intermitente de remolque a la izquierda Indicador remolque Luces de carretera Lámpara y alarma de marcha atrás No se utiliza Ignición Ignición Ignición Intermitente de remolque a la derecha Motor en marcha No se utiliza No se utiliza...
  • Página 461 Datos técnicos Sistema eléctrico Relé Circuito Luz de trabajo en la pluma Ventiladores del acondicionador de aire de techo Descarga de la transmisión Luces de trabajo traseras No se utiliza Luces de freno Acondicionador de aire Arranque en punto muerto Luces de trabajo delanteras No se utiliza Relés del motor...
  • Página 462: Ruedas Y Neumáticos

    JCB trabaja con los fabricantes de neumáticos para acordar unos neumáticos y presiones de los neumáticos adecuados para la máquina y su aplicación. El uso de neumáticos no homologados por JCB puede afectar a la estabilidad de la máquina y su capacidad de cumplir lo indicado en su diagrama de carga.
  • Página 463 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Si los neumáticos de lados opuestos tienen tamaños diferentes, la máquina no estará vertical cuando esté sobre un terreno llano. Esto hará que el centro de gravedad combinado de la máquina y la carga se muevan lateralmente, lo cual puede ocasionar inestabilidad.
  • Página 464: Tamaños Y Presiones De Los Neumáticos

    Datos técnicos Ruedas y neumáticos Tamaños y presiones de los neumáticos Para: 526-56 ........................Página 453 Para: 531-70 ........................Página 456 Para: 536-60 ........................Página 460 Para: 536-70 ........................Página 463 Para: 536-70LP ........................Página 467 Para: 541-70 ........................Página 470 Para: 535-95 ........................
  • Página 465 Datos técnicos Ruedas y neumáticos (Para: 526-56) Tabla 1. Especificaciones de neumáticos Marca Medidas Designación Índice de Presión Número de Máx. Veloci- carga / de infla- referencia dad km/h Clasifica- do bar neumático ción de velocidad 445/70 R 24 MPT AC70...
  • Página 466: Opciones De Enganche (Jcb)

    Datos técnicos Ruedas y neumáticos Opciones de enganche (JCB) Tabla 2. Masa máxima del remolque Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Sistema de frenado...
  • Página 467: Opciones De Enganche (Rockinger)

    Horquilla fija Horquilla escalonada H4/H5/H6 Escalera con (Automática/ma- bola/pitón 80 Número de referencia neu- Parte superior Parte inferior nual) H2/H3 mm H7/H8 mático JCB Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 42/925361 2.000 1.395 2.000 2.000 42/413800 1.900 1.385 1.900...
  • Página 468 15.5 - 25 12 168 A2 42/405700 30 Goodyear 15.5 R25 925 GPR L3 160 B 42/925396 40 JCB Earthmover 15.5 - 25 12 168 A2 332/H7461 30 JCB Sitemaster JCB Sitemaster 15.5/80 - 24 IMP I-3 TRACTION 145 A6...
  • Página 469 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Opciones de enganche (JCB) Tabla 9. Masa máxima del remolque Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Sistema de frenado...
  • Página 470 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Número de referen- Parte su- Parte inferior cia neumático JCB perior Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 42/925369 2.000...
  • Página 471 Horquilla fija Horquilla escalonada H4/H5/H6 Escalera con (Automática/ma- bola/pitón 80 Número de referencia neu- Parte superior Parte inferior nual) H2/H3 mm H7/H8 mático JCB Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 42/925213 2.000 1.145 1.855 2.000 42/925361 2.000 1.270 2.000...
  • Página 472 Continental 15.5 - 25 12 168 A2 42/405700 30 Goodyear 15.5 R25 925 GPR L3 160 B 42/925396 40 JCB Earthmover 15.5 - 25 12 168 A2 332/H7461 30 JCB Sitemaster 17.5 LR 24 150 A8 333/F0146 40 JCB Sitemaster 15.5 R25...
  • Página 473 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Opciones de enganche (JCB) Tabla 16. Masa máxima del remolque Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Sistema de frenado...
  • Página 474 Horquilla fija Horquilla escalonada H4/H5/H6 Escalera con (Automática/ma- bola/pitón 80 Número de referencia neu- Parte superior Parte inferior nual) H2/H3 mm H7/H8 mático JCB Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 42/925213 2.000 1.395 2.000 2.000 42/925361 2.000 1.565 2.000...
  • Página 475 145 A6 42/413800 30 12 PR AGARRE SEGURO 15.5 R25 925 GPR L3 160 B 42/925396 40 JCB Earthmover 15.5 - 25 12 168 A2 332/H7461 30 JCB Sitemaster JCB Sitemaster 15.5/80 - 24 IMP I-3 TRACTION 145 A6 332/H7460 30 12 PR 17.5 LR 24...
  • Página 476 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Opciones de enganche (JCB) Tabla 23. Masa máxima del remolque Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Sistema de frenado...
  • Página 477 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Número de referen- Parte su- Parte inferior cia neumático JCB perior Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 42/105600 1.945...
  • Página 478 Horquilla fija Horquilla escalonada H4/H5/H6 Escalera con (Automática/ma- bola/pitón 8 Número de referencia neu- Parte superior Parte inferior nual) H2/H3 mm H7/H8 mático JCB Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 42/925213 1.750 1.550 1.850 42/925361 1.925 1.710 2.000 42/303300 1.905...
  • Página 479 Datos técnicos Ruedas y neumáticos (Para: 536-70LP) Tabla 29. Especificaciones de neumáticos Marca Medidas Designación Índice de Presión Número de Máx. Veloci- carga / de infla- referencia dad km/h Clasifica- do bar neumático ción de velocidad 460/70 R24 IND XMCL 159 A8 42/925369 40 Michelin...
  • Página 480 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Opciones de enganche (JCB) Tabla 30. Masa máxima del remolque Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Sistema de frenado...
  • Página 481 (Automática/ma- bola/pitón 80 Número de referencia neu- Parte superior Parte inferior nual) H2/H3 mm H7/H8 mático JCB Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 42/925369 1.830 1.625 1.930 (1) La legislación local puede limitar la masa máxima del remolque.
  • Página 482 145 A6 42/413800 30 12 PR AGARRE SEGURO 15.5 R25 925 GPR L3 160 B 42/925396 40 JCB Earthmover 15.5 - 25 12 168 A2 332/H7461 30 JCB Sitemaster JCB Sitemaster 15.5/80 - 24 IMP I-3 TRACTION 145 A6 332/H7460 30 12 PR 17.5 LR 24...
  • Página 483 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Opciones de enganche (JCB) Tabla 37. Masa máxima del remolque Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Sistema de frenado...
  • Página 484 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Número de referen- Parte su- Parte inferior cia neumático JCB perior Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 42/925369 2.000...
  • Página 485 Horquilla fija Horquilla escalonada H4/H5/H6 Escalera con (Automática/ma- bola/pitón 80 Número de referencia neu- Parte superior Parte inferior nual) H2/H3 mm H7/H8 mático JCB Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 42/925213 1.720 1.515 1.820 42/925361 1.890 1.675 1.995 42/303300 1.870...
  • Página 486 145 A6 42/413800 30 12 PR AGARRE SEGURO 15.5 R25 925 GPR L3 160 B 42/925396 40 JCB Earthmover 15.5 - 25 12 168 A2 332/H7461 30 JCB Sitemaster JCB Sitemaster 15.5/80 - 24 IMP I-3 TRACTION 145 A6 332/H7460 30 12 PR 12.00 R24...
  • Página 487 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Opciones de enganche (JCB) Tabla 44. Masa máxima del remolque Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Sistema de frenado...
  • Página 488 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Número de referen- Parte su- Parte inferior cia neumático JCB perior Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 42/925369 1.900...
  • Página 489 Horquilla fija Horquilla escalonada H4/H5/H6 Escalera con (Automática/ma- bola/pitón 80 Número de referencia neu- Parte superior Parte inferior nual) H2/H3 mm H7/H8 mático JCB Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 42/925361 1.895 1.685 1.900 42/405700 1.900 1.690 1.900...
  • Página 490 IMPLEMENTO DE 145 A6 42/413800 30 12 PR AGARRE SEGURO 15.5 R25 925 GPR L3 160 B 42/925396 30 JCB Earthmover JCB Sitemaster 15.5/80 - 24 IMP I-3 TRACTION 145 A6 332/H7460 30 12 PR 12.00 R24 XSM D2 156 B...
  • Página 491 (2) La legislación local puede limitar la masa máxima del remolque. Tabla 53. Carga vertical máxima admisible en el enganche Tipo de enganche Enganche de recuperación H0 Número de referencia neumático JCB Carga vertical máxima ad- misible en el enganche kg 42/405700...
  • Página 492 Datos técnicos Ruedas y neumáticos (Para: 550-80) Tabla 54. Especificaciones de neumáticos Marca Medidas Designación Índice de Presión Número de Máx. Veloci- carga / de infla- referencia dad km/h Clasifica- do bar neumático ción de velocidad 480/80 R26 IND IT520 160 A8 42/925093 40 Goodyear...
  • Página 493 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Opciones de enganche (JCB) Tabla 55. Masa máxima del remolque Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Sistema de frenado...
  • Página 494 Horquilla fija Horquilla escalonada H4/H5/H6 Escalera con (Automática/ma- bola/pitón 80 Número de referencia neu- Parte superior Parte inferior nual) H2/H3 mm H7/H8 mático JCB Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 42/925093 1.275 1.210 1.575 42/415300 1.275 1.210 1.575...
  • Página 495 Datos técnicos Ruedas y neumáticos (Para: 560-80) Tabla 61. Especificaciones de neumáticos Marca Medidas Designación Índice de Presión Número de Máx. Veloci- carga / de infla- referencia dad km/h Clasifica- do bar neumático ción de velocidad 1300-24 SE TRACTION 145 A8 332/F3525 30 ITWS 500/70 R24...
  • Página 496 Datos técnicos Ruedas y neumáticos Opciones de enganche (JCB) Tabla 62. Masa máxima del remolque Tipo de enganche Enganche de re- Enganche de Escalera JCB con hor- Pitón H10 recogida hi- quilla Rockinger H9 cuperación H0 dráulico H1 Sistema de frenado...
  • Página 497 Horquilla fija Horquilla escalonada H4/H5/H6 Escalera con (Automática/ma- bola/pitón 80 Número de referencia neu- Parte superior Parte inferior nual) H2/H3 mm H7/H8 mático JCB Carga vertical máxima admisible en el enganche kg 332/F3525 42/925370 1.440 1.370 1.760 333/T9071 1.200 1.140 1.510...
  • Página 498 12 PR AGARRE SEGURO Goodyear 15.5/80 - 24 IMPLEMENTO DE 163 A6 42/925000 30 16 PR AGARRE SEGURO JCB Earthmover 15.5 R25 925 GPR L3 160 B 42/925396 30 JCB Sitemaster 15.5/80 - 24 IMP I-3 TRACTION 145 A6 332/H7460 30...
  • Página 499: Opciones De Enganche

    Tabla 70. Carga vertical máxima admisible en el enganche Tipo de enganche Horquilla fija Rockin- Enganche de recuperación H0 ger (Auto/Manual) H2/H3 Número de referencia neumáti- Carga vertical máxima admisible en el enganche kg co JCB 42/303300 42/405700 42/413800 42/925000 42/925396 332/H7460...
  • Página 500 168 A2 42/405700 30 Goodyear 15.5/80 - 24 IMPLEMENTO DE 163 A6 42/925000 30 16 PR AGARRE SEGURO JCB Earthmover 15.5 R25 925 GPR L3 160 B 42/925396 30 JCB Sitemaster 15.5/80 - 24 IMP I-3 TRACTION 145 A6 332/H7460 30...
  • Página 501 Tabla 73. Carga vertical máxima admisible en el enganche Tipo de enganche Horquilla fija Rockin- Enganche de recuperación H0 ger (Auto/Manual) H2/H3 Número de referencia neumáti- Carga vertical máxima admisible en el enganche kg co JCB 42/303300 42/405700 42/925000 42/925396 332/H7460 332/H7461...
  • Página 502 16 PR AGARRE SEGURO Goodyear 16.5/85 - 24 IMPLEMENTO DE 153 A6 42/413900 30 14 PR AGARRE SEGURO JCB Earthmover 15.5 R25 925 GPR L3 160 B 42/925396 30 JCB Sitemaster 15.5 - 25 12 168 A2 332/H7461 30 Michelin 15.5 R25...
  • Página 503 (2) La legislación local puede limitar la masa máxima del remolque. Tabla 76. Carga vertical máxima admisible en el enganche Tipo de enganche Enganche de recuperación H0 Número de referencia neumático JCB Carga vertical máxima ad- misible en el enganche kg 42/303300...
  • Página 504 16 PR AGARRE SEGURO Goodyear 16.5/85 - 24 IMPLEMENTO DE 153 A6 42/413900 30 14 PR AGARRE SEGURO JCB Earthmover 15.5 R25 925 GPR L3 160 B 42/925396 30 JCB Sitemaster 15.5 - 25 12 168 A2 332/H7461 30 Michelin 15.5 R25...
  • Página 505 (2) La legislación local puede limitar la masa máxima del remolque. Tabla 79. Carga vertical máxima admisible en el enganche Tipo de enganche Enganche de recuperación H0 Número de referencia neumático JCB Carga vertical máxima ad- misible en el enganche kg 42/303300...
  • Página 506: Declaración De Conformidad

    Consulte : Acerca de la máquina > Identificación de la máquina y los componentes > Máquina (Página 8). EN 1459:1998 Director de ingeniería, JCB Excavators Limited, Lakeside Works, Rocester, Staffordshire, Uni- ted Kingdom, ST14 5JP Principal Engineer NVH, JCB Excavators Limited, Lakeside Works, Rocester, Staffordshire,...
  • Página 507 Datos técnicos Declaración de conformidad Figura 392. 9821/9053-2...
  • Página 508: Información Sobre La Garantía

    Datos técnicos Información sobre la garantía Información sobre la garantía Ficha de registro del mantenimiento de la máquina Tabla 1. Firma y sello Fecha Seguro anual (sí) Horas Figura 393. Lista de comprobaciones de la instalación Figura 394. 500 Horas/6 Meses Figura 395.
  • Página 509 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 396. 1500 Horas/18 Meses Figura 397. 2000 Horas/24 Meses Figura 398. 2500 Horas/30 Meses Figura 399. 3000 Horas/36 Meses 9821/9053-2...
  • Página 510 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 400. 3500 Horas/42 Meses Figura 401. 4000 Horas/48 Meses Figura 402. 4500 Horas/54 Meses Figura 403. 5000 Horas/60 Meses 9821/9053-2...
  • Página 511 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 404. 5500 Horas/66 Meses Figura 405. 6000 Horas/72 Meses Figura 406. 6500 Horas/78 Meses Figura 407. 7000 Horas/84 Meses 9821/9053-2...
  • Página 512 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 408. 7500 Horas/90 Meses Figura 409. 8000 Horas/96 Meses Figura 410. 8500 Horas/102 Meses Figura 411. 9000 Horas/108 Meses 9821/9053-2...
  • Página 513 Datos técnicos Información sobre la garantía Figura 412. 9500 Horas/114 Meses Figura 413. 10000 Horas/120 Meses Figura 414. 10500 Horas/126 Meses Figura 415. 11000 Horas/132 Meses 9821/9053-2...
  • Página 514 Notas: 9821/9053-2...

Tabla de contenido